Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • So for the past year and a half,

    翻訳: Yasushi Aoki 校正: Hidetoshi Yamauchi

  • my team at Push Pop Press

    この1年半

  • and Charlie Melcher and Melcher Media

    私たちのPush Pop Press社は

  • have been working on creating

    チャーリー・メルチャーのメルチャーメディア社と

  • the first feature-length interactive book.

    初の長編インタラクティブ・ブックに

  • It's called "Our Choice"

    取り組んできました

  • and the author is Al Gore.

    『私たちの選択』というタイトルで

  • It's the sequel to "An Inconvenient Truth,"

    著者はアル・ゴアです

  • and it explores all the solutions

    『不都合な真実』の続編で

  • that will solve the climate crisis.

    気候危機を解決するための

  • The book starts like this. This is the cover.

    様々な方法を模索する本です

  • As the globe spins,

    こんな感じに始まります これが表紙

  • we can see our location,

    回っている地球の上で

  • and we can open the book

    自分がどこにいるか分かります

  • and swipe through the chapters

    本を開きます

  • to browse the book.

    スワイプして

  • Or, we can scroll through the pages at the bottom.

    各章を眺められます

  • And if we wanted to zoom into a page,

    下の方で各ページをスクロールして見ることもできます

  • we can just open it up.

    ページを拡大したいときには

  • And anything you see in the book,

    広げるだけです

  • you can pick up with two fingers

    この本の あらゆるものが

  • and lift off the page

    2本の指でつまみ

  • and open up.

    引っ張り出して

  • And if you want to go back

    開くことができます

  • and read the book again,

    前に戻って

  • you just fold it back up and put it back on the page.

    読み続けるには

  • And so this works the same way; you pick it up and pop it open.

    たたんでページに戻すだけです

  • (Audio) Al Gore: I consider myself

    これも同じ つまんで開きます

  • among the majority

    (ナレーション) 「風車が—

  • who look at windmills and feel

    風景に美しさを添えると

  • they're a beautiful addition to the landscape.

    感じる人は 私を含め

  • Mike Matas: And so throughout the whole book,

    たくさんいます」

  • Al Gore will walk you through and explain the photos.

    アル・ゴアが本の中を案内し

  • This photo, you can you can even see on an interactive map.

    写真の説明をしてくれるのです

  • Zoom into it and see where it was taken.

    写真はインタラクティブ・マップ上で見られます

  • And throughout the book,

    拡大して どこで撮られたのかが分かります

  • there's over an hour of documentary footage

    この本の中には

  • and interactive animations.

    1時間以上のドキュメンタリー映像や

  • So you can open this one.

    インタラクティブ・アニメーションがあります

  • (Audio) AG: Most modern wind turbines consist of a large ...

    これを広げると

  • MM: It starts playing immediately.

    (ナレーション)「現代の風力タービンの多くは 大きな3枚羽の・・・」

  • And while it's playing, we can pinch and peak back at the page,

    すぐに再生が始まり

  • and the movie keeps playing.

    再生した状態のまま

  • Or we can zoom out to the table of contents,

    ページに戻れます

  • and the video keeps playing.

    さらに目次まで戻っても

  • But one of the coolest things in this book

    ビデオは再生し続けています

  • are the interactive infographics.

    この本でとくに素晴らしいのは

  • This one shows the wind potential

    インタラクティブな インフォグラフィックです

  • all around the United States.

    これはアメリカ全土の

  • But instead of just showing us the information,

    風力発電の潜在能力を示しています

  • we can take our finger and explore,

    単に情報を図示するだけでなく

  • and see, state by state,

    指でたどると

  • exactly how much wind potential there is.

    風力発電でまかないうる電力量の

  • We can do the same for geothermal energy

    正確な数字が 州ごとに出てきます

  • and solar power.

    同様に 地熱発電についても見られます

  • This is one of my favorites.

    それに太陽光発電も

  • So this shows ...

    これは私のお気に入りのやつです

  • (Laughter)

    見ていてください・・・

  • (Applause)

    (息を吹きかけると絵の中の風車が回る)

  • When the wind is blowing,

    (拍手)

  • any excess energy coming from the windmill

    風が吹くと

  • is diverted into the battery.

    風車の余分な電気は

  • And as the wind starts dying down,

    バッテリーに蓄えられ

  • any excess energy will be diverted back into the house --

    風がやむと

  • the lights never go out.

    蓄えていた電気が家に送られるので

  • And this whole book, it doesn't just run on the iPad.

    明かりが消えることはありません

  • It also runs on the iPhone.

    この本はiPadだけでなく

  • And so you can start reading on your iPad in your living room

    iPhoneでも動かすことができます

  • and then pick up where you left off on the iPhone.

    居間でiPadで読み始め

  • And it works the exact same way.

    外で続きをiPhoneで読むこともできます

  • You can pinch into any page.

    まったく同じように動きます

  • Open it up.

    ページをつまんで

  • So that's Push Pop Press' first title,

    広げて見ることができます

  • Al Gore's "Our Choice."

    これがPush Pop Press初の作品となる

  • Thank you.

    アル・ゴアの『私たちの選択』です

  • (Applause)

    ありがとうございました

  • Chris Anderson: That's spectacular.

    (拍手)

  • Do you want to be a publisher,

    見事なものだと思うけど

  • a technology licenser?

    やろうとしているのは出版事業なのか

  • What is the business here?

    技術のライセンシングなのか

  • Is this something that other people can do?

    ビジネスプランは何?

  • MM: Yeah, we're building a tool

    他の人も作ることはできるの?

  • that makes it really easy for publishers right now to build this content.

    ええ 私たちはツールを作っています

  • So Melcher Media's team, who's on the East coast --

    このようなコンテンツを 出版社が容易に作れるようになります

  • and we're on the West coast, building the software --

    メルチャーメディアは東海岸で

  • takes our tool

    ソフトウェアを作る私たちのチームは西海岸にいて

  • and, every day, drags in images and text.

    私たちのツールを使い

  • CA: So you want to license this software to publishers

    毎日 写真や画像を取り込んでいます

  • to make books as beautiful as that? (MM: Yes.)

    このソフトを出版社にライセンスして ああいう

  • All right. Mike, thanks so much.

    すごい本を作れるようにするわけだね?

  • MM: Thank you. (CA: Good luck.)

    そうです / なるほど マイク ありがとう

  • (Applause)

    ありがとうございます / 頑張って

So for the past year and a half,

翻訳: Yasushi Aoki 校正: Hidetoshi Yamauchi

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます