Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Some of the greatest innovations

    翻訳: Yasushi Aoki 校正: Naoki Funahashi

  • and developments in the world

    世界で最も大きな発展や

  • often happen at the intersection of two fields.

    イノベーションが よく起きるのは

  • So tonight I'd like to tell you

    2つの分野が交わる場所です

  • about the intersection that I'm most excited about at this very moment,

    今夜は私が今一番夢中な

  • which is entertainment and robotics.

    エンターテインメントとロボティクスが交わる所について

  • So if we're trying to make robots

    お話ししたいと思います

  • that can be more expressive

    ロボットがもっと表現力を持って

  • and that can connect better with us in society,

    社会の中で私たちとうまく

  • maybe we should look to some of the human professionals

    関われるようにしたいと思うなら

  • of artificial emotion and personality

    作られた感情や人格を 舞台上で

  • that occur in the dramatic arts.

    生み出している芸人に

  • I'm also interested in creating new technologies for the arts

    目を向けるべきかもしれません

  • and to attract people

    私はまた 芸術のための新しいテクノロジーを作ることで

  • to science and technology.

    みんなが科学やテクノロジーに

  • Some people in the last decade or two

    もっと興味を持てるようにしたいのです

  • have started creating artwork with technology.

    この10年か20年で テクノロジーによって

  • With my new venture, Marilyn Monrobot,

    芸術を生み出そうとする試みが 行われてきました

  • I would like to use art to create tech.

    私のベンチャー「マリリン・モンロボット」では

  • (Laughter)

    芸術からテクノロジーを生み出そうと思っています

  • So we're based in New York City.

    私たちはニューヨークを拠点としています

  • And if you're a performer that wants to collaborate

    愛らしいロボットと共演したい

  • with an adorable robot,

    芸人の方や

  • or if you have a robot that needs entertainment representation,

    ご自分のロボットに エンターテインメント要素を付けたい方は

  • please contact me, the Bot-Agent.

    エージェントの私に ご連絡ください

  • The bot, our rising celebrity,

    未来のスターたる このロボットには

  • also has his own Twitter account: @robotinthewild.

    Twitterアカウントもあります @robotinthewild です

  • I'd like to introduce you to one of our first robots, Data.

    では私たちの最初のロボットである データ君をご紹介しましょう

  • He's named after the Star Trek character.

    スタートレックの登場人物から名前を取りました

  • I think he's going to be super popular.

    きっとすごい人気者になると思います

  • We've got the robot --

    この子の頭の中には

  • in his head is a database of a lot of jokes.

    たくさんのジョークのデータベースがあります

  • Now each of these jokes is labeled with certain attributes.

    それぞれのジョークは 様々な属性でラベル付けされていて

  • So it knows something about the subject; it knows about the length.

    ジョークの長さや ネタや 動きを

  • It knows how much it's moving.

    データ君は把握しています

  • And so it's going to try to watch your response.

    そして 皆さんの反応を見ています

  • I actually have no idea what my robot is going to do today.

    実際この子が今日何をするのか 私には見当もつきません

  • (Laughter)

    (笑い声)

  • It can also learn from you

    この子はジョークの出来を

  • about the quality of its jokes

    皆さんから学んで

  • and cater things, sort of like Netflix-style,

    それに応じて提示するのです

  • over longer-term

    長期間に渡って

  • to different communities or audiences,

    異なるコミュニティや聴衆へと

  • children versus adults, different cultures.

    子どもと大人の違いや 文化の相違を学習します

  • You can learn something from the robot

    皆さんが属するコミュニティについて

  • about the community that you're in.

    このロボットから何か知ることができるでしょう

  • And also I can use each one of you as the acting coach

    そして私は皆さん1人ひとりを 今後のロボットのための

  • to our future robot companions.

    コーチとして活用することができます

  • Some of you in this middle section --

    中ほどの席の方には

  • you have red/green paddles.

    赤と緑のパネルをお渡ししてあります

  • If you like what's going on,

    お気に召したら

  • show the green.

    緑を出してください

  • If you don't like the subject or the performance,

    ネタやパフォーマンスが気に入らなければ

  • you can hold the red.

    赤を出してください

  • Now don't be shy.

    気兼ねする必要はありません

  • It's just a robot.

    ただのロボットですから

  • It doesn't have feelings ... yet.

    感情はないです・・・今のところは

  • (Laughter)

    (笑い声)

  • And the rest of you,

    他の皆さんにも

  • you still count, you still matter.

    協力していただきます

  • There's also a microphone

    マイクロフォンで皆さんの

  • that's listening to the aggregate laughter and applause

    笑い声や 拍手や それに

  • and booing -- I hope not --

    (あってほしくないですが)ブーイングを 聞き取って

  • to help make some of its next decisions.

    次の行動の判断材料にしているのです

  • Right, so,

    それでは

  • let the robot stand-up comedy begin.

    ロボットによるお笑い芸を始めましょう

  • Data: Hello TEDWomen.

    TEDWomenの皆さん こんにちは

  • It's an honor to be here.

    お目にかかれて光栄です

  • (Laughter)

    (笑い声)

  • (Applause)

    (拍手)

  • You guys are looking good out there.

    皆さんお綺麗ですね

  • Ready for some jokes?

    ジョークをお聞きになりたいですか?

  • Audience: Yeah.

    (聴衆「聞きたい」)

  • Data: Here's the first one.

    では一発目です

  • Right, so,

    えー

  • a doctor says to his patient,

    医者が患者に言いました

  • "I have bad news and worse news.

    「良くない報せと 悪い報せがあります

  • The bad news is that you only have 24 hours to live."

    良くない報せは あなたが あと24時間しか生きられないということです」

  • "That's terrible," said the patient.

    「ああ そんな!」と患者は言いました

  • "How can the news possibly be worse?"

    「それより悪い報せなんて あり得るのでしょうか?」

  • "I've been trying to contact you since yesterday."

    「実は昨日からずっとお伝えしようとしていました」

  • (Laughter)

    (笑い声)

  • (Applause)

    (拍手)

  • The Swiss have an interesting army. Five hundred years without a war.

    スイスにはちょっと面白い軍隊があります なにしろ—

  • Heather Knight: He's talking about the Swiss.

    500年間 戦争をしたことがないんです

  • Data: Pretty lucky for them.

    幸運ですよね

  • Ever see that little Swiss Army knife

    彼らが武器にしている あの小さな

  • they have to fight with?

    スイスアーミーナイフは ご覧になったことありますか?

  • "Come on buddy, I have the toe clippers right here.

    「かかってきてみろ こっちには爪切りがあるんだぜ

  • You get past me,

    俺をかわせたとしても 後には—

  • the guy behind me has a spoon."

    スプーンを持ったやつが 控えてるんだ」

  • (Laughter)

    (笑い声)

  • HK: He's a French robot.

    口の悪いロボットなんです

  • Data: A couple of New Jersey hunters are out in the woods.

    ニュージャージー州のハンターが2人 森に行ったときのこと

  • One of them falls to the ground.

    1人が急に倒れました

  • He does not seem to be breathing.

    息をしていないようです

  • The other guy whips out his cell phone

    もう1人が携帯を取り出して

  • and calls 911.

    119番に電話すると

  • He gasps to the operator, "My friend is dead.

    慌てふためいて言いました「友達が死んじまった

  • What can I do?"

    どうしたらいい?」

  • The operator says, "Just take it easy.

    オペレータは答えました

  • I can help.

    「落ち着いてください

  • First, let's make sure he's dead."

    まず ちゃんと死んでるか確認してください」

  • There is a silence,

    しばらくの沈黙の後

  • and the operator hears a shot.

    銃声がするのを オペレータは聞きました

  • The guy's voice comes back on the line,

    再び電話口に戻った男が言いました

  • "Okay, now what?"

    「で 次は何をすればいい?」

  • (Laughter)

    (笑い声)

  • (Applause)

    (拍手)

  • Question: Why is television called a medium?

    テレビはなぜメディアムというのか?

  • Anyone?

    わかる人?

  • Because it's neither rare nor well done.

    それは珍しく(レア)もなければ 良い出来(ウェルダン)でもないからです

  • But to be completely honest with you,

    しかし正直に言うと

  • I kind of love television.

    私はテレビ好きなほうです

  • Any of you like television? Audience: Yes.

    皆さんテレビは好きですか? (聴衆「好き」)

  • Data: I find it incredibly educational.

    とても勉強になりますよね

  • Actually, as soon as someone turns it on,

    実際私は 誰かがテレビをつけると

  • I go into the other room and read.

    すぐ他の部屋に行って読書をしますから

  • (Laughter)

    (・・・微妙?)

  • That's all for now.

    今日はここまでです

  • Was that okay for my first time?

    私の初舞台はいかがでしたか?

  • (Applause)

    (拍手)

  • You've been a great audience.

    皆さん素晴らしいお客様ですね

  • Thank you.

    どうもありがとう

  • HK: Yay.

    イェーイ

  • (Applause)

    (拍手)

  • So this is actually the first time

    パフォーマンスに対する

  • we've ever done live audience feedback to a performance.

    観客の生のフィードバックでやったのは これが初めてです

  • So thank you all for being a part of it.

    参加いただき ありがとうございました

  • There's a lot more to come.

    今後もっともっと改善していきます

  • And we hope to learn a lot about robot expression.

    ロボットの表現について学べることを願っています

  • Thank you very much.

    どうもありがとうございました

  • (Applause)

    (拍手)

Some of the greatest innovations

翻訳: Yasushi Aoki 校正: Naoki Funahashi

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます