字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Video games with a goal to kill, often with a firearm, 殺すことを目的としたビデオゲーム、多くの場合は銃器を使用しています。 like Call of Duty: WWII — コールオブデューティー:WWIIのように “I need morphine” — "モルヒネが必要だ" Destiny 2 デスティニー2 and Battlefield, と戦場。 are among America's most popular entertainment. は、アメリカで最も人気のあるエンターテイメントの一つです。 And politicians have been quick to say そして、政治家はすぐに that the violence on screen 画面上の暴力が contributes to violence in real life, 実生活での暴力に貢献しています。 such as mass school shootings. 集団学校銃乱射事件のような “Congress should fund research into the effects "議会は効果に関する研究に資金を提供すべき that violent video games have on young minds.” "暴力的なビデオゲームが 若者の心に与える影響" “Violent video games have encouraged the killing "暴力的なビデオゲームは殺人を奨励してきた of innocent people for sport.” "スポーツのために罪のない人々を" “I'm hearing more and more people say "という声を聞くことが多くなりました。 the level of violence on video games ゲームの暴力度 is really shaping young people's thoughts.” は本当に若者の思考を形成している。" There's just one problem with that. 一つだけ問題がある Back in the 1990s, people were worried 1990年代には、人々が心配していた about games like Duke Nukem, Mortal Kombat and Resident Evil. デューク・ヌケム、モータルコンバット、バイオハザードなどのゲームについて。 Over the years, these games have become 長年にわたり、これらのゲームは more lifelike, with better graphics, よりリアルに、より良いグラフィックで。 more detail and more violence. より詳細に、より暴力的に。 And some of the gunmen who have terrorized schools 学校を恐怖に陥れたガンマンの一部は have been known to play these kind of games. この手のゲームはよく知られています。 The Columbine shooters played the then-controversial game Doom, コロンバインの狙撃手は、当時物議を醸したゲーム「ドゥーム」をプレイしていました。 even building their own customized levels. 独自のカスタマイズされたレベルを構築することもできます。 The Virginia Tech gunman played similar video games. バージニア工科大学のガンマンは、似たようなビデオゲームをプレイしていました。 And the neighbor of Nikolas Cruz, ニコラス・クルスの隣人も the accused Parkland shooting suspect, 起訴されたパークランド銃撃容疑者 told The Miami Herald that Cruz may have played マイアミ・ヘラルド紙によるとクルーズは violent video games for up to 15 hours a day. 1日15時間までの暴力的なビデオゲーム。 While some studies may have found correlations いくつかの研究では、相関関係を発見しているかもしれませんが between playing violent video games and violent behavior, 暴力的なテレビゲームのプレイと暴力的な行動の間にある they have not been proven to cause actual crime. 実際の犯罪を引き起こすことが証明されていない。 Some studies even suggest the opposite. いくつかの研究では、その逆を示唆するものさえあります。 “We find no evidence of an increase in crime "犯罪が増加している証拠は見当たらない associated with video games and perhaps a decrease.” ビデオゲームとおそらく減少に関連付けられている" “Unexpectedly, "意外と many of the results were suggestive 示唆に富む結果が多かった of a decrease in violent crime in response to violent video games. 暴力的なテレビゲームに反応して凶悪犯罪が減少するという Some psychiatrists warn of the dangers 危険性を警告する精神科医もいる of focusing solely on video games. ゲームだけに集中することの “To look at violent video games, "暴力的なビデオゲームを見るために in my opinion, is a red herring. 私の意見では、レッド・ニリングだと思います。 It's not going to lead to anything helpful in regards to gun violence.” 銃の暴力に関しては 何の役にも立たないだろう」 The argument has even been rejected by the Supreme Court. この主張は最高裁でも却下されています。 In 2011, it ruled that California cannot ban the sale 2011年には、カリフォルニア州での販売を禁止することはできないとの判決が下されました。 of violent video games to children 暴力的なビデオゲームを子供に on the grounds that they cause real world violence. 現実世界の暴力を引き起こすという理由で But the narrative has an appeal. しかし、物語性には魅力がある。 It's a simple explanation in a debate 討論会で簡単に説明すると that has become increasingly caustic. 苛烈さを増してきた
B1 中級 日本語 米 TheNewYorkTimes 暴力 ゲーム ビデオ 犯罪 プレイ 政治家がビデオゲームと暴力について誤解していること|NYT 3816 195 Samuel に公開 2018 年 03 月 13 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語