Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • This talk is about righting writing wrongs.

    翻訳: Takahiro Shimpo 校正: Hidetoshi Yamauchi

  • No, the sound's not faulty -- righting writing wrongs.

    今日はライティングライティングロングの話をします

  • The Middle East is huge,

    発音は間違っていません 「過ちを正す」ということです

  • and with all our problems, one thing's for sure: we love to laugh.

    中東は巨大です あらゆる問題の中でも

  • I think humor is a great way to celebrate our differences.

    一つ確かなことは 笑いが大好きなことです

  • We need to take our responsibilities seriously,

    ユーモアは人の差異を称える素敵な方法です

  • but not ourselves.

    私達は真剣に責任を負う必要があります

  • Don't get me wrong: it's not like we don't have comedy in the Middle East.

    しかし責任の所存は私達ではありません

  • I grew up at a time when iconic actors

    中東にコメディがないなんて誤解しないで下さい

  • from Kuwait, Syria, Egypt

    私はクウェート シリア エジプト

  • used laughter to unite the region,

    出身のアイドル達が

  • just as football can.

    サッカーのように地域を団結させる為の

  • (Laughter)

    笑われ役だった頃に育ちました

  • Now is the time for us to laugh at ourselves,

    (笑)

  • before others can laugh with us.

    今こそ私達自身を笑う時です

  • This is the story of the rise and rise of stand-up comedy in the Middle East --

    周囲が我々と共に笑う前にです

  • a stand-up uprising, if you will.

    これは中東でのスタンダップコメディ始まりの話です

  • Working in London as TV maker and writer,

    中東の一揆と言ってもいいでしょう

  • I quickly realized

    ロンドンで作家兼著者として働いていて

  • that comedy connects audiences.

    すぐに気が付きました

  • Now, the best breeding ground for good comic writing

    コメディーは人々を繋ぎます

  • is the stand-up comedy circuit,

    よいお笑いの執筆に最適な場所とは

  • where they just happen to say that you kill when you do well

    調子のいい時は大ヒットし

  • and you bomb when you do badly.

    調子の悪い時はさっぱり

  • An unfortunate connection for us maybe,

    といったスタンダップコメディです

  • but it reminds me

    我々の不運な結びつきには

  • that we'd like to thank one man for, over the past decade,

    思い返されます

  • working tirelessly

    ここ10年疲れも見せず世界中で

  • to support comedians all around the world,

    コメディアンを

  • specifically comedians

    特に中東の彼らを支援してきた

  • with a Middle Eastern background.

    ある男性への

  • (Applause)

    感謝の意です

  • Like my good friends, Dean and Maysoon, at the bottom of the screen,

    (拍手)

  • who, two years after 9/11,

    画面下に映る親友 ディーンとメイスーンは

  • started a festival to change the way

    9・11テロの二年後に

  • Middle Easterners are perceived in the world.

    世界中での中東の見方を

  • It's still going strong, with positive press to die for.

    変えるための祭りを始めました

  • Also, three guys working for years in Los Angeles,

    今でもしっかりと続いています

  • an Iranian, a Palestinian and an Egyptian,

    ロサンゼルスで働く三人組の

  • created the aptly named Axis of Evil comedy act.

    イラン人 パレスチナ人とエジプト人は

  • And wherever they went,

    悪の枢軸コメディーを始めました

  • they killed.

    どこへ行っても

  • Now, I didn't start this fire, but I did pour petrol on it.

    彼らは大成功です

  • I moved to Dubai as the head of original content

    私が点けた火ではありませんが 油を注いでいます

  • for a Western TV network.

    私はオリジナル版のリーダーとして

  • My job was to connect the brand with a Middle Eastern audience.

    ドバイに移動しました

  • Now, the American head of programming

    私の仕事はブランドを中東の観客と繋ぐことでした

  • wanted new local Arabic comedy.

    アメリカの局長が新たに地方の

  • In a thick Arabic accent, my brain went,

    アラビアコメディーを求めていました

  • "Berfect."

    強いアラビア訛りだと こんな感じ

  • (Laughter)

    「かんべきだぁ」

  • Now, I had friends in the U.S.

    (笑)

  • who had started a successful new tribe.

    私の友人はアメリカで

  • And I had every intention of taking this tribe

    新たな部族を成功させました

  • from being outliers in the Middle East

    私は中東で隠遁する

  • and pushing them over the tipping point

    彼らを連れ出して

  • towards success.

    成功の頂点まで

  • Now, as with any new idea, it wasn't easy.

    押し上げたいと考えています

  • I had four phases to this plan.

    簡単ではありませんでした

  • First, we'd need to buy content from the West and air it.

    この計画には4つの段階がありました

  • Then I'd bring my friends, and we'd show local amateurs how it's done.

    まずウエストからコンテンツを買い 放送します

  • We would film that and air it,

    次に友達を呼び 地方のアマチュアに流れを教えます

  • and then I could work with the local amateurs and write new comedy.

    そして録画し放送します

  • I excitedly presented this to the big boss,

    こうしてアマチュアとの新たなコメディができたのです

  • and his reaction was, "Um, I don't get it."

    わくわくしてボスにプレゼンをしたら

  • So I retreated back to my cave

    「んー よくわからんな」という反応でした

  • and continued to support and produce comedy

    そこで作業室に戻り

  • and let my friends use my couch

    コメディの支援と制作を続けました

  • as a regional operations hub.

    私のソファは半ば友人の

  • Now, fast forward two years, to early 2007.

    活動拠点とかしていました

  • The earth rotated, as did our management,

    2007年の頭まで二年分飛ばしましょう

  • (Laughter)

    地球と共に我々も歩みを進めました

  • and as if by divine intervention,

    (笑)

  • things came together

    神の調停を受けたかのように

  • to help this revolution take shape.

    物事がまとまっていき

  • Here's how the dots connected.

    この革命が形となりました

  • First, the Axis guys recorded a Comedy Central special

    点が線になりました まず

  • that aired in the States,

    アメリカで放送されたコメディセントラルの

  • and it was getting great hits on YouTube.

    特番をメンバーが録画したものが

  • Our new French CEO

    まずYouTubeで大ヒットしました

  • believed in the power of positive PR ...

    フランス人の新しい最高経営責任者は

  • (Laughter)

    前向きなPRと...

  • and ideas du bon marche.

    (笑)

  • Let's just say "value for money."

    "Bon marche"のおかげと思ったそうです

  • I produced in Dubai a show for Ahmed Ahmed

    「お金の価値」とでも言っておきましょう

  • to showcase his new Axis special to a packed room.

    ドバイの満員の会場で枢軸の新作を披露に向けて

  • I invited our new CEO,

    アフメッドの為にショーを制作しました

  • and as soon as he realized we had a room packed full of laughing infidels,

    私が招待した新最高経営責任者は

  • his reaction was very simple:

    笑い転げる異端者で溢れかえる部屋を見るや否や

  • "Let's make this happen.

    分かりやすい反応をしました

  • And one more thing: No, don't F it up."

    「やろうじゃないか それから

  • So I quickly went to work

    もう一つ 台無ししないでくれよ」

  • with a great team around me.

    こうして素晴らしいチームと

  • I happened to find

    共に作業に向かいました

  • a funny guy to present it in Arabic,

    偶然にも

  • who is originally Korean,

    アラビア語ができる

  • a perfect fit for the Axis of Evil.

    韓国出身の面白いやつを見つけました

  • This is all true.

    悪の枢軸に完璧な人材です

  • Now, while preparing for the tour,

    これは全て実話です

  • I had to remind the guys to be culturally sensitive.

    さて ツアーの準備中に

  • I used the three Bs of stand-up don'ts

    文化に配慮するよう彼らに注意しました

  • as I call them in the Middle East:

    タブーである3つのBを教えました

  • blue content, keep it clean; beliefs, not religion;

    中東ではこう呼ばれています

  • and the third B, bolitics.

    性問題(Bleu content) 宗教(Beliefs)

  • Stay away from bolitics in the Middle East.

    政治批判(Bolitics)

  • Oh course, you might think, what's left

    中東で政治批判はだめです

  • without bolitics, sex and religion, how can you make people laugh?

    政治批判 性 宗教なくして

  • I'd say, watch any successful well-written,

    どうやって笑わせるのかとお思いでしょう

  • family-friendly sitcom in the West

    その答えとしては

  • for your answers.

    西欧の高品質な

  • Now, were the Axis successful?

    ホームコメディを例にあげておきます

  • In five countries, in just under a month,

    悪の枢軸は成功したのでしょうか?

  • we had thousands of fanatical fans come and see them live.

    一か月以内に五か国で

  • We had millions see them on TV and on TV news.

    何千人もの熱狂的なファンがライブに足を運んでくれました

  • In Jordan, we had His Majesty the King come and see them.

    TV上での視聴者も数百万獲得しました

  • In fact, they were so successful

    ヨルダンでは国王も見に来てくれました

  • that you could buy a pirated copy of their DVD,

    実際 大成功で

  • even before it was released in the Middle East.

    中東でDVDの発売前に

  • Anywhere you go.

    海賊版が手に入るほどでした

  • So everywhere we went,

    どこへいってもです

  • we auditioned amateurs.

    行くとこ行くとこで

  • We filmed that process and aired a documentary.

    アマチュアのオーディションをしました

  • I called it "Three Guys and Wonho."

    その光景をドキュメンタリとして放送しました

  • It really is his name.

    「悪の三人組とワンホー」と名付けました

  • And all this TV and Internet exposure

    ワンホーは実名です

  • has led to a great many

    TVとインターネット上の露出のおかげで

  • recruits to our cause.

    我々の大義達成のための

  • In Dubai this year, we've just had

    優れた新人を獲得できました

  • the first all-women's, homegrown stand-up show.

    今年ドバイでは女性限定の

  • And notice two of them are wearing headscarves,

    ライブショーを行ったばかりです

  • and yes, even they can laugh.

    見て下さい ヘッドスカーフをしている

  • Dubai, to me, is like a hand

    2人の女性も そう 笑っているでしょ

  • that supports anyone who wants to make things happen.

    私にとってドバイとは 夢を叶えたい

  • 20 years ago,

    人に差し伸べられる手のようなものです

  • no one had heard of it.

    20年前は

  • Look at it now.

    無名の場所でした

  • With an inspirational leader, I think this year,

    でも今はというと

  • the opening of the tallest tower in the world

    革新的なリーダーと共に

  • is like adding a finger to that hand,

    世界一高いビルが立っています

  • that points at all those

    この塔は誤った話を

  • who spread fallacious stories about us.

    広める人たちをさす

  • (Laughter)

    指なのだと思います

  • (Applause)

    (笑)

  • Now, in three short years, we've come a long way

    (拍手)

  • with stand-up comedy shows happening even in Saudi Arabia.

    この短い三年間で長き道を経て

  • These comics are now going to the New York festival.

    我々はサウジアラビアでもを講演するに至りました

  • And the Lebanese, brilliant Lebanese,

    ニューヨークフェスティバルでの講演も決まっています

  • Nemr Abou Nassar, we featured in our first tour,

    第一講演では我々がフィーチャーした

  • has just been performing in L.A.'s legendary comedy clubs.

    レバノンが生んだ天才ネムル・アブ・ナーサが

  • So clearly, from the inside, we are doing our best to change our image,

    ロスのコメディクラブの聖地で講演をしたばかりです

  • and it's exploding.

    我々が払拭のために最善をつくすイメージが

  • (Laughter)

    まさに爆発しているのです

  • So, as for the outsiders looking in,

    (笑)

  • watch the CNN report on the second Amman Comedy Festival.

    つまり 外部の見解については

  • The reporter did a great job, and I thank her,

    第二回アンマンコメディ祭のCNNのレポートをご覧ください

  • but somebody forgot to send the positive PR email

    リポーターの仕事は素晴らい 感謝したいと思いますが

  • to the person operating the automatic news ticker that appears at the bottom.

    画面下部に表示する自動ニュースチッカーの

  • For example, when Dean talks,

    担当者への広告メールは忘れられていたようです

  • the ticker says, "U.S.: Suspect gave 'actionable intel."

    例えばディーンが話す際は チッカーが出ます

  • Well, if you're used to listening to comedians,

    「米国: 決定的証拠自供」

  • then I'm not surprised.

    皆さんコメディに慣れているなら

  • Sadly, this leads me to another three Bs

    私は驚きませんが

  • that represents how the media in the West

    悲しくもこのことは別のBを思わせます

  • talks about us as bombers, billionaires

    西欧のメディアが伝える中東

  • and belly dancers.

    自爆者(Bomber) 億万長者(Billionaires)

  • Enough.

    ベリーダンサー(Belly dancers)です

  • We're not all angry fanatics

    もう沢山です

  • who want to kill the infidel.

    私達が皆 背徳者を

  • We have a positive story to tell

    殺す狂信者ではないのです

  • and image to sell.

    私達にも前向きな話や

  • In fact, one thing's for sure, in my experience,

    イメージはあるのです

  • we love to laugh like hell.

    事実 経験から言って私達は

  • (Laughter)

    笑い狂うことが大好きです

  • Here are three questions that I like to use

    (笑)

  • to test the truthiness of our representation

    メディアで伝えられている

  • in any media story.

    中東の描写の信憑性を確かめる

  • One: Is the Middle East

    3つの質問を用意しました

  • being shown in a current time

    1. 正しい脈絡の中に

  • and correct context?

    現在の正しい中東が

  • (Laughter)

    伝えられているでしょうか?

  • Two: Do the Middle Eastern characters

    (笑)

  • laugh or smile

    2. 中東のキャラクターが

  • without showing the whites of their eyes?

    白目を向かずに

  • (Laughter)

    笑うことはあるでしょうか?

  • Three: Is the Middle Eastern character

    (笑)

  • being played by one?

    3. 中東のキャラクターは一人で

  • Clearly, there are wrongs that need to be righted.

    演じられているのでしょうか?

  • We've started in our region.

    明らかに解かれるべき誤解があります

  • My challenge to the rest of the world

    我々は地元から活動を始めました

  • is please, start using

    世界に対する私の挑戦は

  • positive Middle Eastern images in your stories.

    中東の前向きなイメージを

  • For inspiration, go to one of our festivals,

    物語の中で使っていくことです

  • go online, drop us a line.

    フェスティバルやオンラインに行ったり

  • Let's change the narrative together

    問い合わせをしてインスピレーションを感じて下さい

  • and let's start righting writing wrongs.

    語り手を共に変えていきましょう

  • I'd like to end, before going back to the Middle East,

    過ちを正していきましょう

  • with a quote from one of the greatest Sheikhs

    中東に戻る前に偉大なシェイクの

  • to put quill to parchment.

    一人の言葉をお借りして

  • As my father likes to call him, "Asheikh Azubare;"

    終わりにしたいと思います

  • as my mother would say, "Shakespeare."

    私の父は彼を「アルシェー・アズベル」と呼びますが

  • (Laughter)

    母なら「シェイクスピア」と呼ぶでしょうね

  • "And now we go in content

    (笑)

  • to liberty and not to banishment."

    「喜んで行こう

  • Thank you.

    追放ではなく 自由のために」

  • (Applause)

    ありがとうございました

This talk is about righting writing wrongs.

翻訳: Takahiro Shimpo 校正: Hidetoshi Yamauchi

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます