字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント You can tell a lot about a country from its passport. パスポートからその国の色々なことが分かります。 Color is the first giveaway. 色は最初の手がかりです。 Nations tend to pick colors that reflect their national character. 各国は自国の特色を反映した色を選びます。 New Zealand decorates its famous rugby team, ニュージーランドは有名なラグビーチーム、 its airline, and its passports 航空会社やパスポートを in the nation's favorite color, black. 国民が最も好む色、黒にしています。 Many Islamic countries have green passports 多くのイスラム諸国のパスポートは緑です。 because of the importance of the color in the Muslim faith. なぜなら、緑はイスラム教で重要な意味を持つから。 But as well as a statement of national identity, 国民的なアイデンティティ以外にも、 color can demonstrate international cooperation. パスポートの色は国際的協同を示すこともあります。 The British passport was originally a regal navy blue. イギリスのパスポートは元々ネイビーブルーでした。 But after Britain joined the European Union in 1973, it switched to Burgundy red in line with other EU countries. しかし 1973 年にヨーロッパ連合に加盟したため、他のヨーロッパ連合諸国と同様に赤ワイン色のパスポートに変更されました。 The common color was supposed to make 色を統一することで European passports instantly recognizable. ヨーロッパ連合のパスポートは一目で分かります。 But since colors can't be patented, しかし色は特許権を有さないので、 nothing stops others with the same idea. 他の国々も同じ色を採用することは妨げられません。 A number of countries that aspire to join the EU ヨーロッパ連合に加盟したい国々は have changed their passports to Burgundy too. 彼らのパスポートも赤ワイン色に変えました。 Meanwhile, Britain has decided to leave the club. 一方、イギリスはヨーロッパ連合から脱退することを決議しました。 Its government has announced that the UK passports イギリス政府は脱退後、パスポートの色を will revert back to navy blue after Brexit. ネイビーブルーに戻すことを宣言しました。 If you have a passport from Singapore or South Korea, もしシンガポールや韓国のパスポートを持っているなら、 you're in possession of one of the most powerful travel documents on earth. 君は世界で一番強いパスポートを持っています。 Passport power is measured by the number of countries the holder can access visa-free. パスポートの強さは、ビザなしでも入国できる国の数で測ります。 Currently sharing first place in the power rankings, 今現在ランキングの一位の座を占めている Singaporean and South Korean passports シンガポールと韓国のパスポートは provide visa-free access to 162 countries each. ビザなしで 162 ヶ国に入国できます。 British passport holders share fourth place イギリスのパスポート所持者は、 in the power ranking with six other nations, 他の 6 ヶ国の国と並んで 4 位を占め、 each accessing 159 countries visa-free. ビザなしで 159 ヶ国に入国できます。 Americans rank fifth with access to 158. アメリカは 5 位で、158 ヶ国入国可能です。 Somalia, Syria, Pakistan, and Iraq ソマリア、シリア、パキスタンやイラクは are among the world's least powerful passports. 世界で最も弱いパスポートを持っています。 Afghanistan is the lowest-ranking of all, アフガニスタンは最も弱く、 with visa-free access to just 26 countries. ビザなしで入国できる国は 26 か国しかありません。 Having to get a visa is a hassle. ビザの申請手続はとても大変です。 First, there is the never-ending form. まず、永遠と続く書類があります。 Then there are lengthy appointments and expensive fees. それから、長時間にわたるアポや高い費用が待ち受けています。 Some visas also require travelers to pre-book flights 一部のビザは航空券を前もって予約していることを条件とします。 to prove that they intend to return home. 帰国することを証明するためです。 But there are unexpected upsides しかし、より弱いパスポートとは言え、 to some of the world's weaker passports. 予想外のメリットもあります。 Middle-ranking Namibia is one of just a handful of countries whose citizens can enter Angola visa-free. ランキングの中間に位置するナミビアは、ビザなしでアンゴラに入国できる数少ない国の 1 つです。 India is one of only three countries インドはビザなしでブータンに入国できる whose citizens have visa-free access into Bhutan. 3 ヶ国のうちの 1 ヶ国です。 A low-ranking passport limits your choices, 弱いパスポートは選択肢を制限するでしょうが、 but not your sense of adventure. 冒険心を縛ることはありません。
B1 中級 日本語 英 パスポート ビザ 入国 ヶ国 連合 なし あなたのパスポートはどれだけ「強い」 (How powerful is your passport? | The Economist) 17662 1591 Samuel に公開 2019 年 04 月 16 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語