Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • My name is Amit.

    翻訳: Yasushi Aoki 校正: Takahiro Shimpo

  • And 18 months ago, I had another job at Google,

    私はアミットと言います

  • and I pitched this idea

    1年半前 Googleで 別な仕事をしていたときに

  • of doing something with museums and art

    美術館とアートに関する

  • to my boss who's actually here,

    アイデアを上司に提案しました

  • and she allowed me to do it.

    本人があそこにいますが

  • And it took 18 months.

    やっても良いと言ってくれました

  • A lot of fun, negotiations and stories, I can tell you,

    1年半やってきて

  • with 17 very interesting museums from nine countries.

    9カ国 17の美術館との交渉には

  • But I'm going to focus on the demo.

    面白い話もいろいろあるんですが

  • There are a lot of stories about why we did this.

    今日はデモだけお見せすることにします

  • I think my personal story is explained very simply on the slide,

    これをやることにした理由は いろいろありますが

  • and it's access.

    私個人の理由は このスライドにあるような アクセスの問題です

  • And I grew up in India.

    (「休館日 - 日 月 火 水 木」)

  • I had a great education -- I'm not complaining --

    私はインドで育ち

  • but I didn't have access to a lot of these museums and these artworks.

    素晴らしい教育を受けられ 不満はありませんが

  • And so when I started traveling and going to these museums,

    美術館や美術作品に接する機会は ほとんどありませんでした

  • I started learning a lot.

    だから世界を旅行して 美術館に行くようになって

  • And while working at Google,

    多くのことを学べました

  • I tried to put this desire

    そしてGoogleで働きながら

  • to make it more accessible with technology together.

    美術館をもっと身近に

  • So we formed a team, a great team of people,

    という願いを技術の力で実現すべく

  • and we started doing this.

    優れた人たちを集めてチームを作り

  • I'm going to probably get into the demo

    これに取り組み始めたのです

  • and then tell you a couple of the interesting things

    これからデモをご覧に入れ

  • we've had since launch.

    サイトの開始以来 私たちがやってきた

  • So, simple: you come to GoogleArtProject.com.

    面白いことをいくつかご紹介します

  • You look around at all these museums here.

    使い方はすごく簡単です GoogleArtProject.comに行くと

  • You've got the Uffizi, you've got the MoMA,

    ここにある数々の美術館を 見て回ることができます

  • the Hermitage, the Rijks, the Van Gogh.

    ウフィツィ MoMA エルミタージュ

  • I'm going to actually get to one of my favorites,

    アムステルダム国美 ゴッホ美術館

  • the Metropolitan Museum of Art in New York.

    私の好きな ニューヨークの

  • Two ways of going in -- very simple.

    メトロポリタン美術館を選ぶことにしましょう

  • Click and, bang, you're in this museum.

    入り口が2つあります

  • It doesn't matter where you are --

    クリックすると パッ そこは美術館の中です

  • Bombay, Mexico, it doesn't really matter.

    どこにいるかは関係ありません

  • You move around, you have fun.

    ボンベイたろうとメキシコだろうと

  • You want to navigate around the museum?

    どこからでも 楽しむことができます

  • Open the plan up,

    いろんな部屋を覗いてみたいですか?

  • and, in one click, jump.

    フロアマップを開いて

  • You're in there, you want to go to the end of the corridor.

    クリックするだけで ひとっ飛び

  • Keep going. Have fun.

    回廊の向こう端まで行きたいですか?

  • Explore.

    進むだけです

  • (Applause)

    お好きなように探索してください

  • Thanks. I haven't come to the best part.

    (拍手)

  • (Laughter)

    面白くなるのはまだこれからですよ

  • So now I'm in front of one of my favorite paintings,

    (笑)

  • "The Harvesters" by Pieter Bruegel at the Met.

    私の好きな絵の前に来ました

  • I see this plus sign.

    ピーテル・ブリューゲルの 『穀物の収穫』です

  • If the museum has given us the image, you click on it.

    プラスマークがありますが

  • Now this is one of the images.

    美術館が画像を提供している場合には

  • So this is all of the meta-data information.

    クリックして 拡大できます

  • For those of you who are truly interested in art,

    絵に関する様々な メタデータがあります

  • you can click this -- but I'm going to click this off right now.

    美術に興味のある人なら

  • And this is one of these images that we captured

    詳しく見たいと思うでしょうが 今は閉じておきます

  • in what we call gigapixel technology.

    画像の撮影には

  • So this image, for example,

    ギガピクセル技術を使っています

  • has close to, I think, around 10 billion pixels.

    この画像の場合だと

  • And I get a lot of people asking me:

    10ギガピクセルもあります

  • "What do you get for 10 billion pixels?"

    「10ギガピクセルだと何ができるの?」と

  • So I'm going to try and show you what you really get for 10 billion pixels.

    みんなに聞かれます

  • You can zoom around very simply.

    10ギガピクセルがどういうものか お見せしましょう

  • You see some fun stuff happening here.

    楽々とズームできます

  • I love this guy; his expression is priceless.

    ここでは楽しそうなことになっています

  • But then you really want to go deep.

    この人いいですね 表情がなんとも言えません

  • And so I started playing around,

    もっと詳しく見たくなります

  • and I found something going on over here.

    それでいろいろ見始めたら

  • And I was like, "Hold on. That sounds interesting."

    ここで何かやっているのに気づきました

  • Went in, and I started noticing

    「おや 何か面白そうだな」と思い

  • that these kids were actually beating something.

    近づいてみると

  • I did a little research, spoke to a couple of my contacts at the Met,

    子どもたちが 何かにものを 投げつけているようです

  • and actually found out that this is a game

    調べようと思って 美術館の知り合いに聞いてみたら

  • called squall,

    これは「スクウェール」と

  • which involves beating a goose with a stick

    呼ばれる遊びで

  • on Shrove Tuesday.

    告解火曜日に 棒をガチョウに

  • And apparently it was quite popular.

    投げつけるのだそうです

  • I don't know why they did it,

    人気のある遊びだったようです

  • but I learned something about it.

    なんでそんなことをするのか わかりませんが

  • Now just to get really deep in, you can really get to the cracks.

    少し勉強になりました

  • Now just to give you some perspective,

    めいっぱい拡大すると 表面の細かいヒビまで見えます

  • I'm going to zoom out so you really see what you get.

    全体像がわかるように

  • Here is where we were,

    ズームアウトしてみましょう

  • and this is the painting.

    ここにいたわけですが・・・

  • (Applause)

    これが絵の全体です

  • The best is yet to come -- so in a second.

    (拍手)

  • So now let's just quickly

    面白いのはこの先です

  • jump into the MoMA, again in New York.

    今度はMoMAに飛んでみましょう

  • So another one of my favorites, "The Starry Night."

    こちらもニューヨークにあります

  • Now the example I showed you was all about finding details.

    私のもう1つのお気に入りの 『星月夜』です

  • But what if you want to see brush strokes?

    どれほど細かく見られるか ご覧いただきましたが

  • And what if you want to see

    筆遣いはどうでしょう?

  • how Van Gogh actually created this masterpiece?

    ゴッホはこの傑作をどう描いたのか

  • You zoom in. You really go in.

    見られたら素敵ですよね?

  • I'm going to go to one of my favorite parts in this painting,

    どんどんズームしていきます

  • and I'm really going to get to the cracks.

    この絵で好きな部分です

  • This is "The Starry Night,"

    ヒビ割れまで細かく 見ることができます

  • I think, never seen like this before.

    これが『星月夜』です

  • I'm going to show you my other favorite feature.

    こんな風にご覧になったことは きっとないでしょう

  • There's a lot of other stuff here, but I don't have time.

    もう1つだけ好きな機能をお見せします

  • This is the real cool part. It's called Collections.

    他にもたくさんあるんですが 時間がありません

  • Any one of you, anybody --

    すごくいかしています コレクションといって

  • doesn't matter if you're rich, if you're poor,

    誰であろうと

  • if you have a fancy house -- doesn't matter.

    お金持ちだろうと 貧乏人だろうと

  • You can go and create your own museum online --

    豪華な家を持っていようといまいと 関係ありません

  • create your own collection across all these images.

    自分の美術館をネット上に作れるのです

  • Very simply, you go in --

    このような画像を集めて 自分のコレクションを作れます

  • and I've created this, called The Power of Zoom --

    「ズームの力」という

  • you can just zoom around.

    コレクションを作ってみました

  • This is "The Ambassadors," based in the National Gallery.

    ナショナルギャラリーにある

  • You can annotate the stuff, send it to your friends

    ホルバインの『大使たち』に ぐっとズームして

  • and really get a conversation going

    それにコメントを付けて 友達に送ったりできます

  • about what you're feeling

    このような名作を見て

  • when you go through these masterpieces.

    どう感じたか

  • So I think, in conclusion,

    意見を交わすことができるのです

  • for me, the main thing

    まとめになりますが

  • is that all the amazing stuff here does not really come from Google.

    重要なのは

  • It doesn't, in my opinion, even come from the museums.

    この素晴らしいものをもたらしたのは Googleではないということです

  • I probably shouldn't say that.

    美術館でもありません

  • It really comes from these artists.

    そう言うべきではないのかもしれませんけど

  • And that's been my humbling experience in this.

    本当の価値の源は 画家たちにあります

  • I mean, I hope in this digital medium

    それがこれを通して学んだ ささやかな認識です

  • that we do justice to their artwork

    このデジタルメディアによって

  • and represent it properly online.

    画家たちの作品が正当に扱われ

  • And the biggest question I get asked nowadays

    ネット上で適切な表現が 与えられることを願っています

  • is, "Did you do this

    私は最近よく聞かれます

  • to replicate the experience of going to a museum?"

    「美術館に行く体験自体を

  • And the answer is no.

    複製しようとしたのか?」

  • It's to supplement the experience.

    答えはノーです

  • And that's it. Thank you.

    これは実際の体験を補うものです

  • (Applause)

    以上です ありがとうございました

  • Thank you.

    (拍手)

  • (Applause)

    ありがとうございます

My name is Amit.

翻訳: Yasushi Aoki 校正: Takahiro Shimpo

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます