字幕表 動画を再生する
So for the past year and a half,
翻訳: Yasushi Aoki 校正: Hidetoshi Yamauchi
my team at Push Pop Press
この1年半
and Charlie Melcher and Melcher Media
私たちのPush Pop Press社は
have been working on creating
チャーリー・メルチャーのメルチャーメディア社と
the first feature-length interactive book.
初の長編インタラクティブ・ブックに
It's called "Our Choice"
取り組んできました
and the author is Al Gore.
『私たちの選択』というタイトルで
It's the sequel to "An Inconvenient Truth,"
著者はアル・ゴアです
and it explores all the solutions
『不都合な真実』の続編で
that will solve the climate crisis.
気候危機を解決するための
The book starts like this. This is the cover.
様々な方法を模索する本です
As the globe spins,
こんな感じに始まります これが表紙
we can see our location,
回っている地球の上で
and we can open the book
自分がどこにいるか分かります
and swipe through the chapters
本を開きます
to browse the book.
スワイプして
Or, we can scroll through the pages at the bottom.
各章を眺められます
And if we wanted to zoom into a page,
下の方で各ページをスクロールして見ることもできます
we can just open it up.
ページを拡大したいときには
And anything you see in the book,
広げるだけです
you can pick up with two fingers
この本の あらゆるものが
and lift off the page
2本の指でつまみ
and open up.
引っ張り出して
And if you want to go back
開くことができます
and read the book again,
前に戻って
you just fold it back up and put it back on the page.
読み続けるには
And so this works the same way; you pick it up and pop it open.
たたんでページに戻すだけです
(Audio) Al Gore: I consider myself
これも同じ つまんで開きます
among the majority
(ナレーション) 「風車が—
who look at windmills and feel
風景に美しさを添えると
they're a beautiful addition to the landscape.
感じる人は 私を含め
Mike Matas: And so throughout the whole book,
たくさんいます」
Al Gore will walk you through and explain the photos.
アル・ゴアが本の中を案内し
This photo, you can you can even see on an interactive map.
写真の説明をしてくれるのです
Zoom into it and see where it was taken.
写真はインタラクティブ・マップ上で見られます
And throughout the book,
拡大して どこで撮られたのかが分かります
there's over an hour of documentary footage
この本の中には
and interactive animations.
1時間以上のドキュメンタリー映像や
So you can open this one.
インタラクティブ・アニメーションがあります
(Audio) AG: Most modern wind turbines consist of a large ...
これを広げると
MM: It starts playing immediately.
(ナレーション)「現代の風力タービンの多くは 大きな3枚羽の・・・」
And while it's playing, we can pinch and peak back at the page,
すぐに再生が始まり
and the movie keeps playing.
再生した状態のまま
Or we can zoom out to the table of contents,
ページに戻れます
and the video keeps playing.
さらに目次まで戻っても
But one of the coolest things in this book
ビデオは再生し続けています
are the interactive infographics.
この本でとくに素晴らしいのは
This one shows the wind potential
インタラクティブな インフォグラフィックです
all around the United States.
これはアメリカ全土の
But instead of just showing us the information,
風力発電の潜在能力を示しています
we can take our finger and explore,
単に情報を図示するだけでなく
and see, state by state,
指でたどると
exactly how much wind potential there is.
風力発電でまかないうる電力量の
We can do the same for geothermal energy
正確な数字が 州ごとに出てきます
and solar power.
同様に 地熱発電についても見られます
This is one of my favorites.
それに太陽光発電も
So this shows ...
これは私のお気に入りのやつです
(Laughter)
見ていてください・・・
(Applause)
(息を吹きかけると絵の中の風車が回る)
When the wind is blowing,
(拍手)
any excess energy coming from the windmill
風が吹くと
is diverted into the battery.
風車の余分な電気は
And as the wind starts dying down,
バッテリーに蓄えられ
any excess energy will be diverted back into the house --
風がやむと
the lights never go out.
蓄えていた電気が家に送られるので
And this whole book, it doesn't just run on the iPad.
明かりが消えることはありません
It also runs on the iPhone.
この本はiPadだけでなく
And so you can start reading on your iPad in your living room
iPhoneでも動かすことができます
and then pick up where you left off on the iPhone.
居間でiPadで読み始め
And it works the exact same way.
外で続きをiPhoneで読むこともできます
You can pinch into any page.
まったく同じように動きます
Open it up.
ページをつまんで
So that's Push Pop Press' first title,
広げて見ることができます
Al Gore's "Our Choice."
これがPush Pop Press初の作品となる
Thank you.
アル・ゴアの『私たちの選択』です
(Applause)
ありがとうございました
Chris Anderson: That's spectacular.
(拍手)
Do you want to be a publisher,
見事なものだと思うけど
a technology licenser?
やろうとしているのは出版事業なのか
What is the business here?
技術のライセンシングなのか
Is this something that other people can do?
ビジネスプランは何?
MM: Yeah, we're building a tool
他の人も作ることはできるの?
that makes it really easy for publishers right now to build this content.
ええ 私たちはツールを作っています
So Melcher Media's team, who's on the East coast --
このようなコンテンツを 出版社が容易に作れるようになります
and we're on the West coast, building the software --
メルチャーメディアは東海岸で
takes our tool
ソフトウェアを作る私たちのチームは西海岸にいて
and, every day, drags in images and text.
私たちのツールを使い
CA: So you want to license this software to publishers
毎日 写真や画像を取り込んでいます
to make books as beautiful as that? (MM: Yes.)
このソフトを出版社にライセンスして ああいう
All right. Mike, thanks so much.
すごい本を作れるようにするわけだね?
MM: Thank you. (CA: Good luck.)
そうです / なるほど マイク ありがとう
(Applause)
ありがとうございます / 頑張って