Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Today I want to talk about design,

    翻訳: Keiichi Kudo 校正: Tatsu Ilya

  • but not design as we usually think about it.

    今日はデザインについてお話ししたいと思います

  • I want to talk about what is happening now

    ただ 普段私たちが考えるデザインではありません

  • in our scientific, biotechnological culture,

    科学やバイオテクノロジーの分野で

  • where, for really the first time in history,

    今起こっていることをお話ししたいと思います

  • we have the power to design bodies,

    史上初めて私たちは

  • to design animal bodies,

    動物の体を

  • to design human bodies.

    そして人間の体を

  • In the history of our planet,

    デザインする力を得ました

  • there have been three great waves of evolution.

    私たちの住む惑星では過去に三回

  • The first wave of evolution

    大きな進化の波が起きています

  • is what we think of as Darwinian evolution.

    最初の進化の波は

  • So, as you all know,

    ダーウィン的進化です

  • species lived in particular ecological niches

    ご存じの通り

  • and particular environments,

    特定の生態的ニッチや

  • and the pressures of those environments

    特定の環境

  • selected which changes,

    またその環境下のプレッシャーが

  • through random mutation in species,

    種のランダムな変異を促し

  • were going to be preserved.

    またどういった変異が

  • Then human beings stepped out

    保たれていくかを選択します

  • of the Darwinian flow of evolutionary history

    その後人類は

  • and created the second great wave of evolution,

    ダーウィン的な進化の流れから足を踏み出し

  • which was we changed the environment

    進化の第二の大きな波を作り出しました

  • in which we evolved.

    私たちが自ら進化していく

  • We altered our ecological niche

    環境を変えたのです

  • by creating civilization.

    私たちは文明を作ることで

  • And that has been the second great --

    生態的ニッチを変えました

  • couple 100,000 years, 150,000 years --

    これが私たちの進化の

  • flow of our evolution.

    第二の大きな波で

  • By changing our environment,

    15万~20万年前のことです

  • we put new pressures

    環境を変えることで

  • on our bodies to evolve.

    進化するための新たなプレッシャーを

  • Whether it was through settling down in agricultural communities,

    私たちの体に与えたのです

  • all the way through modern medicine,

    農耕的文化や

  • we have changed our own evolution.

    現代医学を通じて

  • Now we're entering a third great wave

    私たちは自らの進化を変化させてきました

  • of evolutionary history,

    そして今 私たちは第三の

  • which has been called many things:

    大きな波へ突入するところです

  • "intentional evolution,"

    これにはさまざまな呼び方があります

  • "evolution by design" --

    意図的進化

  • very different than intelligent design --

    デザインによる進化

  • whereby we are actually now

    知能設計とは違いますよ

  • intentionally designing and altering

    私たちはこの惑星の

  • the physiological forms that inhabit our planet.

    生物の物理的形態を

  • So I want to take you through a kind of whirlwind tour of that

    意図的にデザインし、変容させています

  • and then at the end talk a little bit

    この第三の進化に関して

  • about what some of the implications are for us

    ざっとツアーのようなものをして

  • and for our species, as well as our cultures,

    最後にそれらが種としての人類に

  • because of this change.

    そして文化に対してどのような影響があるか

  • Now we actually have been doing it for a long time.

    お話ししたいと思います

  • We started selectively breeding animals

    生物のデザインはこれまでも長い間行われてきました

  • many, many thousands of years ago.

    私たちは何千年も前に

  • And if you think of dogs for example,

    動物の選択的な飼育を始めました

  • dogs are now intentionally-designed creatures.

    例えば犬を思い浮かべてください

  • There isn't a dog on this earth that's a natural creature.

    犬は意図的にデザインされた生物です

  • Dogs are the result

    地球上に天然の犬は存在しません

  • of selectively breeding traits that we like.

    犬は私たちが好む性質を

  • But we had to do it the hard way in the old days

    選択的に交配した結果なのです

  • by choosing offspring that looked a particular way

    昔は特定の外見の子供を

  • and then breeding them.

    選んで交配するという

  • We don't have to do it that way anymore.

    より難しい方法を取る必要がありました

  • This is a beefalo.

    もうその必要はありません

  • A beefalo is a buffalo-cattle hybrid.

    こちらはビーファローです

  • And they are now making them,

    バッファローと牛のハイブリッドです

  • and someday, perhaps pretty soon,

    彼らは現在開発中で

  • you will have beefalo patties

    遠くないうちに

  • in your local supermarket.

    お近くのスーパーで

  • This is a geep,

    ビーファローのパティが発売されるでしょう

  • a goat-sheep hybrid.

    こちらはギープで

  • The scientists that made this cute little creature

    山羊と羊のハイブリッドです

  • ended up slaughtering it and eating it afterwards.

    この愛らしい生き物を作った科学者はその後

  • I think they said it tasted like chicken.

    その子を殺して食べることになりました

  • This is a cama.

    確かチキンのような味だったと言っていました

  • A cama is a camel-llama hybrid,

    こちらはキャマです

  • created to try to get the hardiness of a camel

    ラクダとラマのハイブリッドで

  • with some of the personality traits

    ラクダのたくましさと

  • of a llama.

    ラマの持ついくつかの特性を

  • And they are now using these in certain cultures.

    求めて作られました

  • Then there's the liger.

    現在キャマを利用している文化圏もあります

  • This is the largest cat in the world --

    こちらはライガーです

  • the lion-tiger hybrid.

    ライオンと虎のハイブリッドで

  • It's bigger than a tiger.

    世界最大の猫です

  • And in the case of the liger,

    虎より大きいんですよ

  • there actually have been one or two that have been seen in the wild.

    ライガーに関しては

  • But these were created by scientists

    野生の存在も確認されていますが

  • using both selective breeding and genetic technology.

    ご覧のライガーは

  • And then finally, everybody's favorite,

    選択的交配と遺伝子技術で作り出されたものです

  • the zorse.

    最後にみんなの人気者

  • None of this is Photoshopped. These are real creatures.

    ゾースです

  • And so one of the things we've been doing

    いずれもフォトショップ加工ではなく本物です

  • is using genetic enhancement,

    私たちが行ってきたことの一つは

  • or genetic manipulation,

    遺伝子拡張

  • of normal selective breeding

    あるいは遺伝子操作を用いて

  • pushed a little bit through genetics.

    通常の選択的交配を

  • And if that were all this was about,

    少し発展させたということです

  • then it would be an interesting thing.

    これで終わりでしたら

  • But something much, much more powerful

    興味深いで済んでいたでしょう

  • is happening now.

    しかし現在 もっと大きなことが

  • These are normal mammalian cells

    起こっているのです

  • genetically engineered with a bioluminescent gene

    こちらは通常のほ乳類の細胞です

  • taken out of deep-sea jellyfish.

    深海のクラゲから採取した

  • We all know that some deep-sea creatures glow.

    生物発光遺伝子を組み込みました

  • Well, they've now taken that gene, that bioluminescent gene,

    光を発する深海生物がいることは周知の通りです

  • and put it into mammal cells.

    さて その発光遺伝子を取り出し

  • These are normal cells.

    ほ乳類の細胞に組み込みます

  • And what you see here

    こちらは通常の細胞です

  • is these cells glowing in the dark

    暗い 特定の波長の光の下

  • under certain wavelengths of light.

    これらの細胞が光るのが

  • Once they could do that with cells, they could do it with organisms.

    ご覧頂けます

  • So they did it with mouse pups,

    細胞でできたなら生物にもできます

  • kittens.

    ですので科学者はマウスの赤ちゃんや

  • And by the way, the reason the kittens here are orange and these are green

    子猫でもやりました

  • is because that's a bioluminescent gene from coral,

    ところで子猫がオレンジでマウスが緑なのは

  • while this is from jellyfish.

    一方の発光遺伝子が珊瑚のもので

  • They did it with pigs.

    他方はクラゲのものだからです

  • They did it with puppies.

    豚でも

  • And, in fact,

    子犬でも

  • they did it with monkeys.

    そして

  • And if you can do it with monkeys --

    猿でもやりました

  • though the great leap in trying to genetically manipulate

    猿でもできたのなら

  • is actually between monkeys and apes --

    遺伝子操作上大きな隔たりがあるのは

  • if they can do it in monkeys,

    猿と類人猿の間ではありますが

  • they can probably figure out how to do it in apes,

    おそらく

  • which means they can do it in human beings.

    類人猿でもできるようになり

  • In other words, it is theoretically possible

    つまり人間でもできるようになるということです

  • that before too long we will be biotechnologically capable

    言い換えると

  • of creating human beings

    遠くないうちに私たちは

  • that glow in the dark.

    暗闇で光る人類を生み出すことが

  • Be easier to find us at night.

    理論的にも技術的にも可能になるということです

  • And in fact, right now in many states,

    夜でも見つけやすいですね

  • you can go out and you can buy bioluminescent pets.

    また実際 現在多くの州で

  • These are zebra fish. They're normally black and silver.

    生物発光するペットを購入することができます

  • These are zebra fish that have been genetically engineered

    このゼブラフィッシュの色は通常黒と銀です

  • to be yellow, green, red,

    ですが遺伝子操作によって

  • and they are actually available now in certain states.

    黄 緑 赤になっており

  • Other states have banned them.

    実際に購入できる州もあります

  • Nobody knows what to do with these kinds of creatures.

    他の州では禁止されました

  • There is no area of the government -- not the EPA or the FDA --

    このような生物の扱い方は誰も知りません

  • that controls genetically-engineered pets.

    EPA や FDA またそれ以外のどの部署も

  • And so some states have decided to allow them,

    遺伝子組み換えペットを扱っていません

  • some states have decided to ban them.

    そしてある州は許可し

  • Some of you may have read

    ある州は禁止しています

  • about the FDA's consideration right now

    皆さんの中には

  • of genetically-engineered salmon.

    遺伝子組み換えサケに関する

  • The salmon on top

    FDA の懸念を読んだ人もいるでしょう

  • is a genetically engineered Chinook salmon,

    上のサケは

  • using a gene from these salmon

    遺伝子組み換えキングサーモンで

  • and from one other fish that we eat,

    キングサーモンと もう一種

  • to make it grow much faster

    私たちが食用にしている魚の

  • using a lot less feed.

    遺伝子を組み込み

  • And right now the FDA is trying to make a final decision

    少ない餌で早く成長します

  • on whether, pretty soon, you could be eating this fish --

    現在 FDA はこのサケを

  • it'll be sold in the stores.

    市場に出すか否かの

  • And before you get too worried about it,

    最終決定をするところです

  • here in the United States,

    そこまで心配するには及びません

  • the majority of food you buy in the supermarket

    ここアメリカでは

  • already has genetically-modified components to it.

    スーパーにある食べ物の大部分は

  • So even as we worry about it,

    既に遺伝子組み換え物を含んでいます

  • we have allowed it to go on in this country -- much different in Europe --

    ですので私たちは心配しつつも

  • without any regulation,

    ヨーロッパとは違い既に広く導入しています

  • and even without any identification on the package.

    規制もなく

  • These are all the first cloned animals

    パッケージの表示すらありません

  • of their type.

    こちらは全て それぞれの種で

  • So in the lower right here,

    初めて生み出されたクローンです

  • you have Dolly, the first cloned sheep --

    右下のは

  • now happily stuffed in a museum in Edinburgh;

    初のクローン羊であるドリーです

  • Ralph the rat, the first cloned rat;

    現在はエディンバラ博物館に幸せに飾られています

  • CC the cat, for cloned cat;

    初のクローンネズミ ラルフ

  • Snuppy, the first cloned dog --

    初のクローン猫 CC

  • Snuppy for Seoul National University puppy --

    初のクローン犬 スヌッピー

  • created in South Korea

    ソウル大学校 (SNU) のパピー (puppy) でスヌッピーです

  • by the very same man that some of you may remember

    覚えている方もいるでしょうが

  • had to end up resigning in disgrace

    韓国でヒトの胚をクローンしたと

  • because he claimed he had cloned a human embryo, which he had not.

    研究をでっち上げ

  • He actually was the first person

    辞職することになったその人によって作られました

  • to clone a dog, which is a very difficult thing to do,

    彼は高いゲノム塑性のため

  • because dog genomes are very plastic.

    非常に難しい犬のクローンに成功した

  • This is Prometea, the first cloned horse.

    最初の人物でもあります

  • It's a Haflinger horse cloned in Italy,

    初のクローン馬 プロメテアです

  • a real "gold ring" of cloning,

    イタリアでクローンされたハフリンガー種で

  • because there are many horses that win important races

    クローン技術の進歩を真に表すものです

  • who are geldings.

    なぜなら重要なレースに勝つ馬の多くは

  • In other words, the equipment to put them out to stud

    去勢馬だからです

  • has been removed.

    つまり種馬として必要な物が

  • But if you can clone that horse,

    取り除かれているのです.

  • you can have both the advantage of having a gelding run in the race

    ですがその馬をクローンできるとしたら

  • and his identical genetic duplicate

    去勢馬をレースに出し

  • can then be put out to stud.

    かつ飼育場へ

  • These were the first cloned calves,

    同一の遺伝子を送り出すこともできます

  • the first cloned grey wolves,

    こちらは初のクローン子牛と

  • and then, finally,

    クローンハイイロオオカミです

  • the first cloned piglets:

    そして最後に

  • Alexis, Chista, Carrel, Janie and Dotcom.

    初のクローン子豚たち

  • (Laughter)

    アレクサ クリシー カレル ジェイニー ドットコムです

  • In addition, we've started to use cloning technology

    (笑い)

  • to try to save endangered species.

    さらに私たちはクローン技術を用いて

  • This is the use of animals now

    絶滅危惧種の保護に乗り出しました

  • to create drugs and other things in their bodies

    これが現在の動物の使い方です

  • that we want to create.

    私たちが利用したい薬物などを

  • So with antithrombin in that goat --

    その体内に作り出すのです

  • that goat has been genetically modified

    遺伝子組み換えされたあの山羊の

  • so that the molecules of its milk

    体内にはアンチトロンビンがあります

  • actually include the molecule of antithrombin

    ミルクの分子に

  • that GTC Genetics wants to create.

    ジェネティックステクノロジー社が望む

  • And then in addition, transgenic pigs, knockout pigs,

    アンチトロンビンの分子が含まれているのです

  • from the National Institute of Animal Science in South Korea,

    さらに韓国の国立畜産科学院の

  • are pigs that they are going to use, in fact,

    遺伝子組み換えをした

  • to try to create all kinds of drugs

    ノックアウトピッグは

  • and other industrial types of chemicals

    さまざまな薬物や

  • that they want the blood and the milk

    工業用化学物質を

  • of these animals

    工業的に作り出すのではなく

  • to produce for them,

    その体内の

  • instead of producing them in an industrial way.

    血液やミルクに

  • These are two creatures

    作ってもらおうとしています

  • that were created

    こちらの二つの種は

  • in order to save endangered species.

    絶滅危惧種を救うために

  • The guar

    作り出されました

  • is an endangered Southeast Asian ungulate.

    グアーは絶滅危惧種で

  • A somatic cell, a body cell,

    東南アジアの有蹄動物です

  • was taken from its body,

    体から

  • gestated in the ovum of a cow,

    体細胞を採取し

  • and then that cow gave birth to a guar.

    牛の卵子に懐胎させ

  • Same thing happened with the mouflon,

    グアーを出産させました

  • where it's an endangered species of sheep.

    絶滅危惧種であるオオツノヒツジでも

  • It was gestated in a regular sheep body,

    同様のことが行われました

  • which actually raises an interesting biological problem.

    通常の羊に懐胎させたのですが

  • We have two kinds of DNA in our bodies.

    興味深い生物学的問題の提起に繋がりました

  • We have our nucleic DNA

    私たちは二種類の DNA を持っています

  • that everybody thinks of as our DNA,

    私たちが普段 DNA と呼んでいるのは

  • but we also have DNA in our mitochondria,

    核 DNA です

  • which are the energy packets of the cell.

    この他に細胞のエネルギーパックである

  • That DNA is passed down through our mothers.

    ミトコンドリア内にも DNA があります

  • So really, what you end up having here

    こちらの DNA は母系から受け継ぐものです

  • is not a guar and not a mouflon,

    ですので正確には

  • but a guar

    これらはグアーでもオオツノヒツジでもなく

  • with cow mitochondria,

    牛のミトコンドリアを持った

  • and therefore cow mitochondrial DNA,

    つまりは

  • and a mouflon with another species of sheep's

    牛ミトコンドリア DNA を持つグアーと

  • mitochondrial DNA.

    羊のミトコンドリア DNA を持つ

  • These are really hybrids, not pure animals.

    オオツノヒツジなのです

  • And it raises the question of how we're going to define animal species

    本当の意味でのハイブリッドで 純粋な動物ではありません

  • in the age of biotechnology --

    これはバイオテクノロジーの時代に種をどう定義するか

  • a question that we're not really sure yet

    どう種を定義するかという問題を提示します

  • how to solve.

    私たちがまだどう解決したら良いか

  • This lovely creature

    分からない問題です

  • is an Asian cockroach.

    こちらの愛らしい生物は

  • And what they've done here

    オキナワチャバネゴキブリです

  • is they've put electrodes in its ganglia and its brain

    これは何かというと

  • and then a transmitter on top,

    神経節と脳に電極を刺し

  • and it's on a big computer tracking ball.

    送信機を取り付け

  • And now, using a joystick,

    大きなトラックボールの上にいるところです

  • they can send this creature

    これはジョイスティックを使って

  • around the lab

    ラボ中を移動させることが

  • and control whether it goes left or right,

    できます

  • forwards or backwards.

    左右前後への移動を

  • They've created a kind of insect bot,

    コントロールできるのです

  • or bugbot.

    昆虫ボットないしバグボットというものを

  • It gets worse than that -- or perhaps better than that.

    作り出したのです

  • This actually is one of DARPA's very important --

    さらに酷いもの -- 凄いものもあります

  • DARPA is the Defense Research Agency --

    こちらは DARPA --

  • one of their projects.

    防衛研究所のことですが

  • These goliath beetles

    そこの重要なプロジェクトの一つです

  • are wired in their wings.

    こちらのゴライアスオオクワガタは

  • They have a computer chip strapped to their backs,

    羽にコンピュータチップを

  • and they can fly these creatures around the lab.

    取り付けられており

  • They can make them go left, right. They can make them take off.

    ラボ中を飛び回らせることができます

  • They can't actually make them land.

    左右への移動や飛び立つ指示を出せます

  • They put them about one inch above the ground,

    着地させることはできません

  • and then they shut everything off and they go pfft.

    1 インチほどの高さに降ろしてから

  • But it's the closest they can get to a landing.

    機器を全部シャットダウンし ポロっと落とします

  • And in fact, this technology has gotten so developed

    これが着地に一番近い方法です

  • that this creature --

    この技術はかなり発達しました

  • this is a moth --

    こちらの生物は

  • this is the moth in its pupa stage,

    蛾です

  • and that's when they put the wires in

    蛹期の蛾です

  • and they put in the computer technology,

    この時点で ワイヤーで

  • so that when the moth actually emerges as a moth,

    コンピュータテクノロジーを組み込みます

  • it is already prewired.

    ですので蛹から蛾として出てきたときには

  • The wires are already in its body,

    すでに取り付けが完了しているのです

  • and they can just hook it up to their technology,

    ワイヤーは既に体内に入っているので

  • and now they've got these bugbots

    あとはコンピュータにつなげれば

  • that they can send out for surveillance.

    偵察に送り出せる

  • They can put little cameras on them

    バグボットのできあがりというわけです

  • and perhaps someday deliver

    小さなカメラを付けて

  • other kinds of ordinance

    そしていつか

  • to warzones.

    軍需品などを

  • It's not just insects.

    交戦地帯へと送るようになるかもしれません

  • This is the ratbot, or the robo-rat

    昆虫だけではありません

  • by Sanjiv Talwar at SUNY Downstate.

    こちらはサニーダウンステイト医療センターのサンジヴ・タルワーによる

  • Again, it's got technology --

    ラットボットまたはロボラットです

  • it's got electrodes going into its left and right hemispheres;

    同様のテクノロジーが用いられています

  • it's got a camera on top of its head.

    両脳半球へ電極を刺し

  • The scientists can make this creature

    頭の上にカメラを乗せています

  • go left, right.

    科学者はこの生物を

  • They have it running through mazes, controlling where it's going.

    右へ左へと動かせます

  • They've now created an organic robot.

    迷路をコントロールして走り抜けさせました

  • The graduate students

    彼らは今や有機体ロボットを作り出したのです

  • in Sanjiv Talwar's lab

    サンジヴ・タルワーのラボの

  • said, "Is this ethical?

    大学院生は言いました

  • We've taken away the autonomy of this animal."

    「これは倫理的にどうなのか?

  • I'll get back to that in a minute.

    我々はこの動物の自律性を奪ったのだ」

  • There's also been work done with monkeys.

    これに関してはまた後ほどお話しします

  • This is Miguel Nicolelis of Duke.

    サルでも同様の研究がなされました

  • He took owl monkeys,

    こちらはデューク大学のミゲル・ニコレリスです

  • wired them up

    彼はヨザルに

  • so that a computer watched their brains while they moved,

    ワイヤーを取り付け

  • especially looking at the movement of their right arm.

    動いているときの脳を

  • The computer learned what the monkey brain did

    特に右手の動きをコンピュータで見られるようにしました

  • to move its arm in various ways.

    サルが手をいろいろと動かすとき

  • They then hooked it up to a prosthetic arm,

    脳が何をしているかをコンピュータで把握しました

  • which you see here in the picture,

    それからこの写真にある

  • put the arm in another room.

    義肢を取り付け

  • Pretty soon, the computer learned, by reading the monkey's brainwaves,

    その腕を別の部屋に配置しました

  • to make that arm in the other room

    それから間もなくコンピュータで

  • do whatever the monkey's arm did.

    サルの脳波を読み その義肢とサルの腕が

  • Then he put a video monitor

    同じ動きをするようにできました

  • in the monkey's cage

    それから彼はサルの飼育小屋に

  • that showed the monkey this prosthetic arm,

    モニタを置きました

  • and the monkey got fascinated.

    別の部屋の義肢を映すと

  • The monkey recognized that whatever she did with her arm,

    サルはそれに見入りました

  • this prosthetic arm would do.

    サルは自分の腕とその義肢が同じ動きをすることを

  • And eventually she was moving it and moving it,

    理解したのです

  • and eventually stopped moving her right arm

    サルは腕を動かし続けていましたが

  • and, staring at the screen,

    最終的にはそれを止めて

  • could move the prosthetic arm in the other room

    モニタを凝視し

  • only with her brainwaves --

    別の部屋にある義手を

  • which means that monkey

    脳波だけで操作するようになりました

  • became the first primate in the history of the world

    つまりそのサルは

  • to have three independent functional arms.

    霊長類として史上初めて

  • And it's not just technology

    三つの独立した腕を持つものとなったのです

  • that we're putting into animals.

    動物に組み込むのは

  • This is Thomas DeMarse at the University of Florida.

    テクノロジーだけではありません

  • He took 20,000 and then 60,000

    こちらはフロリダ大学のトーマス・デマースです

  • disaggregated rat neurons --

    彼は二万 そして六万の

  • so these are just individual neurons from rats --

    分散したラットのニューロンを

  • put them on a chip.

    つまりただの独立したたくさんのニューロンを

  • They self-aggregated into a network,

    チップに取り付けました

  • became an integrated chip.

    それらは自己会合しネットワークとなり

  • And he used that

    集積回路となりました

  • as the IT piece

    彼はそれを

  • of a mechanism which ran a flight simulator.

    IT の部品として使い

  • So now we have organic computer chips

    フライトシミュレーターを走らせました

  • made out of living, self-aggregating neurons.

    私たちは生きている自己会合ニューロンから作った

  • Finally, Mussa-Ivaldi of Northwestern

    有機コンピュータチップを作り出したのです

  • took a completely intact,

    最後に ノースウェスタン大学のムッサ・イヴァルディは

  • independent lamprey eel brain.

    独立した完璧な状態の

  • This is a brain from a lamprey eel.

    ヤツメウナギの脳を使いました

  • It is living --

    こちらがヤツメウナギの脳です

  • fully-intact brain in a nutrient medium

    培養液内で

  • with these electrodes going off to the sides,

    完璧な状態で生きています

  • attached photosensitive sensors to the brain,

    電極を横から出し

  • put it into a cart --

    脳には感光センサーを取り付け

  • here's the cart, the brain is sitting there in the middle --

    カートに組みました

  • and using this brain as the sole processor for this cart,

    これがカートで 中央に脳があります

  • when you turn on a light and shine it at the cart,

    この脳をカート唯一のプロセッサとして使います

  • the cart moves toward the light;

    光をこのカートに当てると

  • when you turn it off, it moves away.

    カートは光の方へ動きます

  • It's photophilic.

    光を消すと離れていきます

  • So now we have a complete

    好光性です

  • living lamprey eel brain.

    私たちは今

  • Is it thinking lamprey eel thoughts,

    完全に生きたヤツメウナギの脳を手に入れました

  • sitting there in its nutrient medium?

    この培養液に浸された

  • I don't know,

    ヤツメウナギの脳は思考しているでしょうか?

  • but in fact it is a fully living brain

    分かりません

  • that we have managed to keep alive

    ただ事実として

  • to do our bidding.

    これは私たちの命令を受け付ける

  • So, we are now at the stage

    完全に生きたままの脳です

  • where we are creating creatures

    さて 私たちは今

  • for our own purposes.

    目的に応じた生物を

  • This is a mouse created by Charles Vacanti

    作り出す段階にいます

  • of the University of Massachusetts.

    こちらのマウスはマサチューセッツ大学の

  • He altered this mouse

    チャールス・ヴァカンティによって作り出されました

  • so that it was genetically engineered

    彼はこのマウスを

  • to have skin that was less immunoreactive to human skin,

    ヒトの肌に対して免疫反応を示さない肌と

  • put a polymer scaffolding of an ear under it

    その肌の下に耳の高分子足場を持ち

  • and created an ear that could then be taken off the mouse

    後で切り取って

  • and transplanted onto a human being.

    人間に移植できる耳を持つよう

  • Genetic engineering

    遺伝子工学的に操作しました

  • coupled with polymer physiotechnology

    遺伝子工学と

  • coupled with xenotransplantation.

    高分子生理テクノロジーと

  • This is where we are in this process.

    異種移植術の組み合わせです

  • Finally, not that long ago,

    私たちはここまでする段階にきています

  • Craig Venter created the first artificial cell,

    最後に それほど遠くない昔

  • where he took a cell, took a DNA synthesizer,

    クレイグ・ベンターが初の人工細胞を作り出しました

  • which is a machine,

    彼は細胞と

  • created an artificial genome,

    人工のゲノムを作る

  • put it in a different cell --

    DNA シンセサイザーとで

  • the genome was not of the cell he put it in --

    新たな細胞を作りました

  • and that cell then reproduced

    そのゲノムは彼が用いた細胞のものではなく

  • as the other cell.

    そしてその細胞は

  • In other words,

    別の細胞として自己増殖しました

  • that was the first creature in the history of the world

    つまり

  • that had a computer as its parent --

    これがコンピュータを親に持った

  • it did not have an organic parent.

    つまり有機体を親に持たなかった

  • And so, asks The Economist:

    史上初めての生物なのです

  • "The first artificial organism and its consequences."

    そこでエコノミスト誌は問いかけます

  • So you may have thought

    「初の人工生命体とそれがもたらすものとは」

  • that the creation of life

    みなさんは

  • was going to happen in something that looked like that.

    生命の創造とは

  • (Laughter)

    このようなものになると思ったかもしれません

  • But in fact, that's not what Frankenstein's lab looks like.

    (笑い)

  • This is what Frankenstein's lab looks like.

    しかし実際は フランケンシュタインのラボはこうではありません

  • This is a DNA synthesizer,

    このような感じでしょう

  • and here at the bottom

    こちらは DNA シンセサイザーで

  • are just bottles of A, T, C and G --

    下にあるのは

  • the four chemicals

    A T C G のボトルです

  • that make up our DNA chain.

    私たちの DNA の鎖を作る

  • And so, we need to ask ourselves some questions.

    四つの化学物質です

  • For the first time in the history of this planet,

    私たちは自身に問いかけなければなりません

  • we are able to directly design organisms.

    この惑星で史上初めて

  • We can manipulate the plasmas of life

    私たちは直接生命をデザインできるようになりました

  • with unprecedented power,

    かつてない力でもって

  • and it confers on us a responsibility.

    生命の原形質を操作できます

  • Is everything okay?

    その力は私たちに責任を与えます

  • Is it okay to manipulate and create

    全てが許されるのでしょうか?

  • whatever creatures we want?

    私たちは好きなように

  • Do we have free reign

    生物を操作・創造して良いのでしょうか?

  • to design animals?

    私たちに動物をデザインする

  • Do we get to go someday to Pets 'R' Us

    際限ない支配権があるのでしょうか?

  • and say, "Look, I want a dog.

    いつの日かペットショップで

  • I'd like it to have the head of a Dachshund,

    このようなことを言うようになるでしょうか?

  • the body of a retriever,

    「ダックスフンドの頭と

  • maybe some pink fur,

    レトリバーの体と

  • and let's make it glow in the dark"?

    ピンクの毛があって

  • Does industry get to create creatures

    暗闇で光る犬がほしいな」

  • who, in their milk, in their blood, and in their saliva

    産業は

  • and other bodily fluids,

    ミルク 血液 唾液などの液体に

  • create the drugs and industrial molecules we want

    私たちにとって望ましい

  • and then warehouse them

    薬物や工業の分子を持つ

  • as organic manufacturing machines?

    生物を作り それを有機的製造機械として

  • Do we get to create organic robots,

    保管するようになって良いのでしょうか?

  • where we remove the autonomy from these animals

    動物の自律性を奪い

  • and turn them just into our playthings?

    私たちのただのおもちゃとなる

  • And then the final step of this,

    有機ロボットを作るようになって良いのでしょうか?

  • once we perfect these technologies in animals

    これらの最終段階として

  • and we start using them in human beings,

    動物でこのテクノロジーを極め

  • what are the ethical guidelines

    人類に対して用いるようになったら

  • that we will use then?

    そのとき私たちが則る

  • It's already happening. It's not science fiction.

    倫理指針は何になるでしょう?

  • We are not only already using these things in animals,

    以上は既に現実のものです サイエンスフィクションではありません

  • some of them we're already beginning to use

    動物でこのテクノロジーを使っているだけでなく

  • on our own bodies.

    そのいくつかは既に

  • We are now taking control of our own evolution.

    私たち自身の体に使い始めているのです

  • We are directly designing

    私たちは今 自身の進化を管理しています

  • the future of the species of this planet.

    この惑星の種の未来を

  • It confers upon us an enormous responsibility

    直接デザインしています

  • that is not just the responsibility

    それは私たちに

  • of the scientists and the ethicists

    多大な責任を委ねるもので

  • who are thinking about it and writing about it now.

    それを扱っている科学者や

  • It is the responsibility of everybody

    倫理学者だけの責任ではありません

  • because it will determine what kind of planet and what kind of bodies

    全ての人の責任なのです

  • we will have in the future.

    なぜならそれはこの先私たちが

  • Thanks.

    どんな体でどんな星に住むかを決定するものだからです

  • (Applause)

    ありがとうございます

Today I want to talk about design,

翻訳: Keiichi Kudo 校正: Tatsu Ilya

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED クローン 遺伝 サル 生物 細胞

TED】Paul Root Wolpe.バイオエンジニアリングを問う時が来た (Paul Root Wolpe: It's time to question bio-engineering) (【TED】Paul Root Wolpe: It's time to question bio-engineering (Paul Root Wolpe: It's time to question bio-engineering))

  • 52 4
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語