Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • How often do we hear that people just don't care?

    翻訳: SHIGERU MASUKAWA 校正: Takako Sato

  • How many times have you been told

    「関係ない」

  • that real, substantial change isn't possible

    何度耳にしたでしょう

  • because most people are too selfish,

    「みんなわがままで

  • too stupid or too lazy

    バカで 怠け者だから

  • to try to make a difference in their community?

    世の中が変わるわけない」

  • I propose to you today that apathy as we think we know it

    一体何度

  • doesn't actually exist;

    聞いたセリフでしょう?

  • but rather, that people do care,

    私がお伝えしたいのは

  • but that we live in a world that actively discourages engagement

    いわゆる無関心というのは

  • by constantly putting obstacles and barriers in our way.

    本当は存在せず

  • I'll give you some examples of what I mean.

    私たちは関心がある一方で

  • Let's start with city hall.

    私たちの参加を妨げる

  • You ever see one of these before?

    多くの障害があるだけだということです

  • This is a newspaper ad.

    いくつか例をご紹介します

  • It's a notice of a zoning application change for a new office building

    まずは市役所から

  • so the neighborhood knows what's happening.

    これ見たことあります?

  • As you can see, it's impossible to read.

    新聞のお知らせで

  • You need to get halfway down

    建物の用途変更届けについてで

  • to even find out which address they're talking about,

    住民もプロセスに参加できます

  • and then further down, in tiny 10-point font,

    ご覧の通り読みにくい

  • to find out how to actually get involved.

    途中でようやく

  • Imagine if the private sector advertised in the same way --

    どこのことかでてきます

  • if Nike wanted to sell a pair of shoes --

    さらに進んで 小さな文字で

  • (Laughter)

    参加方法がやっとあります

  • And put an ad in the paper like that.

    もし民間企業が同じことをすると

  • (Applause)

    例えばナイキの広告では

  • Now, that would never happen.

    こんなふうになります

  • You'll never see an ad like that,

    (拍手)

  • because Nike actually wants you to buy their shoes,

    ありえないでしょ

  • whereas the city of Toronto clearly doesn't want you involved

    目にすることはないです

  • with the planning process,

    ナイキは靴を売りたいのですから

  • otherwise their ads would look something like this,

    一方トロント市は明らかに

  • with all the information laid out clearly.

    市民の参加を望んでいません

  • As long as the city's putting out notices like this

    でなければ こんなふうに

  • to try to get people engaged,

    わかりやすく情報を公開するはずです

  • then of course people aren't going to be engaged.

    役所がこんな広告を出しているうちは

  • But that's not apathy; that's intentional exclusion.

    市民が市政に関わりを

  • Public space.

    持とうとするわけありません

  • (Applause)

    これは無関心ではなく

  • The manner in which we mistreat our public spaces

    意図的な排斥です

  • is a huge obstacle towards any type of progressive political change,

    公共の空間

  • because we've essentially put a price tag on freedom of expression.

    (拍手)

  • Whoever has the most money gets the loudest voice,

    大きな政治的変化を起こすのに

  • dominating the visual and mental environment.

    大きな障害なのが

  • The problem with this model is there are some amazing messages

    公共の場に関する考え方です

  • that need to be said, that aren't profitable to say.

    表現の自由に値札を付けてます

  • So you're never going to see them on a billboard.

    お金を持った人が視覚的にも思想的にも

  • The media plays an important role

    より大きな宣伝ができます

  • in developing our relationship with political change,

    問題なのは

  • mainly by ignoring politics and focusing on celebrities and scandals,

    大切なメッセージがあっても

  • but even when they do talk about important political issues,

    お金にならなければ

  • they do it in a way that I feel discourages engagement.

    決して日の目を見ないということです

  • I'll give you an example.

    メディアは セレブネタや

  • The "Now" magazine from last week: progressive, downtown weekly in Toronto.

    スキャンダルを報じるばかりで

  • This is the cover story.

    私たちと政治の関わりを

  • It's an article about a theater performance,

    断ってしまっています

  • and it starts with basic information about where it is,

    重要な政治の記事を扱う時でさえ

  • in case you actually want to go and see it after you've read the article --

    関わりを促すようになっていません

  • where, the time, the website.

    例えば 先週の「ナウ」マガジン

  • Same with this -- it's a movie review.

    トロントの週間情報誌です

  • An art review.

    これが一面

  • A book review -- where the reading is in case you want to go.

    演劇についての記事です

  • A restaurant -- you might not want to just read about it,

    実際に見たくなった人のために

  • maybe you want to go there.

    公演についての基本情報が載ってます

  • So they tell you where it is, the prices, the address, the phone number, etc.

    どこで いつ そしてウェブサイト

  • Then you get to their political articles.

    同じように映画のレビューも

  • Here's a great article about an important election race that's happening.

    アートレビュー

  • It talks about the candidates, written very well,

    本のレビュー 読書会の情報が載ってます

  • but no information, no follow-up, no websites for the campaigns,

    レストラン情報 読むだけでは

  • no information about when the debates are, where the campaign offices are.

    満足できない人のために

  • Here's another good article,

    住所や予算や

  • about a new campaign opposing privatization of transit,

    電話番号などが掲載されています

  • without any contact information for the campaign.

    政治面はどうでしょう?

  • The message seems to be

    進行中の重要な選挙についての記事です

  • that the readers are most likely to want to eat, maybe read a book,

    候補者についてのなかなか良い記事です

  • maybe see a movie, but not be engaged in their community.

    でも補足情報や

  • You might think this is a small thing, but I think it's important,

    ウェブサイトがありません

  • because it sets a tone

    討論会や選挙事務所の情報もありません

  • and it reinforces the dangerous idea that politics is a spectator sport.

    同様に交通機関の

  • Heroes: How do we view leadership?

    民営化反対活動に関する記事ですが

  • Look at these 10 movies. What do they have in common?

    問い合わせ先など載ってません

  • Anyone?

    こうして見て行くと

  • They all have heroes who were chosen.

    読者は食事や読書には興味があっても

  • Someone came up to them and said, "You're the chosen one.

    コミュニティーには関心がないようです

  • There's a prophecy. You have to save the world."

    些細な事だと思ってますか?

  • And then they go off and save the world because they've been told to,

    私はそうは思いません

  • with a few people tagging along.

    これらが政治は傍から見物するもの

  • This helps me understand

    という危険な前提を作っているからです

  • why a lot of people have trouble seeing themselves as leaders --

    ヒーロー リーダーシップってどう思います?

  • because it sends all the wrong messages about what leadership is about.

    これらの映画の共通点はなんでしょう?

  • A heroic effort is a collective effort,

    わかります?

  • number one.

    ヒーローが選ばれし者という点です

  • Number two, it's imperfect; it's not very glamorous,

    「おまえが選ばれし者だ」

  • and doesn't suddenly start and suddenly end.

    「世界を救うのじゃ」と預言者が言い

  • It's an ongoing process your whole life.

    お供とともに言われたとおり

  • But most importantly, it's voluntary.

    世界を救うわけです

  • It's voluntary.

    なぜ多くの人が自分が

  • As long as we're teaching our kids

    リーダーでないと思うか明らかです

  • that heroism starts when someone scratches a mark on your forehead,

    リーダーシップについての間違ったメッセージを送っています

  • or someone tells you you're part of a prophecy,

    英雄的行為は

  • they're missing the most important characteristic of leadership,

    みんなでするものです それが一つ

  • which is that it comes from within.

    それにかっこいいことばかりでも

  • It's about following your own dreams, uninvited,

    パパッと終わるものでもなく

  • and then working with others to make those dreams come true.

    一生続くものです

  • Political parties: oh, boy.

    一番大事なのは自分から

  • Political parties could and should be one of the basic entry points

    はじめるということです

  • for people to get engaged in politics.

    子供たちに立派な行為は

  • Instead, they've become, sadly,

    人に言われてやるものだよと

  • uninspiring and uncreative organizations

    教えている限り リーダーシップは自分で

  • that rely so heavily on market research and polling and focus groups

    始めるものだという本質を

  • that they end up all saying the same thing,

    教えることはできません

  • pretty much regurgitating back to us what we already want to hear

    拒否されても

  • at the expense of putting forward bold and creative ideas.

    仲間とともに

  • And people can smell that, and it feeds cynicism.

    夢を追い求めるのです

  • (Applause)

    政党 やれやれ

  • Charitable status.

    政党は本来 政治への

  • Groups who have charitable status in Canada aren't allowed to do advocacy.

    参加の窓口に

  • This is a huge problem and a huge obstacle to change,

    なるべきものです

  • because it means that some of the most passionate and informed voices

    現実は政党は

  • are completely silenced, especially during election time.

    退屈で凝り固まった団体に

  • Which leads us to the last one, which is: our elections.

    成り下がり 街頭調査や

  • As you may have noticed,

    フォーカスグループの

  • our elections in Canada are a complete joke.

    調査に頼りっきりで その結果も

  • We use out-of-date systems

    ありきたりで 創造的なアイデアもなく

  • that are unfair and create random results.

    本当の世論とは逆行した意見です

  • Canada's currently led by a party

    それを感じた人々は政治不信に陥ります

  • that most Canadians didn't actually want.

    (拍手)

  • How can we honestly and genuinely encourage more people to vote

    慈善団体

  • when votes don't count in Canada?

    カナダでは慈善団体に政策提言が許されていません

  • You add all this up together, and of course people are apathetic.

    大問題で改善すべき大きな障害です

  • It's like trying to run into a brick wall.

    もっとも熱心な意見がとりわけ

  • Now, I'm not trying to be negative by throwing all these obstacles out

    選挙中には聞かれないわけですから

  • and explaining what's in our way.

    そして最後

  • Quite the opposite --

    選挙について

  • I actually think people are amazing and smart and that they do care,

    カナダの選挙はお笑いです

  • but that, as I said, we live in this environment

    古臭い投票システム

  • where all these obstacles are being put in our way.

    不公平でおかしな結果

  • As long as we believe that people, our own neighbors,

    カナダの与党を

  • are selfish, stupid or lazy,

    ほとんどのカナダ人は支持してません

  • then there's no hope.

    投票が正しく反映されないのに

  • But we can change all those things I mentioned.

    投票を促すことなどできません

  • We can open up city hall.

    こうして見て行くと

  • We can reform our electoral systems.

    もちろん無関心になりますよ

  • We can democratize our public spaces.

    壁に突進するようなものですから

  • My main message is:

    いくつかの障害を紹介してますが

  • if we can redefine apathy,

    私は悲観的なわけではありません

  • not as some kind of internal syndrome,

    逆に人々はとても賢く

  • but as a complex web of cultural barriers that reinforces disengagement,

    思いやりがあると信じてます

  • and if we can clearly define, clearly identify what those obstacles are,

    一方 私たちはこうした障害の中で

  • and then if we can work together collectively to dismantle those obstacles,

    暮らしているのも事実です

  • then anything is possible.

    もし人々がわがままでバカで

  • Thank you.

    怠けものならば

  • (Applause)

    望みはありません

How often do we hear that people just don't care?

翻訳: SHIGERU MASUKAWA 校正: Takako Sato

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます