Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • So I'm going to talk to you about you about the political chemistry of oil spills

    翻訳: Kazuyuki Shimatani 校正: Masaki Yanagishita

  • and why this is an incredibly important,

    石油流出の政治的側面についてお話します

  • long, oily, hot summer,

    それが非常に重要である理由について

  • and why we need to keep ourselves from getting distracted.

    長く ギトギトした 暑い夏について

  • But before I talk about the political chemistry,

    そして

  • I actually need to talk about the chemistry of oil.

    この問題に注意しなければならない理由を 話します

  • This is a photograph from when I visited

    政治的側面についてお話しする前に

  • Prudhoe Bay in Alaska in 2002

    石油そのものについてお話しなくてはなりません

  • to watch the Minerals Management Service

    2002年に アラスカのプルドー湾に行った際に

  • testing their ability

    撮影した写真です

  • to burn oil spills in ice.

    鉱物資源管理部が 氷の中で

  • And what you see here is, you see a little bit of crude oil,

    流出した石油を燃やすことができるか

  • you see some ice cubes,

    確認していたので 見に行ったのです

  • and you see two sandwich baggies of napalm.

    この写真には 原油に加えて

  • The napalm is burning there quite nicely.

    氷の塊も写っています

  • And the thing is, is that

    ナパームを入れた袋がふたつ見えます

  • oil is really an abstraction for us as the American consumer.

    ナパームは上手く燃焼しています

  • We're four percent of the world's population;

    そして 石油とは

  • we use 25 percent of the world's oil production.

    我々 米国の消費者にとっての象徴です

  • And we don't really understand what oil is,

    我々は世界の人口の4%に過ぎませんが

  • until you check out its molecules,

    石油製品の25%を消費しています

  • And you don't really understand that until you see this stuff burn.

    石油とは何か 理解するためには

  • So this is what happens as that burn gets going.

    その分子構造を知らなくてはなりません

  • It takes off. It's a big woosh.

    燃えているところを見なくては 真に理解はできません

  • I highly recommend that you get a chance to see crude oil burn someday,

    石油が燃えるときの様子です

  • because you will never need to hear another poli sci lecture

    燃えさかり 大きな音をたてています

  • on the geopolitics of oil again.

    機会があれば ぜひ原油が燃えるところをご覧になって下さい

  • It'll just bake your retinas.

    石油に関して これ以上の政治学や地政学の

  • So there it is; the retinas are baking.

    講義を聴く必要はありません

  • Let me tell you a little bit about this chemistry of oil.

    網膜に焼き付きます

  • Oil is a stew of hydrocarbon molecules.

    ほら 網膜に焼き付いていますね

  • It starts of with the very small ones,

    それでは 化学的側面についてお話ししましょう

  • which are one carbon, four hydrogen --

    石油とはシチュー状態の炭化水素分子です

  • that's methane -- it just floats off.

    ごく小さな分子である

  • Then there's all sorts of intermediate ones with middle amounts of carbon.

    一個の炭素と四個の水素で構成されている

  • You've probably heard of benzene rings; they're very carcinogenic.

    メタンも含まれます メタンは簡単に蒸発します

  • And it goes all the way over

    炭素を含んだあらゆる種類の中間体が 存在しています

  • to these big, thick, galumphy ones that have hundreds of carbons,

    ベンゼン環はご存じでしょう 発がん性があります

  • and they have thousands of hydrogens,

    そして最終的には

  • and they have vanadium and heavy metals and sulfur

    こういった大きく ドロドロした物体があります

  • and all kinds of craziness hanging off the sides of them.

    これは数百の炭素原子と数千の水素原子

  • Those are called the asphaltenes; they're an ingredient in asphalt.

    バナジウムと重金属 硫黄でできており

  • They're very important in oil spills.

    その他の物質がその周囲に付いています

  • Let me tell you a little bit about

    アスファルテンと呼ばれ アスファルトの材料になります

  • the chemistry of oil in water.

    石油流出事故の時に問題となります

  • It is this chemistry that makes oil so disastrous.

    水中での 石油の

  • Oil doesn't sink, it floats.

    化学についてお話しします

  • If it sank, it would be a whole different story as far as an oil spill.

    この化学特性が石油を厄介なものにしています

  • And the other thing it does is it spreads out the moment it hits the water.

    石油は沈みまず 水に浮きます

  • It spreads out to be really thin,

    沈む物質であれば石油流出事故の時には 状況は違うでしょう

  • so you have a hard time corralling it.

    もう一つの特性として 水に接触したとたんに パッと広がるという点があります

  • The next thing that happens

    極薄く広がります

  • is the light ends evaporate,

    そのため石油を封じ込めるのは難しいのです

  • and some of the toxic things float into the water column

    その次に起こることは

  • and kill fish eggs

    軽い物質が蒸発して

  • and smaller fish and things like that, and shrimp.

    有毒な成分が水中に溶け込み

  • And then the asphaltenes -- and this is the crucial thing --

    魚の卵を殺します

  • the asphaltenes get whipped by the waves

    小魚やエビにも被害をもたらします

  • into a frothy emulsion, something like mayonnaise.

    そしてアスファルテン この物質が致命的なのです

  • It triples the amount

    アスファルテンは波でホイップされます

  • of oily, messy goo that you have in the water,

    泡状の マヨネーズのようになります

  • and it makes it very hard to handle.

    3倍に膨らみ

  • It also makes it very viscous.

    水中で 油のどろどろが出来上がります

  • When the Prestige sank off the coast of Spain,

    これが処理を厄介なものにします

  • there were big, floating cushions the size of sofa cushions

    非常に粘性のある物質になっています

  • of emulsified oil,

    プレステージ号がスペイン沖に沈んだとき

  • with the consistency, or the viscosity, of chewing gum.

    石油が乳化して クッション大の物質になり

  • It's incredibly hard to clean up.

    チューインガムと同程度の堅さ 粘性を持ち

  • And every single oil is different when it hits water.

    水上を漂っていました

  • When the chemistry of the oil and water

    処理はたいへんな仕事です

  • also hits our politics,

    水中に入った石油は それぞれ全く異なった動きをします

  • it's absolutely explosive.

    石油と水の化学が

  • For the first time, American consumers

    政治にも影響を与えたとき

  • will kind of see the oil supply chain in front of themselves.

    それは爆発的なものとなります

  • They have a "eureka!" moment,

    米国の消費者は はじめて

  • when we suddenly understand oil in a different context.

    石油のサプライチェーンが自分たちに 影響していることを知ることになります

  • So I'm going to talk just a little bit about the origin of these politics,

    「解った!」瞬間というわけです

  • because it's really crucial to understanding

    石油を今までとは異なったコンテクストで 理解しはじめます

  • why this summer is so important, why we need to stay focused.

    こういった政治の始まりについて 少しお話ししましょう

  • Nobody gets up in the morning and thinks,

    どうしても理解しておかなければなりません

  • "Wow! I'm going to go buy

    この夏がなぜ重要であったか 関心を失ってはならないかを理解するためです

  • some three-carbon-to-12-carbon molecules to put in my tank

    朝起きたときに

  • and drive happily to work."

    「さあ!C3 - C12構造の分子を買って

  • No, they think, "Ugh. I have to go buy gas.

    タンクを満タンにしてから ウキウキ仕事へ向かおう」

  • I'm so angry about it. The oil companies are ripping me off.

    などと考える人はいません

  • They set the prices, and I don't even know.

    「ちぇ!ガソリンを買わなくちゃ

  • I am helpless over this."

    たまらないなぁ 石油会社はぼってるね

  • And this is what happens to us at the gas pump --

    価格を決めるのは彼等で 私は関われない

  • and actually, gas pumps are specifically designed

    どうしようもないな」と考えるでしょう

  • to diffuse that anger.

    ガソリンスタンドではいつも そうです

  • You might notice that many gas pumps, including this one,

    実際 ガソリンスタンドは そういった怒りを発散させるよう

  • are designed to look like ATMs.

    特別なデザインがされているのです

  • I've talked to engineers. That's specifically to diffuse our anger,

    このようなガソリンスタンドは

  • because supposedly we feel good about ATMs.

    ATMに似せてあります

  • (Laughter)

    設計者と話しましたが この形が怒りを発散させるのだそうです

  • That shows you how bad it is.

    ATMを悪く思う人はいませんから

  • But actually, I mean, this feeling of helplessness

    (笑い)

  • comes in because most Americans actually feel

    状況が分かっていただけるでしょう

  • that oil prices are the result of a conspiracy,

    でも実際 この無力感は

  • not of the vicissitudes of the world oil market.

    石油価格は陰謀によって決まっており

  • And the thing is, too,

    世界市場の影響で決まっているのではないと

  • is that we also feel very helpless about the amount that we consume,

    多くの米国人が感じていることに発しています

  • which is somewhat reasonable,

    そして また

  • because in fact, we have designed this system

    我々の消費量についても 非常な無力感を感じています

  • where, if you want to get a job,

    それは ある程度は正当な感情なのです

  • it's much more important to have a car that runs,

    我々が作り出した現在のシステムでは

  • to have a job and keep a job, than to have a GED.

    仕事に就こうとすれば

  • And that's actually very perverse.

    きちんと走る車を持っていることが

  • Now there's another perverse thing about the way we buy gas,

    高校卒業資格よりずっと大切なのです

  • which is that we'd rather be doing anything else.

    奇妙な状況です

  • This is BP's gas station

    ガソリンを買う時にも 奇妙なことがあります

  • in downtown Los Angeles.

    ガソリンを買いたいと思っているわけではない ということです

  • It is green. It is a shrine to greenishness.

    BPのガソリンスタンドです

  • "Now," you think, "why would something so lame

    ロサンジェルスの市街地にあります

  • work on people so smart?"

    緑色です グリーンの聖地です

  • Well, the reason is, is because, when we're buying gas,

    「こんな子供だましが なぜ

  • we're very invested in this sort of cognitive dissonance.

    うまく いっているのだろう」と思うでしょう

  • I mean, we're angry at the one hand and we want to be somewhere else.

    私たちが石油を購入する時には まさに

  • We don't want to be buying oil;

    認知的不協和に陥っているからです

  • we want to be doing something green.

    一方で怒りを感じながら もう一方では 別の何かを行いたいと考えています

  • And we get kind of in on our own con.

    石油を買うこと以外の何か

  • I mean -- and this is funny,

    つまり環境に優しい行いをしたいと 考えているのです

  • it looks funny here.

    自分自身を騙すのに一役買うことになります

  • But in fact, that's why the slogan "beyond petroleum" worked.

    おかしな状況でしょう

  • But it's an inherent part of our energy policy,

    おかしな状況だと思います

  • which is we don't talk about

    しかし このおかげで「脱石油」のスローガンが 広まったのです

  • reducing the amount of oil that we use.

    これはエネルギー政策に特有の部分ですが

  • We talk about energy independence. We talk about hydrogen cars.

    石油消費量の削減については

  • We talk about biofuels that haven't been invented yet.

    私たちは話題にしません

  • And so, cognitive dissonance

    エネルギーへの非依存性についてや 水素自動車について

  • is part and parcel of the way that we deal with oil,

    まだ発明されていないバイオ燃料について 話題にします

  • and it's really important to dealing with this oil spill.

    つまり 認知的不協和は

  • Okay, so the politics of oil

    石油と付き合っていく上での 一部分を構成しているのです

  • are very moral in the United States.

    石油流出に対応するためには 非常に重要な事項です

  • The oil industry is like a huge, gigantic octopus

    米国において 石油政策は

  • of engineering and finance

    まさに道徳的となっています

  • and everything else,

    石油産業は巨大であり 巨大タコのように

  • but we actually see it in very moral terms.

    技術や財務 その他様々な部門をもった

  • This is an early-on photograph -- you can see, we had these gushers.

    強大な組織から成っています

  • Early journalists looked at these spills,

    しかし我々はこの産業を道徳的観点から見ます

  • and they said, "This is a filthy industry."

    初期の写真ですが このような油田を使っていました

  • But they also saw in it

    こういった油田を 最初に取材したジャーナリストは

  • that people were getting rich for doing nothing.

    「不潔な産業だ」と言いました

  • They weren't farmers, they were just getting rich for stuff coming out of the ground.

    それはまた 何もしないで金持ちになってゆく人々を

  • It's the "Beverly Hillbillies," basically.

    思っての言葉でもあったのです

  • But in the beginning, this was seen as a very morally problematic thing,

    農民ではないのに

  • long before it became funny.

    地面からわき出す物を利用して 豊かになっているのです

  • And then, of course, there was John D. Rockefeller.

    たいていは「ビバリーヒルズの住人」です

  • And the thing about John D. is that

    しかし初期には これは道徳的に問題だと考えられていました

  • he went into this chaotic wild-east

    奇妙なことになるずっと以前のことです

  • of oil industry,

    そして ジョン D ロックフェラーが現れました

  • and he rationalized it

    彼は この混沌としたワイルド イースト

  • into a vertically integrated company, a multinational.

    石油産業に参入したのです

  • It was terrifying; you think Walmart is a terrifying business model now,

    そして その産業を

  • imagine what this looked like in the 1860s or 1870s.

    合理化しました

  • And it also the kind of root

    企業を統合し 多国籍化したのです

  • of how we see oil as a conspiracy.

    恐るべきことでした 現在ではウォールマートが 恐るべき

  • But what's really amazing is that

    ビジネスモデルですが その1860や1870年代版というわけです

  • Ida Tarbell, the journalist,

    石油を陰謀だと考える

  • went in and did a big exposé of Rockefeller

    根本原因はここにあります

  • and actually got the whole antitrust laws

    ジャーナリストのアイダ ターベルが

  • put in place.

    ロックフェラーについて

  • But in many ways,

    話題となった暴露記事を書き

  • that image of the conspiracy still sticks with us.

    その結果 独占禁止法が

  • And here's one of the things

    導入されることになったのです

  • that Ida Tarbell said --

    しかし 様々の意味で

  • she said, "He has a thin nose like a thorn.

    陰謀のイメージが まだ払拭されていません

  • There were no lips.

    アイダ ターベルが書いたものの

  • There were puffs under the little colorless eyes

    一部を紹介します

  • with creases running from them."

    「トゲのように 細い鼻

  • (Laughter)

    唇は無く

  • Okay, so that guy is actually still with us.

    生気のない目元は 膨らんでいて

  • (Laughter)

    しわがある」

  • I mean, this is a very pervasive -- this is part of our DNA.

    (笑い)

  • And then there's this guy, okay.

    そうです この男のイメージですね

  • So, you might be wondering why it is that,

    (笑い)

  • every time we have high oil prices or an oil spill,

    よく知られているので 私たちのDNAの一部になったようです

  • we call these CEOs down to Washington,

    次はこの男性です

  • and we sort of pepper them with questions in public and we try to shame them.

    石油価格が上昇したり 流出事件が起こると

  • And this is something that we've been doing since 1974,

    決まって ワシントンに CEOが召喚されるのはなぜかと

  • when we first asked them, "Why are there these obscene profits?"

    疑問に思われるかもしれません

  • And we've sort of personalized the whole oil industry

    公開の場で質問を浴びせて 恥ずかしい思いをさせようとするのはなぜでしょう

  • into these CEOs.

    こういった習慣は1974年以降のことです

  • And we take it as, you know --

    「度を超した収益があるのはなぜだ?」と 尋問したのです

  • we look at it on a moral level,

    石油業界全体を こういったCEOに擬人化してしまって

  • rather than looking at it on a legal and financial level.

    いるのです

  • And so I'm not saying these guys aren't liable to answer questions --

    こういった問題を

  • I'm just saying that, when you focus on

    法的側面や財務的側面からではなく

  • whether they are or are not a bunch of greedy bastards,

    道徳的側面から捉えているのです

  • you don't actually get around to the point

    彼等には質問に答える責任がないと いっているのではありません

  • of making laws that are either going to either change the way they operate,

    ただ 彼等が貪欲な奴らかどうかということに 拘っていると

  • or you're going to get around

    石油業界のやり方を変えることができる

  • to really reducing the amount of oil

    法律を制定するということに 繋げることはできませんし

  • and reducing our dependence on oil.

    石油消費量を本当に減らすという方向にも

  • So I'm saying this is kind of a distraction.

    石油への依存を軽減する方向にも

  • But it makes for good theater,

    向かうことができないと

  • and it's powerfully cathartic as you probably saw last week.

    私は考えているのです

  • So the thing about water oil spills

    こういった行為は気晴らしに過ぎないと思います

  • is that they are very politically galvanizing.

    しかし 状態は改善されます

  • I mean, these pictures -- this is from the Santa Barbara spill.

    先週ご覧になったように これで気分が解放されます

  • You have these pictures of birds.

    石油流出に関することは

  • They really influence people.

    大きな政治的な刺激なのです

  • When the Santa Barbara spill happened in 1969,

    この写真は サンタバーバラの流出事故のものですが

  • it formed the environmental movement in its modern form.

    鳥の写真があります

  • It started Earth Day.

    この写真は人々に影響を与えました

  • It also put in place the National Environmental Policy Act,

    1969年に サンタバーバラの流出事故が起きたとき

  • the Clean Air Act, the Clean Water Act.

    現在のような環境運動が始まりました

  • Everything that we are really stemmed from this period.

    アースデイが始まったのです

  • I think it's important to kind of look at these pictures of the birds

    国家環境施策法も導入されました

  • and understand what happens to us.

    大気汚染防止法や水質汚染防止法も 導入されました

  • Here we are normally;

    すべては この時期に始まったのです

  • we're standing at the gas pump, and we're feeling kind of helpless.

    こういった鳥の写真を見て 我々に何が起こったのか

  • We look at these pictures

    理解することは重要だと思います

  • and we understand, for the first time, our role in this supply chain.

    我々は一般的に

  • We connect the dots in the supply chain.

    ガソリンスタンドでは 自分には何もできないと考えがちです

  • And we have this kind of --

    こういった写真を見ることで はじめて

  • as voters, we have kind of a "eureka!" moment.

    サプライチェーンの中での 我々の役割を理解することができます

  • This is why these moments of these oil spills

    サプライチェーンにある 点と点をお互いに結ぶのです

  • are so important.

    我々は有権者として

  • But it's also really important that we don't get distracted

    「解った!」瞬間を迎えるのです

  • by the theater or the morals of it.

    だからこそ こういった石油流出が起こった時が

  • We actually need to go in

    重要なのです

  • and work on the roots of the problem.

    傍観者になったり 道徳の問題で思考を

  • One of the things that happened with the two previous oil spills

    停止しないことが 肝心なのだと思います

  • was that we really worked on some of the symptoms.

    問題の核心に対応することが

  • We were very reactive, as opposed to being proactive

    必要なのです

  • about what happened.

    かつての二度の石油流出の際に 発生したことのひとつは

  • And so what we did was, actually,

    こういった症状に取り組んだということでした

  • we made moratoriums on the east and west coasts on drilling.

    我々は先を見越して行動することことではなく

  • We stopped drilling in ANWR,

    起こったことに対して反応的に行動しました

  • but we didn't actually reduce the amount of oil that we consumed.

    実際に我々が行ったことは

  • In fact, it's continued to increase.

    東西の海岸での掘削停止を延長し

  • The only thing that really reduces the amount of oil that we consume

    北極圏野生生物保護区での掘削停止でした

  • is much higher prices.

    しかし 石油消費量は削減させませんでした

  • As you can see, our own production has fallen off

    それどころか 消費量は増え続けています

  • as our reservoirs have gotten old and expensive to drill out.

    石油消費量を減らすことのできる唯一の要因は

  • We only have two percent of the world's oil reserves;

    価格の上昇です

  • 65 percent of them are in the Persian Gulf.

    油田が使い古されて 掘削の費用が嵩むにつれて

  • One of the things that's happened because of this

    国内の産出量は減少しました

  • is that, since 1969,

    米国内には世界の2パーセントの貯蔵しかなく

  • the country of Nigeria, or the part of Nigeria that pumps oil,

    65パーセントはペルシャ湾岸に存在しています

  • which is the delta -- which is two times the size of Maryland --

    このような状況になった原因のひとつは

  • has had thousands of oil spills a year.

    1969年以降

  • I mean, we've essentially been exporting oil spills

    ナイジェリア国内 つまりナイジェリアの石油産出地域において

  • when we import oil from places

    このデルタ地域は メリーランド州の倍の面積がありますが

  • without tight environmental regulations.

    一年に数千回の石油流出がありました

  • That has been the equivalent of an Exxon Valdez spill

    環境規制の整っていない地域から

  • every year since 1969.

    石油を輸入するということは

  • And we can wrap our heads around the spills,

    石油流出を輸出していることに他ならないのです

  • because that's what we see here,

    1969年以降 毎年 エクソンバルディーズ号と同じ規模の

  • but in fact, these guys actually live in a war zone.

    流出が起きていることになります

  • There's a thousand battle-related deaths a year

    この目で見ているのですから

  • in this area twice the size of Maryland,

    石油流出について理解することはできます

  • and it's all related to the oil.

    しかし その地域は戦場にあります

  • And these guys, I mean, if they were in the U.S.,

    メリーランド州の二倍の地域で 毎年

  • they might be actually here in this room.

    戦闘で千人の死者がでているのです

  • They have degrees in political science, degrees in business --

    これは全て石油に絡んだものです

  • they're entrepreneurs. They don't actually want to be doing what they're doing.

    この人々がもし米国に住んでいたとしたら

  • And it's sort of one of the other groups of people

    この部屋にいたかもしれません

  • who pay a price for us.

    政治学や経営学の学位をもっていて 起業家でもあります

  • The other thing that we've done,

    今やっているようなことを行いたいとは 思っていないのです

  • as we've continued to increase demand,

    我々のために 他のグループに属する人々が

  • is that we kind of play a shell game with the costs.

    支払いをしていることになります

  • One of the places we put in a big oil project

    そして一方で私たちは

  • in Chad, with Exxon.

    石油に対する需要を増しています

  • So the U.S. taxpayer paid for it;

    つまり 価格に対する 誤魔化しが行われているのです

  • the World Bank, Exxon paid for it.

    石油の大規模プロジェクトを 行っている地域のひとつがチャドです

  • We put it in. There was a tremendous banditry problem.

    エクソンが関わっています

  • I was there in 2003.

    つまり 米国の納税者が支払いをしています

  • We were driving along this dark, dark road,

    世界銀行やエクソンが支払いをしています

  • and the guy in the green stepped out,

    そこでは盗賊の問題が 極めて大きくなっています

  • and I was just like, "Ahhh! This is it."

    2003年

  • And then the guy in the Exxon uniform stepped out,

    我々は真っ暗な道路を走っていました

  • and we realized it was okay.

    グリーンの服を着た男が現れたのです

  • They have their own private sort of army around them at the oil fields.

    「ああ!やっぱり現れた」と思いました

  • But at the same time,

    すると エクソンの制服を着た男性が現れたので

  • Chad has become much more unstable,

    問題がないことが分かりました

  • and we are not paying for that price at the pump.

    彼等は油田を守るために 自力で兵士を雇っています

  • We pay for it in our taxes on April 15th.

    しかし 同時に

  • We do the same thing

    チャドの情勢はさらに不安定になりました

  • with the price of policing the Persian Gulf

    つまり我々は その費用を ガソリンスタンドでは支払っていないのです

  • and keeping the shipping lanes open.

    我々の税金から支出されているのです

  • This is 1988 --

    同じことを別の場所でも行っています

  • we actually bombed two Iranian oil platforms that year.

    ペルシャ湾での治安維持活動や 海上輸送路の確保のために

  • That was the beginning of an escalating U.S. involvement there

    支払っている費用です

  • that we do not pay for at the pump.

    1988年

  • We pay for it on April 15th,

    イランで二箇所の石油プラットフォームを 爆撃しました

  • and we can't even calculate the cost of this involvement.

    これがきっかけで米国は この地域への関与を深めることになります

  • The other place that is sort of supporting our dependence on oil

    しかしこの費用も ガソリンスタンドでは支払っていません

  • and our increased consumption

    我々の税金から支出されており

  • is the Gulf of Mexico,

    その関与のコストについて 計算さえできないのです

  • which was not part of the moratoriums.

    もう一箇所 我々の石油依存や増加する消費量を

  • Now what's happened in the Gulf of Mexico -- as you can see,

    支えている場所があります

  • this is the Minerals Management diagram

    メキシコ湾です

  • of wells for gas and oil.

    この地域では掘削は停止されていません

  • It's become this intense industrialized zone.

    メキシコ湾はどうなったでしょうか ... ご覧の通りです

  • It doesn't have the same resonance for us

    天然ガスおよび石油の

  • that the Arctic National Wildlife Refuge has,

    鉱物資源管理図です

  • but it should, I mean, it's a bird sanctuary.

    過密化した工業地帯となりました

  • Also, every time you buy gasoline in the United States,

    北極圏野生生物保護区に対して私たちが抱いた

  • half of it is actually being refined along the coast,

    気持ちは ここにはあてはまりませんでした

  • because the Gulf actually has

    しかし ここは鳥の保護区なのです

  • about 50 percent of our refining capacity

    米国内でガソリンを購入すると

  • and a lot of our marine terminals as well.

    その半分は メキシコ湾で精製されているはずです

  • So the people of the Gulf have essentially been subsidizing the rest of us

    メキシコ湾には

  • through a less-clean environment.

    精製能力の50パーセントが集中しており

  • And finally, American families also pay a price for oil.

    また 海上ターミナルも同じくらい多く存在します

  • Now on the one hand, the price at the pump is not really very high

    つまりメキシコ湾岸地域に暮らす人々は 劣悪な環境という支払いで

  • when you consider the actual cost of the oil,

    私たちを支えていることになります

  • but on the other hand,

    最後に 米国内に暮らす家族も 石油価格に対して支払いをしています

  • the fact that people have no other transit options

    石油の本来あるべき価格を考えれば ガソリンスタンドでの価格は

  • means that they pay a large amount of their income

    それほど高いものではありません

  • into just getting back and forth to work,

    しかし 一方で

  • generally in a fairly crummy car.

    我々には石油を使う以外に 移動手段を持たないという事実があります

  • If you look at people who make $50,000 a year, they have two kids,

    収入のかなりの部分を 移動のために費やすことになります

  • they might have three jobs or more,

    単に職場との行き来に使う 薄汚れた

  • and then they have to really commute.

    自動車のためにです

  • They're actually spending more on their car and fuel

    年収5万ドルで子供が二人の場合

  • than they are on taxes or on health care.

    3つ以上の仕事をした上に

  • And the same thing happens

    通勤もしなければなりません

  • at the 50th percentile, around 80,000.

    車やガソリン代のために必要な負担は

  • Gasoline costs are a tremendous drain

    税金や医療以上になります

  • on the American economy,

    同様のことが

  • but they're also a drain on individual families

    国の年収平均 年収8万ドルの家庭でも起こっています

  • and it's kind of terrifying to think about what happens when prices get higher.

    ガソリンのコストは米国経済に対して

  • So, what I'm going to talk to you about now is:

    大きな負担となっているだけでなく

  • what do we have to do this time?

    個々の家庭にも負担となっているのです

  • What are the laws? What do we have to do to keep ourselves focused?

    もし石油価格が上昇したら と考えると 恐ろしくなります

  • One thing is -- we need to stay away from the theater.

    これからお話しすることは

  • We need to stay away from the moratoriums.

    今何をしなければならないか ということです

  • We need to focus really back again

    法律はどうでしょうか 何に注意しなければならないのでしょうか

  • on the molecules.

    まず 傍観者であってはなりません

  • The moratoriums are fine, but we do need to focus

    行動をおこさなければなりません

  • on the molecules on the oil.

    もう一度 石油の分子に

  • One of the things that we also need to do,

    注意してみましょう

  • is we need to try to not kind of fool ourselves

    採掘の停止は良いことですが

  • into thinking that you can have a green world,

    石油の分子に注目する必要があります

  • before you reduce the amount of oil that we use.

    そしてもう一つ必要なことは

  • We need to focus on reducing the oil.

    自分自身を誤魔化さないようにすることです

  • What you see in this top drawing is a schematic

    石油の消費量を減らすことなく

  • of how petroleum gets used in the U.S. economy.

    緑の世界が手に入るなどと考えないことです

  • It comes in on the side -- the useful stuff is the dark gray,

    石油消費を減らすことに 注目しなければなりません

  • and the un-useful stuff,

    この図は 米国経済において原油がどのように

  • which is called the rejected energy -- the waste,

    使用されているか 概略を示しています

  • goes up to the top.

    このスライドでは 利用されている部分を グレイで示しています

  • Now you can see that the waste far outweighs

    使用されていない

  • the actually useful amount.

    「捨てられるエネルギー」は

  • And one of the things that we need to do

    上にあります

  • is, not only fix the fuel efficiency of our vehicles

    つまり 無駄になるエネルギーが 実際に使用される

  • and make them much more efficient,

    エネルギーをはるかに上回っているのです

  • but we also need to fix the economy in general.

    我々が行うべきことは

  • We need to remove the perverse incentives to use more fuel.

    自動車の燃費を改善したり

  • For example, we have an insurance system

    さらに効率を改善することではなく

  • where the person who drives 20,000 miles a year

    経済全体を改善することなのです

  • pays the same insurance as somebody who drives 3,000.

    燃料の消費を増やす 不合理なインセンティブを 排除すべきです

  • We actually encourage people to drive more.

    例えば 保険の制度ですが

  • We have policies that reward sprawl -- we have all kinds of policies.

    年間2万マイルを運転する人が支払う保険料は

  • We need to have more mobility choices.

    年間3千マイルの人と同じです

  • We need to make the gas price

    運転する距離を増やすよう奨励しているのです

  • better reflect the real cost of oil.

    都市の拡張を奨励するような政策をもっており 同様の政策がたくさんあります

  • And we need to shift subsidies from the oil industry,

    移動手段の選択を増やす必要があります

  • which is at least 10 billion dollars a year,

    実際の石油のコストを

  • into something that allows middle-class people to find better ways to commute.

    ガソリン価格に反映するようにすべきです

  • Whether that's getting a much more efficient car

    年間100億ドル以上支払われている

  • and also kind of building markets

    石油業界への補助金は

  • for new cars and new fuels down the road,

    中流家庭の人々が 良い移動手段を 選択できるように使うべきです

  • this is where we need to be.

    それは さらに燃費の良い車だとか

  • We need to kind of rationalize this whole thing,

    新しい車や 新しい燃料のマーケットを

  • and you can find more about this policy.

    作るということだと考えています

  • It's called STRONG, which is "Secure Transportation

    そういったことが必要なのです

  • Reducing Oil Needs Gradually,"

    すべてを合理化しなければなりません

  • and the idea is instead of being helpless, we need to be more strong.

    この政策で実施できることは沢山あるはずです

  • They're up at NewAmerica.net.

    この政策はSTRONG "Secure Transportation

  • What's important about these

    Reducing Oil Needs Gradually"と 呼ばれています

  • is that we try to move

    傍観しているのではなく STRONGになるべきだというアイデアです

  • from feeling helpless at the pump,

    NewAmerica.net をご覧ください

  • to actually being active

    肝心なことは

  • and to really sort of thinking about who we are,

    ガソリンスタンドで傍観しているだけではなく

  • having kind of that special moment,

    実際に行動を起こさなければ

  • where we connect the dots actually at the pump.

    ならないということです

  • Now supposedly, oil taxes

    そしてこの時

  • are the third rail of American politics -- the no-fly zone.

    点を連ねて描く全体像を

  • I actually -- I agree that a dollar a gallon on oil

    考えねばならないのです

  • is probably too much,

    おそらく 石油税でしょう

  • but I think that if we started this year

    米国の政治ではタブー 飛行禁止区域にある話題です

  • with three cents a gallon on gasoline,

    ガロンあたり1ドルの課税が高すぎることには

  • and upped it to six cents next year, nine cents the following year,

    同意しますが

  • all the way up to 30 cents by 2020,

    もし 今年から始めることができるのであれば

  • that we could actually significantly reduce our gasoline consumption,

    ガロンあたり3セントから始めて

  • and at the same time we would give people time to prepare,

    来年には6セント 再来年には9セント というぐあいに

  • time to respond,

    2020年までに30セントまで 引き上げることができると思います

  • and we would be raising money and raising consciousness at the same time.

    これによって石油消費を かなり削減することができ

  • Let me give you a little sense of how this would work.

    同時に 人々が対応策をとる時間的余裕を

  • This is a gas receipt, hypothetically, for a year from now.

    与えることができると思います

  • The first thing that you have on the tax is --

    税収を増やして 意識を高めることもできるのです

  • you have a tax for a stronger America -- 33 cents.

    この方法がうまくゆく理由を説明しましょう

  • So you're not helpless at the pump.

    ガソリンのレシートです 仮に今から一年間

  • And the second thing that you have is a kind of warning sign,

    まず手始めとして税金を

  • very similar to what you would find

    「強いアメリカ」税を33セント支払うことにします

  • on a cigarette pack.

    これでガソリンスタンドでの 無力な状態ではなくなります

  • And what it says is, "The National Academy of Sciences

    そして次に 警告の文言を

  • estimates that every gallon of gas you burn in your car

    タバコの箱に書かれているのと同じ

  • creates 29 cents in health care costs."

    文言を書きます

  • That's a lot.

    「全米科学アカデミーは あなたがドライブで

  • And so this -- you can see that you're paying considerably less

    1ガロン消費する毎に医療のコストとして

  • than the health care costs on the tax.

    29セントが必要になると見積もっています」と

  • And also, the hope is that

    多額の金額です

  • you start to be connected to the whole greater system.

    これで税金の支払いでは医療に必要なコストを

  • And at the same time, you have a number that you can call

    賄うことができていないと気付くはずです

  • to get more information on commuting,

    そして 全ての素晴らしいシステムを

  • or a low-interest loan on a different kind of car,

    繋ごうとし始めるのではないかと思います

  • or whatever it is you're going to need

    と同時に 通勤に関する情報を得たり

  • to actually reduce your gasoline dependence.

    新しい種類の車に対する低金利のローンや

  • With this whole sort of suite of policies,

    とにかくガソリン依存を軽減できる手段について

  • we could actually reduce our gasoline consumption --

    必要な情報を得ようと

  • or our oil consumption --

    するのではないかと思います

  • by 20 percent by 2020.

    このような政策の組み合わせによって

  • So, three million barrels a day.

    ガソリン 石油の消費量を

  • But in order to do this,

    2020年までに20パーセント

  • one of the things we really need to do, is we need to remember

    削減できると考えます

  • we are people of the hydrocarbon.

    一日300万バレルにあたります

  • We need to keep or minds on the molecules

    しかし これを実行するには

  • and not get distracted by the theater,

    覚えておかなければならないことがあります

  • not get distracted by the cognitive dissonance

    我々が炭化水素に依存した存在であることです

  • of the green possibilities that are out there.

    この分子の存在に注目し

  • We need to kind of get down and do the gritty work

    傍観者とならないことです

  • of reducing our dependence upon this fuel and these molecules.

    何もしないでグリーンが手に入るという

  • Thank you.

    認知的不協和に陥ってはならないのです

  • (Applause)

    燃料やこの分子に対する依存を軽減するという

So I'm going to talk to you about you about the political chemistry of oil spills

翻訳: Kazuyuki Shimatani 校正: Masaki Yanagishita

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます