字幕表 動画を再生する
So today, I'm going to tell you about some people
翻訳: Wataru Narita 校正: Ai Tokimatsu
who didn't move out of their neighborhoods.
地域に根ざして活動してきた人たちのことを
The first one is happening right here in Chicago.
お話しします
Brenda Palms-Farber was hired
まずはここ シカゴでの出来事です
to help ex-convicts reenter society
ブレンダ・パームス-ファーバーは
and keep them from going back into prison.
前科を持つ人の社会復帰を支援し
Currently, taxpayers spend
再び刑務所に戻らないよう活動しています
about 60,000 dollars per year
現在
sending a person to jail.
刑務所に1人収監すると
We know that two-thirds of them are going to go back.
年に600万円ほどの税金がかかります
I find it interesting that, for every one dollar
受刑者の2/3は刑務所に舞い戻ります
we spend, however, on early childhood education,
しかし ヘッドスタートのような
like Head Start,
子どもの早期教育に
we save 17 dollars
1ドル(100円)を費やすと
on stuff like incarceration in the future.
収監など将来のコストが
Or -- think about it -- that 60,000 dollars
17ドル(1700円)安くなるのです
is more than what it costs
考えてみて下さい
to send one person to Harvard as well.
年に600万円あれば
But Brenda, not being phased by stuff like that,
ハーバード大に通わせることができます
took a look at her challenge
でもブレンダは こういう段階的な 考え方ではなく
and came up
自らの困難を直視して
with a not-so-obvious solution:
ちょっと変わった解決法を
create a business
思いつきました
that produces skin care products from honey.
蜂蜜からスキンケア製品を作る
Okay, it might be obvious to some of you; it wasn't to me.
ビジネスを生み出したのです
It's the basis of growing a form of social innovation
私にはあまりピンと来ませんでしたが
that has real potential.
本当に可能性を持つ社会的イノベーションを
She hired seemingly unemployable men and women
育てるとはそういうことなのです
to care for the bees, harvest the honey
彼女は 一見雇用に適さない人を雇って
and make value-added products
養蜂と蜂蜜の収穫をさせて
that they marketed themselves,
付加価値のある製品を作りました
and that were later sold at Whole Foods.
社員たちが自ら販売先を探し
She combined employment experience and training
やがてホールフーズで売られるようになりました
with life skills they needed,
また 雇用経験と訓練を
like anger-management and teamwork,
怒りの抑え方やチームワークといった
and also how to talk to future employers
必須の技能と組み合わせ
about how their experiences
未来の雇用主に対して
actually demonstrated the lessons that they had learned
学んだことをどのように生かすことができるのか
and their eagerness to learn more.
より多くを学びたいという熱意を どうやって伝えるのか
Less than four percent
ということを教えました
of the folks that went through her program
ブレンダのプログラムを修了した
actually go back to jail.
若者の中で 再び刑務所に入るのは
So these young men and women learned job-readiness
4%もいません
and life skills through bee keeping
彼らは養蜂をすることで
and became productive citizens in the process.
働く姿勢と生活能力を身につけ
Talk about a sweet beginning.
立派な市民となったのです
Now, I'm going to take you to Los Angeles,
新しい人生が始まります
and lots of people know
さて 次はロサンゼルスの話です
that L.A. has its issues.
ご存知の通り
But I'm going to talk about L.A.'s water issues right now.
ロサンゼルスにはいろいろな問題がありますが
They have not enough water on most days
今は水問題についてお話しします
and too much to handle when it rains.
ロサンゼルスはほとんどいつも水不足なのに
Currently, 20 percent
一旦雨が降ると手に負えないほど降ります
of California's energy consumption
現在 カリフォルニアで消費するエネルギーの
is used to pump water
20パーセントが
into mostly Southern California.
主に南カリフォルニアに
Their spending loads, loads,
水を送るために使われています
to channel that rainwater out into the ocean
雨が降って水があふれた時に
when it rains and floods as well.
雨水を海に流すためにも
Now Andy Lipkis is working to help
多額のお金が使われています
L.A. cut infrastructure costs
アンディ・リプキスは ロサンゼルスが
associated with water management and urban heat island --
水の管理とヒートアイランド化に関する
linking trees, people and technology
インフラの整備費用を減らせるよう
to create a more livable city.
樹木と人 そして技術をつなぎ
All that green stuff actually naturally absorbs storm water,
より住みやすい街を作ろうとしています
also helps cool our cities.
木々は自然と雨を吸収しますし
Because, come to think about it,
都市を涼しくしてくれます
do you really want air-conditioning,
考えてみて下さい
or is it a cooler room that you want?
欲しいのはエアコンですか
How you get it shouldn't make that much of a difference.
それとも涼しい部屋ですか?
So a few years ago,
手段は違っても結果は同じことです
L.A. County
数年前
decided that they needed to spend 2.5 billion dollars
ロサンゼルス郡は
to repair the city schools.
2,500億円を投じて
And Andy and his team discovered
公立学校を修繕することにしました
that they were going to spend 200 million of those dollars
アンディと彼のチームは
on asphalt to surround the schools themselves.
そのうち200億円が 学校周辺の
And by presenting a really strong economic case,
アスファルト整備に使われることを知りました
they convinced the L.A. government
アンディたちは経済面に強く訴えかけ
that replacing that asphalt
ロサンゼルス政府を説得しました
with trees and other greenery,
アスファルトの代わりに
that the schools themselves would save the system more on energy
植樹や緑化をすれば
than they spend on horticultural infrastructure.
学校のエネルギー節約につながることを
So ultimately, 20 million square feet of asphalt
示したのです
was replaced or avoided,
最終的には1.8平方キロの
and electrical consumption for air-conditioning went down,
アスファルトが撤去・撤回され
while employment
エアコンの電気代は減り
for people to maintain those grounds went up,
地面の整備をする人の
resulting in a net-savings to the system,
雇用は増えました
but also healthier students and schools system employees as well.
エネルギー代が減っただけでなく
Now Judy Bonds
生徒も職員もより健康になりました
is a coal miner's daughter.
ジュディ・ボンドは
Her family has eight generations
炭鉱で働く家に生まれました
in a town called Whitesville, West Virginia.
ウエスト・バージニア州の
And if anyone should be clinging
ホワイツビルという町に
to the former glory of the coal mining history,
8世代続けて住んでいます
and of the town,
ジュディは
it should be Judy.
炭鉱と町の輝かしい歴史を
But the way coal is mined right now is different
胸に強く抱いているはずです
from the deep mines that her father
でも石炭の採掘法が今では変わりました
and her father's father would go down into
ジュディの父や祖父の時代は
and that employed essentially thousands and thousands of people.
何千人もの鉱員が雇われて
Now, two dozen men
深い穴を掘り進みましたが
can tear down a mountain in several months,
今では20人ほどが数か月程度で
and only for about a few years' worth of coal.
山を切り崩すことができます
That kind of technology is called "mountaintop removal."
石炭は数年分ぐらいしか採れません
It can make a mountain go from this to this
この方法は山頂除去と言います
in a few short months.
たった数か月で
Just imagine that the air surrounding these places --
山の姿をこのように変えます
it's filled with the residue of explosives and coal.
こうした場所の周辺では
When we visited, it gave some of the people we were with
空気が火薬や石炭の粉じんで一杯になります
this strange little cough
私たちが訪れたときには
after being only there for just a few hours or so --
たった数時間そこにいただけなのに
not just miners, but everybody.
何人かは 変な咳をしていました
And Judy saw her landscape being destroyed
鉱員だけでなく 普通の人でもそうです
and her water poisoned.
ジュディは 景観が破壊され
And the coal companies just move on
水が汚されるのを目の当たりにしました
after the mountain was emptied,
山が空っぽになると
leaving even more unemployment in their wake.
石炭会社は去って行き
But she also saw the difference in potential wind energy
失業者は以前よりも増えました
on an intact mountain,
でもジュディは
and one that was reduced in elevation
山頂が残された山と
by over 2,000 feet.
600メートル以上低くされた山では
Three years of dirty energy with not many jobs,
風力発電のポテンシャルが違うことに気づきました
or centuries of clean energy
仕事も生み出さない3年分の汚れたエネルギーか
with the potential for developing expertise and improvements in efficiency
何世紀も使えて
based on technical skills,
技術力に基づく専門性や効率性を高めたり
and developing local knowledge
地域の風を最大限に活用するための
about how to get the most out of that region's wind.
知識を伸ばしたりする可能性を持つ
She calculated the up-front cost
クリーンなエネルギーか
and the payback over time,
彼女は当初の経費と
and it's a net-plus on so many levels
通算の利益を計算し
for the local, national and global economy.
地域にも国にも世界にも
It's a longer payback than mountaintop removal,
プラスになることがわかりました
but the wind energy actually pays back forever.
山頂除去よりも利益が出るのに 時間はかかりますが
Now mountaintop removal pays very little money to the locals,
風力発電はずっと利益を生み出します
and it gives them a lot of misery.
山頂除去では地元にはほとんどお金が来ませんし
The water is turned into goo.
地域の人々をとても惨めにします
Most people are still unemployed,
水はベトベトします
leading to most of the same kinds of social problems
多くの人は失業したままで
that unemployed people in inner cities also experience --
スラムでの失業者と同じような
drug and alcohol abuse,
社会問題 - 薬物やアルコール
domestic abuse, teen pregnancy and poor heath, as well.
家庭内暴力 10代の妊娠や健康問題 -
Now Judy and I -- I have to say --
などに直面しています
totally related to each other.
ジュディと私は
Not quite an obvious alliance.
深く関わり合っています
I mean, literally, her hometown is called Whitesville, West Virginia.
心強い仲間です
I mean, they are not --
彼女のふるさとはウエスト・バージニアの
they ain't competing for the birthplace of hip hop title
ホワイツビルです
or anything like that.
ヒップホップの曲のタイトルに
But the back of my T-shirt, the one that she gave me,
なりたがっている訳ではありません
says, "Save the endangered hillbillies."
私はジュディがくれたTシャツを着ていますが
So homegirls and hillbillies we got it together
背中には「危機に瀕した南部者を救え」
and totally understand that this is what it's all about.
地元民と南部者が一緒になり
But just a few months ago,
上手くやっているのです
Judy was diagnosed
でもほんの数か月前
with stage-three lung cancer.
ジュディはステージ3の
Yeah.
肺がんだと診断されました
And it has since moved to her bones and her brain.
何ということでしょう
And I just find it so bizarre
がんは骨と脳に転移しました
that she's suffering from the same thing
彼女があれほど頑張って
that she tried so hard to protect people from.
人々を守ろうとしてきた病気に
But her dream
自ら冒されるなんて
of Coal River Mountain Wind
ジュディの夢である
is her legacy.
コール・リバー・マウンテン風力発電は
And she might not
皆に受け継がれます
get to see that mountaintop.
彼女が山頂の風力発電を
But rather than writing
見ることはないかもしれません
yet some kind of manifesto or something,
でもマニフェストのようなものを
she's leaving behind
書くのでなく
a business plan to make it happen.
ジュディは 風力発電を実現するための
That's what my homegirl is doing.
ビジネスプランを後に残しています
So I'm so proud of that.
私の親友はそんなことをしています
(Applause)
本当に誇りに思います
But these three people
(拍手)
don't know each other,
お話ししてきた3人は
but they do have an awful lot in common.
互いに知り合いではありません
They're all problem solvers,
しかし驚くほど多くの共通点があります
and they're just some of the many examples
皆 問題の解決者です
that I really am privileged to see, meet and learn from
幸いにも私は今の仕事の中で
in the examples of the work that I do now.
彼らのような人に数多く出会い
I was really lucky to have them all featured
学んできました
on my Corporation for Public Radio radio show
そうした人々を 公共ラジオで放送している
called ThePromisedLand.org.
「約束の地」という私の番組で
Now they're all very practical visionaries.
紹介してこられたのはとても幸運でした
They take a look at the demands that are out there --
皆とても実践的で先見の明を持っています
beauty products, healthy schools, electricity --
化粧品や健全な学校 電気など
and how the money's flowing to meet those demands.
社会にある需要を
And when the cheapest solutions
満たしているかを見ています
involve reducing the number of jobs,
最も安い解決策が
you're left with unemployed people,
仕事を減らす場合は
and those people aren't cheap.
失業者が出ます
In fact, they make up some of what I call the most expensive citizens,
それは安いことにはなりません
and they include generationally impoverished,
失業者は最もお金のかかる市民になりますし
traumatized vets returning from the Middle East,
世代を越えて貧困が続きます
people coming out of jail.
傷を負った中東からの退役軍人や
And for the veterans in particular,
刑務所からの出所者などです
the V.A. said there's a six-fold increase
退役軍人省によると 特に退役軍人は
in mental health pharmaceuticals by vets since 2003.
向精神薬の服用が
I think that number's probably going to go up.
2003年から6倍に増えていると言われます
They're not the largest number of people,
これからさらに増えるでしょう
but they are some of the most expensive --
人数が多い訳ではありませんが
and in terms of the likelihood for domestic abuse, drug and alcohol abuse,
最もお金がかかる人々ですし
poor performance by their kids in schools
家庭内暴力や薬物 アルコール中毒
and also poor health as a result of stress.
子どもの学力不足やストレスから来る
So these three guys all understand
健康障害などにも陥りやすいのです
how to productively channel dollars
お話ししてきた3人は
through our local economies
地域経済を通してお金を効果的に流し
to meet existing market demands,
既存の市場のニーズを満たしつつ
reduce the social problems that we have now
今ある社会問題を緩和し
and prevent new problems in the future.
新たな問題が生まれないようにする
And there are plenty of other examples like that.
方法を知っています
One problem: waste handling and unemployment.
このような例は他にもたくさんあります
Even when we think or talk about recycling,
問題の一つは廃棄物の扱いと失業です
lots of recyclable stuff ends up getting incinerated or in landfills
リサイクルが注目を集めるこの時代でも
and leaving many municipalities, diversion rates --
再利用できるのに捨てられるものが沢山あります
they leave much to be recycled.
多くの自治体では
And where is this waste handled? Usually in poor communities.
リサイクルはまだまだ低調です
And we know that eco-industrial business, these kinds of business models --
そして廃棄物は貧困地域にやってきます
there's a model in Europe called the eco-industrial park,
エコ・インダストリアル・ビジネスというものがあります
where either the waste of one company is the raw material for another,
欧州ではエコ・インダストリアル・パークと呼ばれていますが
or you use recycled materials
ある会社の廃棄物が他社の原材料になったり
to make goods that you can actually use and sell.
再利用された材料から
We can create these local markets and incentives
実用や販売が可能な製品を作ったりしています
for recycled materials
再利用される材料が
to be used as raw materials for manufacturing.
ものづくりの原料として使われるような
And in my hometown, we actually tried to do one of these in the Bronx,
地域市場や誘因を作り出すことができます
but our mayor decided what he wanted to see
私の地元のブロンクスでもそんな取り組みを
was a jail on that same spot.
始めようとしましたが 市長はそこに
Fortunately -- because we wanted to create hundreds of jobs --
刑務所を作りたがっていました
but after many years,
私たちは数多くの仕事を生み出したいと思っていたので
the city wanted to build a jail.
長い年月がかかりましたが 幸運なことに
They've since abandoned that project, thank goodness.
刑務所を作ろうという市の計画は
Another problem: unhealthy food systems and unemployment.
中止されました
Working-class and poor urban Americans
もう一つの問題は 不健康な食事と失業です
are not benefiting economically
都市部に住む貧しいアメリカ人労働者は
from our current food system.
現在の食料システムから
It relies too much on transportation,
経済的な恩恵を受けていません
chemical fertilization, big use of water
今の食料システムは
and also refrigeration.
輸送と化学肥料に頼りすぎで
Mega agricultural operations
多量の水を使い 冷蔵も欠かせません
often are responsible for poisoning our waterways and our land,
巨大な農業事業者は
and it produces this incredibly unhealthy product
水路や土地を汚染することもあり
that costs us billions in healthcare
極めて不健康な農産物を生産しています
and lost productivity.
そこから多額の医療費がかかり
And so we know "urban ag"
生産性も低下しています
is a big buzz topic this time of the year,
都市部での農業が
but it's mostly gardening,
最近は大きな注目を集めていますが
which has some value in community building -- lots of it --
その大半は庭いじりです
but it's not in terms of creating jobs
コミュニティのつながりを深めるには役立ちますが
or for food production.
雇用の創出や食料生産という点では
The numbers just aren't there.
効果がありません
Part of my work now is really laying the groundwork
十分な雇用や食料を生み出さないからです
to integrate urban ag and rural food systems
私が今 手がけているのは
to hasten the demise of the 3,000-mile salad
都市部の農業と地方の食料システムを結びつけることです
by creating a national brand of urban-grown produce
5,000キロもサラダを輸送するようなことを早くやめたいのです
in every city,
今は都市部には消費者しかいませんが
that uses regional growing power
小規模な生産者たちが
and augments it with indoor growing facilities,
各地で 地元の生産力と
owned and operated by small growers,
屋内の栽培施設を使うことで
where now there are only consumers.
都市部で栽培された農産物の
This can support seasonal farmers around metro areas
全国ブランドを作るのです
who are losing out because they really can't meet
これにより 1年を通した生産には対応できない
the year-round demand for produce.
都市部の季節営農者を
It's not a competition with rural farm;
支援することができます
it's actually reinforcements.
田舎の農家と競争するのではなく
It allies in a really positive
相互に補うのです
and economically viable food system.
それは現実的で経済的にも成立する
The goal is to meet the cities' institutional demands
食料システムにつながります
for hospitals,
病院や老人クラブ 学校 デイケアなどの
senior centers, schools, daycare centers,
都市施設のニーズを満たしつつ
and produce a network of regional jobs, as well.
地方での仕事のネットワークを作ることが
This is smart infrastructure.
目標です
And how we manage our built environment
これが私の考えるスマートインフラです
affects the health and well-being of people every single day.
当たり前だと考えている環境を―
Our municipalities, rural and urban,
いかに管理するかということが 日々の健康と福祉に影響を及ぼします
play the operational course of infrastructure --
地方でも都市部でも 自治体は
things like waste disposal, energy demand,
インフラの整備を主導します
as well as social costs of unemployment, drop-out rates, incarceration rates
廃棄物の処理 エネルギーの需要といったものだけでなく
and the impacts of various public health costs.
失業や退学率 受刑率やさまざまな公衆衛生など
Smart infrastructure can provide cost-saving ways
社会的コストも含んでいます
for municipalities to handle
スマートインフラを使えば
both infrastructure and social needs.
自治体は経費を抑えて
And we want to shift the systems
インフラと社会ニーズともに対処することができます
that open the doors for people who were formerly tax burdens
それによって
to become part of the tax base.
財政の負担となっていた人たちが
And imagine a national business model
税の担い手になれるようにしたいのです
that creates local jobs and smart infrastructure
地方の仕事を増やし
to improve local economic stability.
スマートインフラを作り出すことで
So I'm hoping you can see a little theme here.
地域経済を安定させるビジネスモデルが生まれます
These examples indicate a trend.
私の話を聞いておわかりだと思いますが
I haven't created it, and it's not happening by accident.
ある種の流れが生まれているようです
I'm noticing that it's happening all over the country,
私が作ったのではありませんし 偶然できたものでもありません
and the good news is that it's growing.
それはアメリカの至るところで起きていますし
And we all need to be invested in it.
育ちつつあります
It is an essential pillar to this country's recovery.
私たちは皆それに関わるべきです
And I call it "hometown security."
アメリカの復活に欠かせないことです
The recession has us reeling and fearful,
私はそれをふるさとの安全と呼んでいます
and there's something in the air these days
私たちは不況によろめき怯えています
that is also very empowering.
でも 近頃は非常に心強い雰囲気も
It's a realization
生まれて来ています
that we are the key
自らの復活の鍵になるのは
to our own recovery.
自分自身であるという
Now is the time for us to act in our own communities
気づきです
where we think local and we act local.
今こそ私たちは自らのコミュニティに立ち返り
And when we do that, our neighbors --
地域のことを考え 地域で活動すべきです
be they next-door, or in the next state,
私たちがそうすれば
or in the next country --
隣人や隣りの州
will be just fine.
隣の国も
The sum of the local is the global.
そうするようになるでしょう
Hometown security means rebuilding our natural defenses,
グローバルとは地域の積み重ねなのです
putting people to work,
ふるさとの安全とは 我々本来の防御機能を再構築することで
restoring our natural systems.
人々を職に就け
Hometown security means creating wealth here at home,
自然を再生することです
instead of destroying it overseas.
外国の富を破壊するのではなく
Tackling social and environmental problems
地元に富を生み出すことです
at the same time with the same solution
社会問題と環境問題を
yields great cost savings,
同時に 同じ方法で解決すれば
wealth generation and national security.
大きな節約になりますし
Many great and inspiring solutions
富が生まれ安全な社会になります
have been generated across America.
心動かされる優れた解決策が
The challenge for us now
アメリカ中で生み出されています
is to identify and support countless more.
今 私たちが行うべきは
Now, hometown security is about taking care of your own,
こうした取り組みをより多く見つけ出し 支援することです
but it's not like the old saying,
ふるさとの安全とは 自助努力です
"charity begins at home."
でも昔のことわざのように
I recently read a book called "Love Leadership" by John Hope Bryant.
慈善は家で始まるということではありません
And it's about leading in a world
最近「愛のリーダーシップ」という本を読みました
that really does seem to be operating on the basis of fear.
恐れで動いているかのようなこの世界を
And reading that book made me reexamine that theory
導くことについての本です
because I need to explain what I mean by that.
リーダーシップとは何なのか
See, my dad
考えさせられました
was a great, great man in many ways.
私の父は
He grew up in the segregated South,
多くの点で偉大な人でした
escaped lynching and all that
南部の人種隔離地域で育ち
during some really hard times,
本当に大変な時代の
and he provided a really stable home for me and my siblings
リンチや様々な苦難を乗り越え
and a whole bunch of other people that fell on hard times.
家族や途中で倒れた仲間たちに捧げる
But, like all of us, he had some problems.
頑丈な家を建てました
(Laughter)
でも 他の皆と同じく 父にも問題がありました
And his was gambling,
(笑)
compulsively.
熱狂的にギャンブル好きでした
To him that phrase, "Charity begins at home,"
父にとって
meant that my payday -- or someone else's --
「慈善は家で始まる」という言葉は
would just happen to coincide with his lucky day.
私や家族の給料日が
So you need to help him out.
父のツイてる日とたまたま一致することでした
And sometimes I would loan him money
父を助けるために
from my after-school or summer jobs,
放課後や夏休みのバイトで貯めたお金を
and he always had the great intention
父に貸すこともありました
of paying me back with interest,
父が大勝ちしたときに
of course, after he hit it big.
いつも利子をつけて
And he did sometimes, believe it or not,
返すとは言ってくれました
at a racetrack in Los Angeles --
信じられないかもしれませんが
one reason to love L.A. -- back in the 1940s.
父は実際 ロサンゼルスの競馬場で
He made 15,000 dollars cash
大勝ちすることもありました 1940年代のことです
and bought the house that I grew up in.
現金で150万円稼いで
So I'm not that unhappy about that.
家を買いました
But listen, I did feel obligated to him,
それが嬉しくないわけではありません
and I grew up -- then I grew up.
でも 父に対する義務を感じていました
And I'm a grown woman now,
そして私は大きくなり
and I have learned a few things along the way.
今では大人の女性です
To me, charity
いくつかのことを学んできました
often is just about giving,
私にとって 慈善とは
because you're supposed to,
ただ与えるだけのものです
or because it's what you've always done,
人は施しをすべきですし
or it's about giving until it hurts.
いつもそうしてきました
I'm about providing the means
傷つくまで与えるのです
to build something that will grow
施しとは そこから何かが育ち
and intensify its original investment
与えられたものをより強固に
and not just require greater giving next year --
するためのものです
I'm not trying to feed the habit.
翌年により多くの施しを求める ものではありません
I spent some years
そうしたくはないんです
watching how good intentions for community empowerment,
コミュニティを支え
that were supposed to be there
力づけるためにあるはずの善意が
to support the community and empower it,
実際には人々を
actually left people
より劣悪とまでは言わなくとも
in the same, if not worse, position that they were in before.
変わらぬ状況に留めおくという事例を
And over the past 20 years,
何年も見てきました
we've spent record amounts of philanthropic dollars
この20年以上
on social problems,
記録的な額の慈善金が
yet educational outcomes,
社会問題に費やされましたが
malnutrition, incarceration,
教育の成果や栄養失調
obesity, diabetes, income disparity,
収監 肥満 糖尿病
they've all gone up with some exceptions --
収入の格差などは
in particular, infant mortality
多少の例外を除いて全て悪化しました
among people in poverty --
特に 貧困層における乳児死亡率は
but it's a great world that we're bringing them into as well.
大きく上がりました
And I know a little bit about these issues,
でも今の社会は 偉大な場でもあります
because, for many years, I spent a long time
私はこれらの問題を多少は知っています
in the non-profit industrial complex,
ずっと非営利の産業複合体に
and I'm a recovering executive director,
身を置いてきたからです
two years clean.
私は復帰途上の経営者でもあります
(Laughter)
ちょうど2年になります
But during that time, I realized that it was about projects
(笑)
and developing them on the local level
その間 地元レベルでプロジェクトを起こし
that really was going to do the right thing for our communities.
発展させることこそが
But I really did struggle for financial support.
コミュニティに役立つのだと思うようになりました
The greater our success,
資金面では本当に苦労しました
the less money came in from foundations.
成功するほど
And I tell you, being on the TED stage
財団からの援助が減りました
and winning a MacArthur in the same exact year
前回TEDのステージに立ち
gave everyone the impression that I had arrived.
マッカーサー財団のフェローになった年は
And by the time I'd moved on,
行き着くところまで来たと皆に思われていました
I was actually covering a third
でも実際には
of my agency's budget deficit with speaking fees.
私の事務所の赤字の三分の一は
And I think because early on, frankly,
自分の講演料で補っていました
my programs were just a little bit ahead of their time.
私のプログラムは 当初
But since then,
少し時代の先を行っていたのだと思います
the park that was just a dump and was featured at a TED2006 Talk
でもその後 ただのゴミの山だった公園が
became this little thing.
TED2006の講演で注目され
But I did in fact get married in it.
こんな場所になりました
Over here.
実際 私はこの公園で結婚式を挙げました
There goes my dog who led me to the park in my wedding.
このあたりです
The South Bronx Greenway
式の時に先導してくれたうちの犬です
was also just a drawing on the stage back in 2006.
サウス・ブロンクス グリーンウェイも
Since then, we got
2006年にはただの構想でした
about 50 million dollars in stimulus package money
それから 経済対策で準備された
to come and get here.
50億円を受け取り
And we love this, because I love construction now,
このような姿になりました
because we're watching these things actually happen.
私は建設が大好きです
So I want everyone to understand
こんなことが起きるのを目の当たりにできます
the critical importance
慈善を事業に変えることの
of shifting charity into enterprise.
決定的な重要性を
I started my firm to help communities across the country
皆さんに理解してほしいのです
realize their own potential
私の会社では 国中のコミュニティが
to improve everything about the quality of life for their people.
人々の暮らしを自ら改善する可能性を
Hometown security
持っていることに気づく手助けをしています
is next on my to-do list.
ふるさとの安全が
What we need are people who see the value
次に私が取り組む課題です
in investing in these types of local enterprises,
必要とされるのは
who will partner with folks like me
地域の事業に投資する人です
to identify the growth trends and climate adaptation
地域のプレイヤーと連携して
as well as understand the growing social costs
成長のトレンドや環境への適応を見極めると同時に
of business as usual.
従来型ビジネスの社会的コストが
We need to work together
増大しつつあることを理解してほしいのです
to embrace and repair our land,
ともに力を合わせて
repair our power systems
土地を育み
and repair ourselves.
電力の仕組みを修復し
It's time to stop building
私たち自身を癒さなければなりません
the shopping malls, the prisons,
ショッピングモールや刑務所
the stadiums
スタジアムや
and other tributes to all of our collective failures.
これまでの過ちを象徴するようなものを
It is time that we start building
建てるのはもうやめましょう
living monuments to hope and possibility.
希望や可能性につながる
Thank you very much.
生きた人々を生み出すべき時です
(Applause)
どうもありがとう