Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Our face is hugely important

    翻訳: Amane Dunne 校正: Takahiro Shimpo

  • because it's the external, visual part

    顔はとても重要なものです

  • that everybody else sees.

    外部から誰にでも

  • Let's not forget it's a functional entity.

    見えるものですから

  • We have strong skull bones

    機能的にも重要なものです

  • that protect the most important organ in our body: the brain.

    硬い頭蓋骨は

  • It's where our senses are located, our special senses --

    脳という一番重要な 臓器を守っています

  • our vision, our speech,

    顔にはあらゆる感覚が集中しています  特別な感覚―

  • our hearing, our smell, our taste.

    視覚 聴覚 嗅覚 味覚

  • And this bone

    そして言葉を発する口があります

  • is peppered, as you can see, with the light shining through the skull

    この骨には小さな穴が

  • with cavities, the sinuses,

    あり光が漏れているのがわかりますね

  • which warm and moisten the air we breathe.

    これは副鼻腔という空洞で

  • But also imagine if they were filled with solid bone --

    ここで空気の温度と湿度を調整します

  • our head would be dead weight,

    しかし この空洞がないと どうなるでしょうか

  • we wouldn't be able to hold it erect,

    頭はすごく重くなり首を真っ直ぐ

  • we wouldn't be able to look at the world around us.

    支えられないし 見回すこともできません

  • This woman is slowly dying

    (ショッキングな画像が含まれてますが 警告ではありません)

  • because the benign tumors in her facial bones

    この女性は徐々に 死に近づいています

  • have completely obliterated her mouth and her nose

    頭蓋骨の中に良性腫瘍があって

  • so she can't breathe and eat.

    口と鼻を完全に閉塞してしまっており

  • Attached to the facial bones

    呼吸も食事もできません

  • that define our face's structure

    顔を構成し形取る骨に

  • are the muscles that deliver our facial expression,

    備わっている筋肉は

  • our universal language of expression,

    表情を伝える役割を果たします

  • our social-signaling system.

    表情は世界共通の感情表現方法であり

  • And overlying this is the skin drape,

    社交的な信号でもあります

  • which is a hugely complex

    次に筋肉を覆っているのが皮膚です

  • three-dimensional structure --

    皮膚は複雑な

  • taking right-angled bends here and there,

    三次元構造でできており

  • having thin areas like the eyelids,

    あちこちに線が入っています

  • thick areas like the cheek, different colors.

    まぶたみたいに薄いところもあれば

  • And then we have the sensual factor of the face.

    頬のような厚いところもあり 色も様々です

  • Where do we like to kiss people?

    顔には感覚器も 備わっています

  • On the lips. Nibble the ears maybe.

    キスは普通どこにしますか?

  • It's the face where we're attracted to with that.

    唇でしょうか 耳かもしれませんね

  • But let's not forget the hair.

    キスをしたいと思うのが顔なんです

  • You're looking at the image on your left-hand side --

    毛のことも忘れてはいけません

  • that's my son with his eyebrows present.

    左側の画像を見てください

  • Look how odd he looks with the eyebrows missing.

    私の息子です 眉毛がありますね

  • There's a definite difference.

    眉毛がなかったら違和感を感じますよね

  • And imagine if he had hair sprouting from the middle of his nose,

    全然違いますよね

  • he'd look even odder still.

    もし鼻の真ん中から毛が生えていたら

  • Dysmorphophobia

    違和感は増すでしょう

  • is an extreme version

    醜形恐怖症とは

  • of the fact that we don't see ourselves

    これの極端な形態で

  • as others see us.

    他人の目線と同じように自分を

  • It's a shocking truth

    見れなくなる症状です

  • that we only see mirror images of ourselves,

    私達は左右反対の自分しか

  • and we only see ourselves

    見ることはできないし それも人生のほんの一部を

  • in freeze-frame photographic images

    捉えただけの 画像や映像の

  • that capture a mere fraction of the time that we live.

    中でだけなんです

  • Dysmorphophobia

    これはショッキングな 事実ですよね

  • is a perversion of this

    醜形恐怖症とは

  • where people who may be very good looking

    この事実をねじ曲げたもので

  • regard themselves as hideously ugly

    容姿端麗な人達が

  • and are constantly seeking surgery

    自分をひどく醜いと思い込んで

  • to correct their facial appearance.

    理想の顔立ちに近づくために

  • They don't need this. They need psychiatric help.

    常に整形手術を求めてしまうんです

  • Max has kindly donated his photograph to me.

    必要なのは手術ではなく 精神科医の助けです

  • He doesn't have dysmorphophobia, but I'm using his photograph

    親切にも彼は 画像を提供してくれました

  • to illustrate the fact that he looks exactly like a dysmorphophobic.

    彼は醜形恐怖症ではないですが ここに写る彼は

  • In other words, he looks entirely normal.

    醜形恐怖症患者と 同じ顔立ちをしています

  • Age is another thing

    つまり彼もいたって普通なんです

  • when our attitude toward our appearance changes.

    見た目に対する態度が変われば

  • So children judge themselves, learn to judge themselves,

    年齢もまた問題となります

  • by the behavior of adults around them.

    子供たちは自分で判断を下します 周りの大人達を見て

  • Here's a classic example: Rebecca has a benign blood vessel tumor

    判断の仕方を学ぶんです

  • that's growing out through her skull, has obliterated her nose,

    例としてレベッカを紹介します  彼女には頭蓋骨を脱出した

  • and she's having difficulty seeing.

    良性の血管種があり 鼻は閉塞しています

  • As you can see, it's blocking her vision.

    ご覧の通り腫瘍が視界に被り

  • She's also in danger, when she damages this,

    視界が一部遮られています

  • of bleeding profusely.

    この腫瘍に傷が付けば

  • Our research has shown

    大量出血の危険もあります

  • that the parents and close loved ones of these children

    私達の研究結果では

  • adore them.

    両親や親しい人達はレベッカのような

  • They've grown used to their face; they think they're special.

    患者に多大な愛を注ぎます

  • Actually, sometimes the parents argue

    彼らはこの顔に慣れてしまったので 自分は特別だと思っています

  • about whether these children should have the lesion removed.

    事実 両親が病変の

  • And occasionally they suffer intense grief reactions

    摘出をするか否かで 言い争うこともあります

  • because the child they've grown to love

    時に悲嘆にくれることもあります

  • has changed so dramatically and they don't recognize them.

    愛するわが子の病状の悪化により

  • But other adults

    わが子と分からなくなる程 容姿が激変するからです

  • say incredibly painful things.

    しかし他人は時に

  • They say, "How dare you take this child out of the house

    とてもひどいことを言うものです

  • and terrify other people.

    「よく この子を外に連れて行けるね

  • Shouldn't you be doing something about this? Why haven't you had it removed?"

    皆が怖がるじゃないか

  • And other children in curiosity come up and poke the lesion,

    することはないの? なんで取らないんだ?」

  • because -- a natural curiosity.

    他の子供達は好奇心から 近づいては腫瘍を突きます

  • And that obviously alerts the child

    悪気はないんです

  • to their unusual nature.

    しかし こんなことをされれば

  • After surgery, everything normalizes.

    自分は変なんだと思います

  • The adults behave more naturally,

    手術後は全てが落ち着きました

  • and the children play more readily with other children.

    大人たちはより自然に接し

  • As teenagers --

    何のためらいもなく 他の子と遊んでいます

  • just think back to your teenage years --

    十代だったらどうでしょう

  • we're going through a dramatic

    十代の頃を思い出して下さい

  • and often disproportionate change

    大げさに しかもそれは

  • in our facial appearance.

    しばしば度を超えた方法で

  • We're trying to struggle to find our identity.

    見た目を変えていました

  • We crave the approval of our peers.

    アイデンティティーの模索に必死になり

  • So our facial appearance is vital to us

    友人に認められたいと強く思うものです

  • as we're trying to project ourselves to the world.

    十代にとって 見た目は 世の中に自分を発信する

  • Just remember that single acne spot

    重要な手段なんです

  • that crippled you for several days.

    たった一つのにきびのせいで

  • How long did you spend looking in the mirror every day,

    数日間しょんぼり 過ごすこともあるでしょう

  • practicing your sardonic look, practicing your serious look,

    毎日 鏡の前で どれくらい過ごしましたか?

  • trying to look like Sean Connery, as I did,

    澄ました顔をしてみたり まじめぶったり

  • trying to raise one eyebrow?

    ショーン・コネリーの真似をした

  • It's a crippling time.

    私みたいに眉毛を挙げてみたり

  • I've chosen to show this profile view of Sue

    こうして時間を浪費するんです

  • because what it shows is her lower jaw jutting forward

    スーの写真を お見せすることにしました

  • and her lower lip jutting forward.

    彼女の下顎と下唇は前へ

  • I'd like you all in the audience now to push your lower jaw forward.

    大きく突き出していますね

  • Turn to the person next to you,

    皆さん 下顎を前へ 押し出してみて下さい

  • push your lower jaws forward. Turn to the person next to you

    そのまま横を向いて下さい

  • and look at them -- they look miserable.

    下顎を突き出し 隣へ見せて下さい

  • That's exactly what people used to say to Sue.

    憂鬱そうに見えますよね

  • She wasn't miserable at all.

    スーはよくそう言われていましたが

  • But people used to say to her, "Why are you so miserable?"

    全然憂鬱ではなかったんです

  • People were making misjudgments all the time

    でもよく聞かれたそうです 「どうしてそんなに悲しいの?」

  • on her mood.

    人々はいつも彼女の気持ちを

  • Teachers and peers were underestimating her; she was teased at school.

    取り違えていました

  • So she chose to have facial surgery.

    彼女は先生や同級生に 見くびられ いじめも受けました

  • After the facial surgery,

    だから整形手術を決めたんです

  • she said, "My face now reflects my personality.

    整形手術後に

  • People know now that I'm enthusiastic,

    彼女は言いました 「今の顔は私の性格を映してるわ

  • that I'm a happy person."

    みんな 私が活発で明るいことを

  • And that's the change that can be achieved for teenagers.

    分かってくれてるの」

  • Is this change, though, a real change,

    十代で整形すれば こんな違いを獲得できます

  • or is it a figment of the imagination

    この変化は本物でしょうか?

  • of the patient themselves?

    それとも患者自身の想像の産物に

  • Well we studied teenagers' attitudes

    過ぎないのでしょうか?

  • to photographs of patients having this corrective facial surgery.

    さて私達はこうした整形手術を受けた

  • And what we found was --

    子供達の写真を使って 行動を研究しました

  • we jumbled up the photographs

    この写真をごちゃまぜにして手術前後の

  • so they couldn't recognize the before and after --

    組を分からなくしました

  • what we found was that the patients were regarded

    この研究から術後の

  • as being more attractive after the surgery.

    患者はより魅力的だと

  • Well that's not surprising, but we also asked them to judge them

    みなされることが分かりました

  • on honesty, intelligence,

    驚くことではありません 他にも 正直さ 知的さ

  • friendliness, violence.

    親しみやすさ 凶暴さ

  • They were all perceived as being

    について質問をしてみました

  • less than normal in all those characteristics --

    「乱暴そう」など通常よりも

  • more violent, etc. -- before the surgery.

    ネガティブな印象を与えたのは

  • After the surgery,

    共通して手術前の写真でした

  • they were perceived as being more intelligent,

    手術後のものは

  • more friendly, more honest, less violent --

    より利口 友好的 正直

  • and yet we hadn't operated on their intellect

    乱暴そうではないという 回答が得られました

  • or their character.

    もちろん 知性や性格を

  • When people get older,

    手術することはできません

  • they don't necessarily choose to follow this kind of surgery.

    人は歳をとると必ずしも

  • Their presence in the consultation suite

    整形手術には頼らなくなります

  • is a result of the slings and arrows of outrageous fortune.

    診察室にいる彼らは

  • What happens to them

    不運な運命に耐えてきたんです

  • is that they may have suffered cancer or trauma.

    彼らは癌やトラウマを

  • So this is a photograph of Henry,

    体験してきたのかもしれません

  • two weeks after he had a malignant cancer removed

    こちらはヘンリーです

  • from the left side of his face -- his cheekbone,

    悪性腫瘍を取り除いて 2週間後の写真です

  • his upper jaw, his eye-socket.

    その腫瘍は顔の 左側にあり 頬骨 上顎

  • He looks pretty good at this stage.

    眼窩に広がっていました

  • But over the course of the next 15 years he had 14 more operations,

    一見 手術は完了したようですが

  • as the disease ravaged his face

    この後15年間で 14の手術を受けました

  • and destroyed my reconstruction regularly.

    腫瘍は彼の顔をむしばみ 何度も

  • I learned a huge amount from Henry.

    再建箇所を破壊しました

  • Henry taught me

    私はヘンリーから多くを学びました

  • that you can carry on working.

    彼は術後も弁護士として

  • He worked as an advocate. He continued to play cricket.

    仕事を続けていることや

  • He enjoyed life to the full,

    クリケットも楽しんでいると 話してくれました

  • and this was probably because he had a successful, fulfilling job

    彼は人生を謳歌していました

  • and a caring family

    これもやりがいのある仕事と

  • and was able to participate socially.

    温かな家族 社会への所属が

  • He maintained a calm insouciance.

    あったおかげでしょう

  • I don't say he overcame this; he didn't overcome it.

    彼は冷静 そして無頓着を貫きました

  • This was something more than that. He ignored it.

    彼が克服したとは言いません 克服をしなかったんです

  • He ignored the disfigurement that was happening in his life

    克服の問題ではなく 彼は無視したんです

  • and carried on oblivious to it.

    彼は人生で被った醜い傷を無視して

  • And that's what these people can do.

    無関心を続けたんです

  • Henriapi illustrates this phenomenon as well.

    これは誰にでもできます

  • This is a man in his 20s

    ヘンリアピも実証しています

  • whose first visit out of Nigeria was with this malignant cancer

    この男性は悪性腫瘍を抱え

  • that he came to the United Kingdom to have operated on.

    20代の時 手術を受けるために

  • It was my longest operation.

    ナイジェリアからイギリスに来ました

  • It took 23 hours. I did it with my neurosurgeon.

    私の中では一番長い手術でした

  • We removed all the bones at the right side of his face --

    脳外科医と23時間もの 手術を行いました

  • his eye, his nose,

    顔の右側の骨を全摘出しました

  • the skull bones, the facial skin --

    目も鼻も

  • and reconstructed him with tissue from the back.

    頭蓋骨 そして皮膚もです

  • He continued to work as a psychiatric nurse.

    背中の皮膚で顔面を再建しました

  • He got married. He had a son called Jeremiah.

    精神科看護師として 彼は働き続けました

  • And again, he said,

    結婚して ジェレマイアという 息子もいます

  • "This painting of me with my son Jeremiah

    彼はこう言っていました

  • shows me as the successful man that I feel that I am."

    「これは息子が描いた私です

  • His facial disfigurement

    私が思う通りの成功した 人物を描いてくれました」

  • did not affect him

    彼の顔の傷が

  • because he had the support of a family;

    全く問題にならなかったのは

  • he had a successful, fulfilling job.

    家族のサポートに加えて

  • So we've seen that we can change people's faces.

    やりがいのある仕事があったからです

  • But when we change people's faces,

    さて 顔の整形について お見せしてましたが

  • are we changing their identity --

    これと同時に 良くも悪くも

  • for better or for worse?

    人々のアイデンティティまでも

  • For instance,

    変えてしまっているんでしょうか?

  • there are two different types of facial surgery.

    例えば 整形手術には

  • We can categorize it like that.

    2つのタイプがあります

  • We can say there are patients who choose to have facial surgery --

    こんな風に分類できます

  • like Sue.

    1つは整形手術を決めた患者

  • When they have facial surgery,

    スーみたいな人達です

  • they feel their lives have changed

    彼らは顔の手術を受ければ

  • because other people perceive them

    人生が変ったと感じるでしょう

  • as better people.

    なぜなら他人からよりいい人だという

  • They don't feel different.

    印象を受けるからです

  • They feel that they've actually gained

    彼らは違いを感じません

  • what they never had,

    彼らは 新しい顔が自分の

  • that their face now reflects their personality.

    性格を表しているという未体験の

  • And actually that's probably the difference between cosmetic surgery

    感覚を覚えていくんです

  • and this kind of surgery.

    実際 ここが美容整形手術と 彼らのした手術の

  • Because you might say, "Well, this type of surgery

    違いなのではないでしょうか

  • might be regarded as cosmetic."

    こうおっしゃる方もいるかもしれません

  • If you do cosmetic surgery, patients are often less happy.

    「これも美容整形手術の一種だ」

  • They're trying to achieve difference in their lives.

    整形手術をすると しばしば幸福度は下がります

  • Sue wasn't trying to achieve difference in her life.

    何か違うものに変りたいと 思っているからです

  • She was just trying to achieve the face

    しかし スーは違いました

  • that matched her personality.

    彼女はただ性格とマッチする

  • But then we have other people

    顔になりたかったのです

  • who don't choose to have facial surgery.

    しかし これとは違う人もいます

  • They're people who have their face shot off.

    顔の手術を選ばなかった人です

  • I'll move it off, and we'll have a blank slide for those who are squeamish amongst you.

    銃で自らの顔を打ち抜きました

  • They have it forced upon them.

    気分が悪くなる方もいるでしょうから 白紙のスライドにします

  • And again, as I told you,

    顔を気にして打ち抜いたんです

  • if they have a caring family

    もう一度言いますが

  • and good work life,

    もし彼らを愛する家族がいたら

  • then they can lead normal and fulfilled lives.

    充実した仕事環境があれば

  • Their identity doesn't change.

    平凡だけど充実した人生を送れるんです

  • Is this business

    彼らのアイデンティティーは変りません

  • about appearance and preoccupation with it

    容姿と容姿への固執は

  • a Western phenomenon?

    西洋だけに限った

  • Muzetta's family give the lie to this.

    現象でしょうか?

  • This is a little Bangladeshi girl from the east end of London

    ムゼッタ一家はそれは違うと 教えてくれます

  • who's got a huge malignant tumor on the right side of her face,

    ロンドン東部に住む バングラデッシュ人の女の子です

  • which has already made her blind

    右顔には巨大な悪性腫瘍があり 失明もしましたし

  • and which is rapidly growing and is going to kill her shortly.

    急速に成長を続ける腫瘍に

  • After she had surgery to remove the tumor,

    彼女の命も危ぶまれていました

  • her parents dressed her in this beautiful green velvet dress,

    腫瘍を取り除いた後 両親は彼女に

  • a pink ribbon in her hair,

    この美しい緑色の ベルベットのドレスを着せ

  • and they wanted the painting to be shown around the world,

    髪にはピンクのリボンをつけ

  • despite the fact that they were orthodox Muslims

    世界中にこの絵を見せたかったんです

  • and the mother wore a full burqa.

    保守的なイスラムの一家で 母親はブルカという

  • So it's not simply a Western phenomenon.

    ベールを纏っていたのにです

  • We make judgments on people's faces

    つまり これは西欧だけの 現象ではないんです

  • all the time.

    人の印象は常に

  • It's been going on since we can think of Lombroso

    顔で決まります

  • and the way he would define criminal faces.

    これはロンブローソが犯罪者顔を

  • He said you could see criminal faces,

    定義した時から続いています

  • judging them just on the photographs that were showed.

    犯罪者かどうかは写真を

  • Good-looking people

    見るだけでわかるものだと 彼は言いました

  • are always judged as being more friendly.

    容姿のいい人は常に

  • We look at O.J. --

    友好的だと思われます

  • he's a good-looking guy.

    O.J を見てみましょう

  • We'd like to spend time with him. He looks friendly.

    かっこいいですね

  • Now we know that he's a convicted wife-batterer,

    一緒にいたいと思うし 友好的にも見えます

  • and actually he's not the good guy.

    でも妻への暴行で 有罪判決を受けていました

  • And beauty doesn't equate to goodness,

    実はいい人ではないんです

  • and certainly doesn't equate to contentment.

    美しさは善良と同じではありませんし

  • So we've talked about the static face

    もちろん美しさは幸福とも違います

  • and judging the static face,

    今までは静止している顔と

  • but actually, we're more comfortable

    その判断の話をしてきましたが

  • with judging the moving face.

    実は動いている顔に

  • We think we can judge people on their expressions.

    判断を下すのは

  • U.K. jurors in the U.K. justice system

    もっと簡単なんですね

  • like to see a live witness

    イギリス法制度では陪審員は

  • to see whether they can pick up the telltale signs of mendacity --

    証人を自身の目で見たがります

  • the blink, the hesitation.

    それは瞬きや口ごもりといった

  • And so they want to see live witnesses.

    虚偽のサインを見つけられるからです

  • Todorov tells us that, in a tenth of a second,

    ですから証人を自身の目で 直接見たいんです

  • we can make a judgment on somebody's face.

    人はコンマ一秒の間に人の顔を見て

  • Are we uncomfortable with this image? Yes, we are.

    判断を下すとトドロフは言っています

  • Would we be happy if our doctor's face, our lawyer's face,

    この画像に違和感はありますか? そうですよね

  • our financial adviser's face was covered?

    あなたの担当医 弁護士 財務顧問がこんな風に

  • We'd be pretty uncomfortable.

    顔を隠してたらどうですか?

  • But are we good at making the judgments

    とても居心地が悪いでしょうね

  • on facial appearance and movement?

    しかし 人の顔や動きから

  • The truth is that there's a five-minute rule,

    判断を上手にできているでしょうか?

  • not the tenth-of-a-second rule like Todorov, but a five-minute rule.

    真実は5分ルールにあります

  • If you spend five minutes with somebody,

    トドロフが言ったように 一瞬ではだめです

  • you start looking beyond their facial appearance,

    5分間 誰かと過ごせば

  • and the people who you're initially attracted to

    容貌の向こう側が見えてきます

  • may seem boring and you lose interest in them,

    最初は惹かれた人でも

  • and the people who you didn't immediately seek out,

    退屈で興味を失うかもしれないし

  • because you didn't find them particularly attractive,

    逆に 最初は特に魅力を感じず

  • become attractive people

    すぐに惹かれなかった人の

  • because of their personality.

    性格を知り その魅力に

  • So we've talked a lot about facial appearance.

    気づくこともあるでしょう

  • I now want to share

    ここまで 見た目について たくさん話してきました

  • a little bit of the surgery that we do --

    ここで皆さんに私達が

  • where we're at and where we're going.

    行っている手術と

  • This is an image of Ann

    今後の展開をご紹介します

  • who's had her right jaw removed and the base of her skull removed.

    これはアンの写真です

  • And you can see in the images afterward,

    右の顎関節と頭蓋底を摘出しました

  • we've managed to reconstruct her successfully.

    これが手術後の写真ですが

  • But that's not good enough.

    再建手術は成功しました

  • This is what Ann wants. She wants to be out kayaking,

    しかし それだけではありません

  • she wants to be out climbing mountains.

    アンが望んだのはカヤックや

  • And that's what she achieved, and that's what we have to get to.

    山登りをすることでした

  • This is a horrific image,

    彼女の望みを叶えられました

  • so I'm putting my hand up now.

    次のはゾッとする画像ですから

  • This is a photograph of Adi,

    手をあげて注意しておきます

  • a Nigerian bank manager who had his face shot off

    これはナイジェリアの銀行支店長の

  • in an armed robbery.

    アディです 銀行強盗に

  • And he lost his lower jaw, his lip, his chin

    顔を銃で打たれてしまいました

  • and his upper jaw and teeth.

    そのため下顎 唇 あご

  • This is the bar that he set for us.

    上顎の関節に歯も失いました

  • "I want to look like this. This is how I looked before."

    彼は私達に目標を提示しました

  • So with modern technology,

    「以前の私のように こうなりたいんです」

  • we used computers to make models.

    現代の技術では

  • We made a model of the jaw without bone in it.

    コンピューターを使ってモデルを作ります

  • We then bent a plate up to it.

    骨なしの顎関節のモデルを作って

  • We put it in place

    金属製のプレートを沿わせました

  • so we knew it was an accurate position.

    正確な場所を知るために

  • We then put bone and tissue from the back.

    プレートを顎の位置に置きました

  • Here you can see the plate holding it,

    そして背中の骨と組織を移植しました

  • and you can see the implants being put in --

    それを支えているプレートに

  • so that in one operation

    埋め込まれたインプラントが見えますね

  • we achieve this

    この1回の手術で

  • and this.

    口はこのようになり

  • So the patient's life is restored.

    顔はこうなりました

  • That's the good news.

    彼は人生を取り戻しました

  • However, his chin skin

    それは良いことなんですが

  • doesn't look the same as it did before.

    顎の皮膚は以前とは

  • It's skin from his back.

    違って見えます

  • It's thicker, it's darker, it's coarser, it doesn't have the contours.

    この皮膚は背中のもので

  • And that's where we're failing,

    厚く 色も濃いうえ キメも粗く丸みはありません

  • and that's where we need the face transplant.

    これは私達の及ばなかった点です

  • The face transplant has a role

    ですから顔面移植が必要です

  • probably in burns patients to replace the skin.

    顔面移植はやけをど負った

  • We can replace the underlying skeletal structure,

    患者の植皮に使われるでしょう

  • but we're still not good at replacing the facial skin.

    骨格構造は作れますが

  • So it's very valuable

    顔の皮膚移植には改善の余地があります

  • to have that tool in our armamentarium.

    顔面移植という選択肢は

  • But the patients are going to have to take drugs

    大きな価値を持ちます

  • that suppress their immune system for the rest of their lives.

    しかし術後はずっと免疫抑制剤を

  • What does that mean?

    飲み続けなければいけません

  • They have an increased risk of infection, an increased risk of malignancy.

    ということは

  • This is not a life-saving transplant --

    感染症だけでなく悪性腫瘍の リスクも上がるのです

  • like a heart, or liver, or lung transplant --

    顔は心臓 肝臓 肺と違って

  • it is a quality-of-life transplant,

    生命を維持するものではありません

  • and as a result,

    人生の質を向上させるための 移植なのです

  • are the patients going to say, if they get a malignant cancer 10 or 15 years on,

    結果的に

  • "I wish I'd had conventional reconstructive techniques rather than this

    10~15年後に悪性腫瘍ができたら こう言うかもしれません

  • because I'm now dying of a malignant cancer"? We don't know yet.

    「あの時 従来の 再建手術を受けていたら...

  • We also don't know what they feel

    私は悪性腫瘍で死ぬんでしょ?」 まだわかりません

  • about recognition and identity.

    彼らが認識と アイデンティティーに対して

  • Bernard Devauchelle and Sylvie Testelin, who did the first operation,

    どう思っているかもわかりません

  • are studying that.

    初めてこの手術をした バーナードとシルビィは

  • Donors are going to be short on the ground,

    この研究をしています

  • because how many people want to have their loved one's face

    顔面移植のドナーは 見つからないでしょう

  • removed at the point of death?

    愛する人が死に行く時に顔の提供を

  • So there are going to be problems

    こころよく思う遺族は そう多くないでしょう

  • with face transplantation.

    つまり顔面移植には

  • So the better news is

    問題がついて回ります

  • the future's almost here --

    さて 朗報はというと

  • and the future is tissue engineering.

    再生医療という明るい未来が

  • Just imagine,

    すぐそこまで来ていることです

  • I can make a biologically-degradable template.

    想像してみてください

  • I can put it in place where it's meant to be.

    生物分解性テンプレートを作成して

  • I can sprinkle a few cells,

    然るべき場所に取り付けて

  • stem cells from the patient's own hip,

    少し細胞を振りかけるんです

  • a little bit of genetically engineered protein,

    患者自身の腰骨の幹細胞や

  • and lo and behold, leave it for four months and the face is grown.

    遺伝子組替タンパク質をかけて

  • This is a bit like a Julia Child recipe.

    様子を見ます 4ヶ月経てば 成長して顔になるんです

  • But we've still got problems.

    ジュリア・チャイルドの レシピみたいですね

  • We've got mouth cancer to solve.

    それでもまだ問題はあります

  • We're still not curing enough patients -- it's the most disfiguring cancer.

    それは口腔癌です

  • We're still not reconstructing them well enough.

    口腔癌は顔面の損傷が最も激しく 完治はまだ不可能です

  • In the U.K. we have an epidemic

    口腔癌患者の再建手術は まだ不完全なんです

  • of facial injuries among young people.

    イギリスでは若者の間で

  • We still can't get rid of scars.

    顔面損傷が数多く見られます

  • We need to do research.

    傷跡を消すことは未だにできません

  • And the best news of all

    更なる研究が必要です

  • is that surgeons know

    ですから彼らの未来のためにも

  • that we need to do research.

    外科医に研究の必要性を

  • And we've set up charities

    知らせることが重要になります

  • that will help us fund

    そこで私達は慈善団体を設立し

  • the clinical research

    募金を通じて臨床研究の

  • to determine the best treatment practice now

    支援活動を行っています

  • and better treatment into the future,

    現行の最善の治療法を決定し

  • so we don't just sit on our laurels and say, "Okay, we're doing okay.

    将来のより良い治療を決定するんです

  • Let's leave it as it is."

    「順調順調 このままでOK」などと

  • Thank you very much indeed.

    現状に満足している訳ではないんです

  • (Applause)

    本当にありがとうございました

Our face is hugely important

翻訳: Amane Dunne 校正: Takahiro Shimpo

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED 手術 整形 腫瘍 顔面 移植

TED】イアン・ハッチソン。顔を救う。顔面外科医の技(イアン・ハチソン:Saving faces (【TED】Iain Hutchison: Saving faces: A facial surgeon's craft (Iain Hutchison: Saving faces))

  • 53 3
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語