Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • My students often ask me, "What is sociology?"

    翻訳: Masayo Maeda 校正: SHIGERU MASUKAWA

  • And I tell them it's the study of the way in which human beings are shaped

    よく学生に質問されます

  • by things that they don't see.

    「社会学ってなんですか?」と

  • And they say, "So, how can I be a sociologist?

    私の答えは「それは人間を

  • How can I understand those invisible forces?"

    形作っている目に見えない

  • And I say, "Empathy.

    何かについて学ぶ学問」です

  • Start with empathy.

    すると「見えないものを学ぶ?

  • It all begins with empathy.

    いったいどうやって?」と聞かれます

  • Take yourself out of your shoes,

    私の答えは「自己移入すること」です

  • put yourself into the shoes of another person."

    つまり 理解したい相手に共感することです

  • Here, I'll give you an example.

    そこから全てが始まるのだと教えます

  • So I imagine my life if, a hundred years ago,

    自分の立場や見方を離れて

  • China had been the most powerful nation in the world

    他の人の立場になってみることです

  • and they came to the United States in search of coal.

    例を挙げてみましょう

  • And they found it, and, in fact, they found lots of it right here.

    例えば100年前に中国が

  • And pretty soon, they began shipping that coal,

    世界一の大国で

  • ton by ton,

    私がその世界に生きてたとします

  • railcar by railcar, boatload by boatload,

    中国は石炭を求めて

  • back to China and elsewhere around the world.

    アメリカにやってきます

  • And they got fabulously wealthy in doing so.

    そして大量の石炭を見つけます

  • And they built beautiful cities

    彼らは すぐに石炭を運び出すようになります

  • all powered on that coal.

    何トンも何トンも

  • And back here in the United States,

    中国にだけではなく世界中に

  • we saw economic despair, deprivation.

    船や車で運んでいきます

  • This is what I saw.

    そして そこからとてつもない利益を得ます

  • I saw people struggling to get by,

    その財で立派な街を作りました

  • not knowing what was what and what was next.

    石炭で支えられた街です

  • And I asked myself the question:

    一方 ここ アメリカでは

  • How is it possible that we could be so poor here in the United States,

    人々は貧困にあえいでいます

  • because coal is such a wealthy resource; it's so much money?

    こういった状況です

  • And I realize:

    アメリカでは人々は生きていくのがやっとで

  • because the Chinese ingratiated themselves

    なぜ自分たちが貧しいのかすら分かりません

  • with a small ruling class here in the United States,

    そこで私は疑問に思います

  • who stole all of that money and all of that wealth for themselves.

    どうして石炭が沢山あるアメリカが

  • And the rest of us, the vast majority of us,

    こんなに貧困に陥ってしまうのか?

  • struggle to get by.

    石炭は儲かるんじゃないのか?

  • And the Chinese gave this small ruling elite

    そこで私は気づきます

  • loads of military weapons and sophisticated technology

    中国は アメリカのほんの一握りの

  • in order to ensure that people like me

    支配階級にうまく取り入って

  • would not speak out against this relationship.

    彼らとともに富を独占しているのです

  • Does this sound familiar?

    一方 アメリカのほとんどの人々は

  • And they did things like train Americans to help protect the coal.

    貧困に苦しんでいます

  • And everywhere, there were symbols of the Chinese --

    中国はこの一握りの支配階級に

  • everywhere, a constant reminder.

    軍事力と進んだ技術を分け与え

  • And back in China,

    私のような被支配階級の人々が

  • what do they say in China?

    文句を言わないようにさせているのです

  • Nothing! They don't talk about us. They don't talk about the coal.

    なんだか聞き覚えがあると思いませんか?

  • If you ask them,

    彼らはアメリカ人を訓練して

  • they'll say, "Well, you know, we need the coal.

    石炭を守らせます

  • I mean, come on, I'm not going to turn down my thermostat.

    いたるところに中国のシンボルがあって

  • You can't expect that."

    その存在を誇示しています

  • And so, I get angry, and I get pissed,

    でも 中国の本国では

  • as do lots of average people.

    アメリカをどう思っているのでしょうか?

  • And we fight back, and it gets really ugly.

    アメリカの事も石炭の事も話題にすらなっていません

  • And the Chinese respond in a very ugly way.

    人々に聞いてみても

  • And before we know it, they send in the tanks

    「石炭は必要」と答えるのみです

  • and they send in the troops.

    そして「暖房を切るなんてありえない

  • And lots of people are dying.

    それは無理な相談だ」と言います

  • And it's a very, very difficult situation.

    その態度に私がとても憤慨し

  • Can you imagine what you would feel

    多くのアメリカ人も憤慨して

  • if you were in my shoes?

    反乱を起こしても改善するどころか

  • Can you imagine walking out of this building

    中国は卑劣な方法でやり返してきます

  • and seeing a tank sitting out there,

    いつの間にか戦車を送り込んで

  • or a truck full of soldiers?

    軍隊を派遣してきます

  • Just imagine what you would feel, because you know why they're here;

    多くの人が死んでいき

  • you know what they're doing here.

    とてもつらく苦しい状態です

  • And you just feel the anger and you feel the fear.

    もしあなたがそんな状況にいたら

  • If you can, that's empathy. That's empathy.

    どう思いますか?

  • You've left your shoes, and you've stood in mine.

    想像できますか?たとえばこのビルを

  • And you've got to feel that.

    1歩出たら 周りには戦車と

  • OK, so that's the warm-up.

    兵士がうようよいるんです

  • That's the warm-up.

    どんな気分か想像してください

  • Now we're going to have the real radical experiment.

    あなたはどうして軍隊がいるか知っています

  • So, for the remainder of my talk, what I want you to do

    きっと怒りと恐怖を感じるでしょう

  • is put yourselves in the shoes of an ordinary Arab Muslim

    それが「共感」するということです

  • living in the Middle East --

    他人の立場や状態になって感じて考えることです

  • in particular, in Iraq.

    どうです?できましたか?

  • And so to help you,

    でも これは本番じゃなくて

  • perhaps you're a member of this middle-class family in Baghdad.

    まだ準備運動です

  • What you want is the best for your kids.

    さて ここからが本番の

  • You want your kids to have a better life.

    「過激な試み」です

  • And you watch the news, you pay attention.

    皆さんに次にやっていただきたいのは

  • You read the newspaper, you go down to the coffee shop with your friends,

    もし自分がイスラム教徒で―

  • you read the newspapers from around the world.

    中東のイラクに住んでいる

  • Sometimes you even watch satellite, CNN, from the United States.

    ごく一般的なイスラム人だと

  • You have a sense of what the Americans are thinking.

    想像する事です

  • But really, you just want a better life for yourself.

    もう少し具体的にしましょう

  • That's what you want.

    あなたはバグダッドにすむ一般的な中流家庭で

  • You're Arab Muslim living in Iraq.

    子供の成長を楽しみにしてて

  • You want a better life for yourself.

    良い暮らしをさせたいと思っています

  • So here, let me help you.

    TVや新聞を見ながら

  • Let me help you with some things that you might be thinking.

    友達とコーヒーを片手に

  • Number one:

    世界のニュースに気を配っています

  • this incursion into your land these past 20 years and before --

    それどころか 衛星放送で

  • the reason anyone is interested in your land,

    アメリカのCNNすら見ています

  • and particularly the United States, is oil.

    だから アメリカ人の生活や考え方も知っています

  • It's all about oil; you know that, everybody knows that.

    良い生活をするために努力している

  • People back in the United States know it's about oil.

    どこにでもいる一般的な人間です

  • It's because somebody else has a design for your resource.

    あなたがイラクに住むごく普通の

  • It's your resource -- it's not somebody else's.

    イスラム人だと思ってみてください

  • It's your land; it's your resource.

    さて イラクの一般的なイスラム人に

  • Somebody else has a design for it.

    なったところで考えてほしいことが

  • And you know why they have a design?

    いくつかあります

  • You know why they have their eyes set on it?

    まず この20年以上にわたる

  • Because they have an entire economic system

    イラクへの侵略の原因であり

  • that's dependent on that oil -- foreign oil,

    外国 特にアメリカがイラクに関心を持つのは

  • oil from other parts of the world that they don't own.

    石油があるからです

  • And what else do you think about these people?

    誰もが知ってることです

  • The Americans, they're rich.

    アメリカ人も石油が大切だと知っています

  • Come on, they live in big houses, they have big cars.

    なぜなら誰もがイラクの石油を

  • They all have blond hair, blue eyes. They're happy.

    欲しがっているからです

  • You think that. It's not true, of course, but that's the media impression.

    でもそれはイラクの石油です

  • And that's what you get.

    あなたの国の資源です

  • And they have big cities,

    誰かがその石油を牛耳っています

  • and the cities are all dependent on oil.

    どうしてそうなのか?

  • And back home, what do you see?

    どうして彼らが石油に目をつけたのか?

  • Poverty, despair, struggle.

    それは 彼らの社会が石油に

  • Look, you don't live in a wealthy country.

    しかも外国の石油に

  • I mean -- this is Iraq.

    頼っているからです

  • This is what you see.

    自国では採れない石油に頼っているからです

  • You see people struggling to get by.

    そんなアメリカ人たちをどう思いますか?

  • It's not easy; you see a lot of poverty.

    彼らは金持ちで

  • And you feel something about this.

    大きな家に住み立派な車を持ち

  • These people have designs for your resource,

    青い眼に金髪で幸せに暮らしています

  • and this is what you see?

    もちろん全部のアメリカ人がそうではありません

  • Something else you see that you talk about --

    でもメディアから受ける印象はそうです

  • Americans don't talk about this, but you do --

    石油の恩恵を受けて

  • there's this thing, this militarization of the world,

    大都市を築きあげています

  • and it's centered right in the United States.

    一方 あなたの母国のイラクでは

  • And the United States is responsible

    貧困 絶望 辛苦が満ちています

  • for almost one half of the world's military spending.

    イラクでの生活は楽ではありません

  • Four percent of the world's population!

    国が貧しいからです

  • And you feel it; you see it every day.

    あなたが目にするのは

  • It's part of your life.

    母国の人々の苦しい暮らしぶりです

  • And you talk about it with your friends.

    多くの人が貧困に喘いでいます

  • You read about it.

    どう思いますか?

  • And back when Saddam Hussein was in power,

    資源を奪った人々の暮らしと

  • the Americans didn't care about his crimes.

    あなたの周りで起きていることの違い

  • When he was gassing the Kurds and gassing Iran,

    そしてアメリカ人は話題にしないが

  • they didn't care about it.

    アメリカ人以外は話題にする

  • When oil was at stake,

    軍備についての話

  • somehow, suddenly, things mattered.

    アメリカは世界の軍事の中心で

  • And what you see, something else:

    世界中の軍事費の

  • the United States,

    およそ半分をアメリカは

  • the hub of democracy around the world --

    使っています

  • they don't seem to really be supporting democratic countries

    世界人口のたった4%の国なのにです

  • all around the world.

    あなたはイラクでそれを実感しています

  • There are a lot of countries, oil-producing countries,

    毎日の生活でそれを見せつけられています

  • that aren't very democratic, but supported by the United States.

    そのことについて友人と話したり

  • That's odd.

    読んだりもします

  • Oh -- these incursions, these two wars,

    サダム・フセインが政権にいた頃は

  • the 10 years of sanctions,

    アメリカはそれに口を出してきませんでした

  • the eight years of occupation,

    フセインがクルド人やイランを攻撃しても

  • the insurgency that's been unleashed on your people,

    アメリカは何もしませんでした

  • the tens of thousands, the hundreds of thousands

    でも石油が絡んだとたん

  • of civilian deaths?

    口を出してくるようになりました

  • All because of oil.

    まさに今のようになったわけです

  • You can't help but think that.

    アメリカは世界の

  • You talk about it.

    民主主義の中心を自負していますが

  • It's in the forefront of your mind, always.

    彼らが援助する国が実際には

  • You say, "How is that possible?"

    民主主義かどうかは関係ないことに気づきます

  • And this man, he's everyman --

    多くの石油産出国は

  • your grandfather, your uncle,

    民主主義国ではないがアメリカは援助しています

  • your father, your son, your neighbor,

    おかしな話です

  • your professor, your student.

    そしてこの2度の侵略戦争や

  • Once a life of happiness and joy

    10年に及ぶイラクへの制裁措置 そして

  • and suddenly, pain and sorrow.

    8年間のアメリカによる占領支配

  • Everyone in your country has been touched by the violence,

    それに対するイラク人による暴動で

  • the bloodshed, the pain, the horror -- everybody.

    何千何百という人々が

  • Not a single person in your country has not been touched.

    国民が死にました

  • But there's something else.

    すべて石油のせいです

  • There's something else about these people, these Americans who are there.

    そのことが頭を離れません

  • There's something else about them that you see

    議論を交わして

  • that they don't see themselves.

    常にそのことを考えています

  • And what do you see? They're Christians!

    「どうしてなんだ?」

  • They're Christians.

    みんな同じ気持ちです

  • They worship the Christian God, they have crosses, they carry Bibles.

    あなたの祖父も 叔父も

  • Their Bibles have a little insignia

    父も 息子も

  • that says "US Army" on them.

    先生も生徒も隣近所の人もです

  • And their leaders, their leaders:

    かつての幸せな日々は失われ

  • before they send their sons and daughters off to war in your country --

    突如 苦痛と悲しみに襲われます

  • and you know the reason --

    国中の誰も彼もが

  • before they send them off,

    暴力にさらされています

  • they go to a Christian church, and they pray to their Christian God,

    虐殺や 苦痛をうけたり

  • and they ask for protection and guidance from that god.

    皆が恐怖に怯えています

  • Why?

    イラク国民の全てが

  • Well, obviously, when people die in the war,

    例外なく苦境に喘いでいます

  • they are Muslims, they are Iraqis -- they're not Americans.

    でも ふと気がつきます

  • You don't want Americans to die -- "Protect Our Troops."

    そうじゃない人たちもいます

  • And you feel something about that --

    アメリカ人たちです

  • of course you do.

    あなたはその理由を考えます

  • And they do wonderful things.

    あなたと彼らの違いは何か?

  • You read about it, you hear about it.

    彼らはキリスト教徒でした

  • They're there to build schools and help people.

    十字架と聖書をもったキリスト教徒

  • That's what they want to do.

    聖書には小さな記号があります

  • They do wonderful things, but they also do the bad things,

    そこには”米軍”と書いてあります

  • and you can't tell the difference.

    アメリカ人の指導者たちは

  • And this guy, you get a guy like Lt. Gen. William Boykin.

    子供たちを戦場に

  • Here's a guy who says that your god is a false god.

    送り込む前や

  • Your god's an idol; his god is the true god.

    兵士をこの国に

  • The solution to the problem in the Middle East, according to him,

    送り込む前に

  • is to convert you all to Christianity --

    教会に行って神に祈ります

  • just get rid of your religion.

    神に兵士たちの無事を祈っています

  • And you know that. Americans don't read about this guy.

    何をでしょう?

  • They don't know anything about him, but you do.

    つまり彼らの望みでは

  • You pass it around. You pass his words around.

    戦争で死ぬのは敵国の人間で

  • I mean, this is serious. You're afraid.

    アメリカ人ではないのです

  • He was one of the leading commanders in the second invasion of Iraq.

    だからアメリカ兵の無事を祈るのです

  • And you're thinking, "My God, if this guy is saying that,

    でも ひっかかることもあります

  • then all the soldiers must be saying that."

    不思議な事に

  • And this word here --

    アメリカ人は良い行いもしています

  • George Bush called this war a crusade.

    あなたはそれも知っています

  • Man, the Americans, they're just like, "Ah, crusade.

    彼らは学校を作り人々を助けています

  • Whatever. I don't know what that means."

    でもひどいこともしています

  • You know what it means -- it's a holy war against Muslims.

    その違いがあなたには理解できません

  • Look, invade, subdue them, take their resources.

    例えばこの男 ウィリアム・ボイキン

  • If they won't submit, kill them.

    彼はキリストだけが正しい神で

  • That's what this is about.

    他の神は間違っていると主張している

  • And you're thinking, "My God, these Christians are coming to kill us."

    彼は 中東問題の解決には

  • This is frightening.

    すべての人がキリスト教徒に

  • You feel frightened. Of course you feel frightened.

    改宗すればいいと主張しています

  • And this man, Terry Jones:

    ボイキンはアメリカ人の間では

  • I mean here's a guy who wants to burn Qurans, right?

    あまり知られてないが あなたは彼を知っている

  • And the Americans: "Ah, he's a knucklehead.

    彼のことを他の人にも伝えます

  • He's a former hotel manager; he's got three dozen members of his church ..."

    これは由々しき事です

  • They laugh him off.

    ボイキンはイラク駐留米軍では高い地位にいます

  • You don't laugh him off, because in the context of everything else,

    あなたはこう思います 「なんてことだ

  • all the pieces fit.

    米軍全部が彼と同じに違いない」と

  • Of course this is how Americans think.

    さらに別の話も聞こえてきます

  • So people all over the Middle East, not just in your country,

    ジョージ・ブッシュがこの戦いを聖戦と呼んだのです

  • are protesting.

    きっとアメリカ人は「聖戦だって?

  • "He wants to burn Qurans, our holy book.

    なんだか知らないけど関係ない」と言うかもしれない

  • These Christians -- who are these Christians?

    でもあなたは聖戦の意味を知っています

  • They're so evil, they're so mean -- this is what they're about?"

    聖戦はイスラム教に対する戦いの事です

  • This is what you're thinking as an Arab Muslim,

    彼らは侵略と征服を行い 資源を持ち出す

  • as an Iraqi.

    反抗すれば殺される

  • Of course you're going to think this.

    すべての説明がつきました

  • And then your cousin says, "Hey coz, check out this website.

    あなたはこう思います「なんということだ

  • You've got to see this -- Bible Boot Camp.

    キリスト教徒が私たちを殺しに来る」

  • These Christians are nuts!

    恐ろしいことです 震え上がります

  • They're training their little kids to be soldiers for Jesus.

    この男はテリー・ジョーンズ

  • They take little kids and run them through these things

    イスラム教の経典 コーランを燃やしました

  • till they teach them how to say, 'Sir! Yes, sir!'

    アメリカ人からすれば「あいつはイカれてる

  • and things like 'grenade toss' and 'weapons care and maintenance.'

    ヤツの支持者はたった40人だよ」と

  • And go to the website -- it says 'US Army' right on it.

    笑い飛ばすような馬鹿げたことです

  • I mean, these Christians, they're nuts.

    でも君は笑い飛ばせません

  • How can they do this to their little kids?"

    なぜなら全ての情報が

  • And you're reading this website.

    ぴったり当てはまるからです

  • And of course, Christians in the United States, or anybody,

    これがアメリカのやり方だと理解します

  • says, "This is some little church in the middle of nowhere."

    だからイラク人だけではなく 中東全体が

  • You don't know that.

    アメリカと戦っているんだと気付きます

  • For you, this is like, all Christians.

    聖なるコーランを燃やしたのは誰だ?

  • It's all over the Web: "Bible Boot Camp."

    キリスト教徒です

  • And look at this.

    「キリスト教徒は邪悪で意地が悪い

  • They even teach their kids --

    それ以外の何者でもない」

  • they train them in the same way the US Marines train.

    イラク人として イスラム教徒として

  • Isn't that interesting.

    あなたはそう考えるようになります

  • And it scares you, and it frightens you.

    そう考えても不思議ではありません

  • So these guys, you see them.

    従兄弟が教えてくれました

  • You see, I, Sam Richards -- I know who these guys are.

    「このウェブサイトを見てみろよ」

  • They're my students, my friends; I know what they're thinking.

    「キリスト教兵士訓練所」とあります

  • You don't know.

    キリスト教徒はどうかしている

  • When you see them, they're something else.

    彼らは小さな子供を兵士にする訓練をしている

  • They're something else.

    幼い子供を訓練して

  • That's what they are to you.

    兵士として洗脳している

  • We don't see it that way in the United States,

    そして武器や兵器の扱い方を教えている

  • but you see it that way.

    ウェブサイトには

  • So here.

    「米軍」と書いてあります

  • Of course, you've got it wrong.

    あなたは憤ります 「奴らはどうかしている

  • You're generalizing. It's wrong.

    こんな小さな子供まで戦わせるなんて!」と

  • You don't understand the Americans.

    もちろんアメリカの普通のキリスト教徒は

  • It's not a Christian invasion.

    「ああアレはごく少数の人だけだよ」と知っています

  • We're not just there for oil; we're there for lots of reasons.

    でもイラクにいるあなたにはそんなことはわかりません

  • You have it wrong. You've missed it.

    あなたにとってはキリスト教徒は全て同じに見えます

  • And of course, most of you don't support the insurgency;

    インターネットの情報が全てなのです

  • you don't support killing Americans;

    『キリスト教徒兵士訓練所』

  • you don't support the terrorists.

    米軍の海兵隊と同じ訓練を

  • Of course you don't. Very few people do.

    子供たちがやっているのが載っています

  • But -- some of you do.

    「なんということだろう」

  • And this is a perspective.

    あなたは恐ろしくなって 恐怖に打ち震えます

  • OK. So now, here's what we're going to do.

    この写真に写っている男たち

  • Step outside of your shoes that you're in right now,

    アメリカ人にとっては身近な存在です

  • and step back into your normal shoes.

    彼らはあなたの生徒や友人たちです

  • So everyone's back in the room. OK?

    でもイラク人にとってはそうではありません

  • Now here comes the radical experiment.

    イラク人が彼らを見るとき

  • So we're all back home.

    アメリカ人から見たのとは

  • This photo: this woman --

    まったく別の存在に映ります

  • man, I feel her.

    アメリカにいては見えないことが

  • I feel her.

    見えてきましたか?

  • She's my sister,

    アメリカ人から見ればこうです

  • my wife, my cousin, my neighbor.

    あなた方<イラク人>は間違っている

  • She's anybody to me.

    話を広げすぎている

  • These guys standing there, everybody in the photo --

    アメリカ人を理解していない

  • I feel this photo, man.

    これはキリスト教の侵略ではなく

  • So here's what I want you to do.

    石油だけが理由でもなく 色々な原因のためだ

  • Let's go back to my first example, of the Chinese.

    あなた方<イラク人>は勘違いしていることになります

  • I want you to go there.

    一方あなたは暴動を支持してもいないし

  • It's all about coal, and the Chinese are here in the United States.

    アメリカ人を殺したいわけではありません

  • What I want you to do is picture her

    テロリストをかばうつもりもありません

  • as a Chinese woman receiving a Chinese flag

    ほとんどのイラク人が違います

  • because her loved one has died in America in the coal uprising.

    でもそう考える人もいます

  • And the soldiers are Chinese,

    それが全体の姿なのです

  • and everybody else is Chinese.

    さて 次にやることは

  • As an American, how do you feel about this picture?

    今の想像をいったんやめて

  • What do you think about that scene?

    元にもどってください

  • OK, try this. Bring it back.

    アメリカにいる自分に戻ってください

  • This is the scene here.

    この部屋にいる自分自身にです

  • It's an American, American soldiers,

    ここからが重要なところです

  • American woman who lost her loved one in the Middle East,

    私たちがいるのはアメリカです

  • in Iraq or Afghanistan.

    この写真の女性を見てください

  • Now, put yourself in the shoes,

    「彼女に共感できる」

  • go back to the shoes of an Arab Muslim living in Iraq.

    あなたはそう思うでしょう

  • What are you feeling and thinking about this photo,

    彼女はあなたの妹かもしれない

  • about this woman?

    妻や親戚や知り合いの

  • OK,

    誰でもありえます

  • now follow me on this,

    この写真に写っているどの人にも

  • because I'm taking a big risk here.

    あなたは簡単に共感できる

  • And so I'm going to invite you to take a risk with me.

    さて ここで試してみて欲しいのは

  • These gentlemen here, they're insurgents.

    最初の中国の例に戻ることです

  • They were caught by the American soldiers, trying to kill Americans.

    100年前に中国が支配している世界です

  • And maybe they succeeded. Maybe they succeeded.

    中国とアメリカは石炭の事で対立しています

  • Put yourself in the shoes of the Americans who caught them.

    この写真の女性は中国人の女性で

  • Can you feel the rage?

    アメリカでの石炭に関する暴動で

  • Can you feel that you just want to take these guys

    恋人が死んだので

  • and wring their necks?

    国旗を受け取っていると想像してみてください

  • Can you go there?

    周りの人々は中国兵士です

  • It shouldn't be that difficult.

    または普通の中国人です

  • You just -- oh, man.

    敵対するアメリカ人としてこの写真をどう思いますか?

  • Now, put yourself in their shoes.

    この場面から何を感じますか?

  • Are they brutal killers

    じゃあ元に戻りましょう

  • or patriotic defenders?

    もう一度写真をみてください

  • Which one?

    今度はアメリカの米軍兵士と

  • Can you feel their anger,

    中東で愛する人を失った

  • their fear,

    アメリカ人の女性として見てください

  • their rage

    さてここで もう一度イラクに住む

  • at what has happened in their country?

    イスラム教徒の立場に

  • Can you imagine that maybe one of them, in the morning,

    なってみてください

  • bent down to their child and hugged their child

    この写真について

  • and said, "Dear, I'll be back later.

    この女性について

  • I'm going out to defend your freedom, your lives.

    どう思いますか?

  • I'm going out to look out for us,

    いいですか?

  • the future of our country."

    ついてきてくださいよ

  • Can you imagine that?

    次がとても難しい

  • Can you imagine saying that?

    だからぜひ一緒にやって欲しいんです

  • Can you go there?

    彼らは反乱軍の兵士です

  • What do you think they're feeling?

    アメリカ軍に捕まりました

  • You see, that's empathy.

    アメリカ人を殺そうとしたからです

  • It's also understanding.

    実際に殺したんです

  • [understand]

    まずは彼らを捕まえたアメリカ人に

  • Now, you might ask,

    なってみてください

  • "OK, Sam, so why do you do this sort of thing?

    憤りを感じますか?

  • Why would you use this example of all examples?"

    この男たちを絞首刑に

  • And I say, because.

    したいと思いませんか?

  • You're allowed to hate these people.

    そう思いますか?

  • You're allowed to just hate them with every fiber of your being.

    共感するのは難しくないはずです

  • And if I can get you to step into their shoes

    できるでしょう

  • and walk an inch -- one tiny inch --

    次は反乱軍兵士になってみてください

  • then imagine the kind of sociological analysis

    彼らは残忍な殺人者でしょうか?

  • that you can do in all other aspects of your life.

    それとも熱心な愛国者か?

  • You can walk a mile

    どちらでしょうか?

  • when it comes to understanding why that person's driving 40 miles per hour

    彼らの国で起こっていることへの

  • in the passing lane;

    彼らの怒りと

  • or your teenage son;

    恐怖を

  • or your neighbor who annoys you by cutting his lawn on Sunday mornings.

    感じることができますか?

  • Whatever it is, you can go so far.

    想像してみてください

  • And this is what I tell my students:

    きっと彼らは 朝に子供を抱き上げて

  • step outside of your tiny, little world.

    こう言ったかもしれません 「いい子だね

  • Step inside of the tiny, little world of somebody else.

    すぐに戻るからね お前たちの

  • And then do it again

    命と自由を守るために

  • and do it again and do it again.

    この国の未来のために

  • And suddenly, all these tiny, little worlds,

    行ってくるよ」と

  • they come together in this complex web.

    どうですか?

  • And they build a big, complex world.

    状況を想像できましたか?

  • And suddenly, without realizing it,

    難しいですか?

  • you're seeing the world differently.

    彼らの気持ちが分かりますか?

  • Everything has changed.

    それこそが「共感」です

  • Everything in your life has changed.

    理解することでもあります

  • And that's, of course, what this is about.

    あなたは多分こう思うでしょう

  • Attend to other lives,

    なるほど でもどうしてこんなことを?

  • other visions.

    なぜこの例を取り上げたんだ?

  • Listen to other people,

    その理由は 敵対する相手を

  • enlighten ourselves.

    想像するのが最も難しいからです

  • I'm not saying that I support the terrorists in Iraq.

    「共感」するのが一番困難な

  • But as a sociologist, what I am saying is:

    相手だからです

  • I understand.

    もしあなたが彼らの気持ちを

  • And now perhaps -- perhaps -- you do, too.

    ほんの少しでも共感できたら

  • Thank you.

    たった少しだけでも

  • (Applause)

    理解することができて

My students often ask me, "What is sociology?"

翻訳: Masayo Maeda 校正: SHIGERU MASUKAWA

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます