字幕表 動画を再生する
My name is Amit.
翻訳: Yasushi Aoki 校正: Takahiro Shimpo
And 18 months ago, I had another job at Google,
私はアミットと言います
and I pitched this idea
1年半前 Googleで 別な仕事をしていたときに
of doing something with museums and art
美術館とアートに関する
to my boss who's actually here,
アイデアを上司に提案しました
and she allowed me to do it.
本人があそこにいますが
And it took 18 months.
やっても良いと言ってくれました
A lot of fun, negotiations and stories, I can tell you,
1年半やってきて
with 17 very interesting museums from nine countries.
9カ国 17の美術館との交渉には
But I'm going to focus on the demo.
面白い話もいろいろあるんですが
There are a lot of stories about why we did this.
今日はデモだけお見せすることにします
I think my personal story is explained very simply on the slide,
これをやることにした理由は いろいろありますが
and it's access.
私個人の理由は このスライドにあるような アクセスの問題です
And I grew up in India.
(「休館日 - 日 月 火 水 木」)
I had a great education -- I'm not complaining --
私はインドで育ち
but I didn't have access to a lot of these museums and these artworks.
素晴らしい教育を受けられ 不満はありませんが
And so when I started traveling and going to these museums,
美術館や美術作品に接する機会は ほとんどありませんでした
I started learning a lot.
だから世界を旅行して 美術館に行くようになって
And while working at Google,
多くのことを学べました
I tried to put this desire
そしてGoogleで働きながら
to make it more accessible with technology together.
美術館をもっと身近に
So we formed a team, a great team of people,
という願いを技術の力で実現すべく
and we started doing this.
優れた人たちを集めてチームを作り
I'm going to probably get into the demo
これに取り組み始めたのです
and then tell you a couple of the interesting things
これからデモをご覧に入れ
we've had since launch.
サイトの開始以来 私たちがやってきた
So, simple: you come to GoogleArtProject.com.
面白いことをいくつかご紹介します
You look around at all these museums here.
使い方はすごく簡単です GoogleArtProject.comに行くと
You've got the Uffizi, you've got the MoMA,
ここにある数々の美術館を 見て回ることができます
the Hermitage, the Rijks, the Van Gogh.
ウフィツィ MoMA エルミタージュ
I'm going to actually get to one of my favorites,
アムステルダム国美 ゴッホ美術館
the Metropolitan Museum of Art in New York.
私の好きな ニューヨークの
Two ways of going in -- very simple.
メトロポリタン美術館を選ぶことにしましょう
Click and, bang, you're in this museum.
入り口が2つあります
It doesn't matter where you are --
クリックすると パッ そこは美術館の中です
Bombay, Mexico, it doesn't really matter.
どこにいるかは関係ありません
You move around, you have fun.
ボンベイたろうとメキシコだろうと
You want to navigate around the museum?
どこからでも 楽しむことができます
Open the plan up,
いろんな部屋を覗いてみたいですか?
and, in one click, jump.
フロアマップを開いて
You're in there, you want to go to the end of the corridor.
クリックするだけで ひとっ飛び
Keep going. Have fun.
回廊の向こう端まで行きたいですか?
Explore.
進むだけです
(Applause)
お好きなように探索してください
Thanks. I haven't come to the best part.
(拍手)
(Laughter)
面白くなるのはまだこれからですよ
So now I'm in front of one of my favorite paintings,
(笑)
"The Harvesters" by Pieter Bruegel at the Met.
私の好きな絵の前に来ました
I see this plus sign.
ピーテル・ブリューゲルの 『穀物の収穫』です
If the museum has given us the image, you click on it.
プラスマークがありますが
Now this is one of the images.
美術館が画像を提供している場合には
So this is all of the meta-data information.
クリックして 拡大できます
For those of you who are truly interested in art,
絵に関する様々な メタデータがあります
you can click this -- but I'm going to click this off right now.
美術に興味のある人なら
And this is one of these images that we captured
詳しく見たいと思うでしょうが 今は閉じておきます
in what we call gigapixel technology.
画像の撮影には
So this image, for example,
ギガピクセル技術を使っています
has close to, I think, around 10 billion pixels.
この画像の場合だと
And I get a lot of people asking me:
10ギガピクセルもあります
"What do you get for 10 billion pixels?"
「10ギガピクセルだと何ができるの?」と
So I'm going to try and show you what you really get for 10 billion pixels.
みんなに聞かれます
You can zoom around very simply.
10ギガピクセルがどういうものか お見せしましょう
You see some fun stuff happening here.
楽々とズームできます
I love this guy; his expression is priceless.
ここでは楽しそうなことになっています
But then you really want to go deep.
この人いいですね 表情がなんとも言えません
And so I started playing around,
もっと詳しく見たくなります
and I found something going on over here.
それでいろいろ見始めたら
And I was like, "Hold on. That sounds interesting."
ここで何かやっているのに気づきました
Went in, and I started noticing
「おや 何か面白そうだな」と思い
that these kids were actually beating something.
近づいてみると
I did a little research, spoke to a couple of my contacts at the Met,
子どもたちが 何かにものを 投げつけているようです
and actually found out that this is a game
調べようと思って 美術館の知り合いに聞いてみたら
called squall,
これは「スクウェール」と
which involves beating a goose with a stick
呼ばれる遊びで
on Shrove Tuesday.
告解火曜日に 棒をガチョウに
And apparently it was quite popular.
投げつけるのだそうです
I don't know why they did it,
人気のある遊びだったようです
but I learned something about it.
なんでそんなことをするのか わかりませんが
Now just to get really deep in, you can really get to the cracks.
少し勉強になりました
Now just to give you some perspective,
めいっぱい拡大すると 表面の細かいヒビまで見えます
I'm going to zoom out so you really see what you get.
全体像がわかるように
Here is where we were,
ズームアウトしてみましょう
and this is the painting.
ここにいたわけですが・・・
(Applause)
これが絵の全体です
The best is yet to come -- so in a second.
(拍手)
So now let's just quickly
面白いのはこの先です
jump into the MoMA, again in New York.
今度はMoMAに飛んでみましょう
So another one of my favorites, "The Starry Night."
こちらもニューヨークにあります
Now the example I showed you was all about finding details.
私のもう1つのお気に入りの 『星月夜』です
But what if you want to see brush strokes?
どれほど細かく見られるか ご覧いただきましたが
And what if you want to see
筆遣いはどうでしょう?
how Van Gogh actually created this masterpiece?
ゴッホはこの傑作をどう描いたのか
You zoom in. You really go in.
見られたら素敵ですよね?
I'm going to go to one of my favorite parts in this painting,
どんどんズームしていきます
and I'm really going to get to the cracks.
この絵で好きな部分です
This is "The Starry Night,"
ヒビ割れまで細かく 見ることができます
I think, never seen like this before.
これが『星月夜』です
I'm going to show you my other favorite feature.
こんな風にご覧になったことは きっとないでしょう
There's a lot of other stuff here, but I don't have time.
もう1つだけ好きな機能をお見せします
This is the real cool part. It's called Collections.
他にもたくさんあるんですが 時間がありません
Any one of you, anybody --
すごくいかしています コレクションといって
doesn't matter if you're rich, if you're poor,
誰であろうと
if you have a fancy house -- doesn't matter.
お金持ちだろうと 貧乏人だろうと
You can go and create your own museum online --
豪華な家を持っていようといまいと 関係ありません
create your own collection across all these images.
自分の美術館をネット上に作れるのです
Very simply, you go in --
このような画像を集めて 自分のコレクションを作れます
and I've created this, called The Power of Zoom --
「ズームの力」という
you can just zoom around.
コレクションを作ってみました
This is "The Ambassadors," based in the National Gallery.
ナショナルギャラリーにある
You can annotate the stuff, send it to your friends
ホルバインの『大使たち』に ぐっとズームして
and really get a conversation going
それにコメントを付けて 友達に送ったりできます
about what you're feeling
このような名作を見て
when you go through these masterpieces.
どう感じたか
So I think, in conclusion,
意見を交わすことができるのです
for me, the main thing
まとめになりますが
is that all the amazing stuff here does not really come from Google.
重要なのは
It doesn't, in my opinion, even come from the museums.
この素晴らしいものをもたらしたのは Googleではないということです
I probably shouldn't say that.
美術館でもありません
It really comes from these artists.
そう言うべきではないのかもしれませんけど
And that's been my humbling experience in this.
本当の価値の源は 画家たちにあります
I mean, I hope in this digital medium
それがこれを通して学んだ ささやかな認識です
that we do justice to their artwork
このデジタルメディアによって
and represent it properly online.
画家たちの作品が正当に扱われ
And the biggest question I get asked nowadays
ネット上で適切な表現が 与えられることを願っています
is, "Did you do this
私は最近よく聞かれます
to replicate the experience of going to a museum?"
「美術館に行く体験自体を
And the answer is no.
複製しようとしたのか?」
It's to supplement the experience.
答えはノーです
And that's it. Thank you.
これは実際の体験を補うものです
(Applause)
以上です ありがとうございました
Thank you.
(拍手)
(Applause)
ありがとうございます