字幕表 動画を再生する
So, if you're in the audience today,
翻訳: Takahiro Shimpo 校正: Yasushi Aoki
or maybe you're watching this talk in some other time or place,
本日ここにおいでの方や
you are a participant in the digital rights ecosystem.
この講演を別な時間 別な場所でご覧になっている方は
Whether you're an artist, a technologist,
みんなデジタル著作権エコシステムの一部なのです
a lawyer or a fan,
アーティストの方 技術者の方
the handling of copyright directly impacts your life.
弁護士の方 ファンの方
Rights management is no longer
どの方の生活にも 著作件の扱いは直接影響します
simply a question of ownership,
著作権の管理はもはや
it's a complex web of relationships
単なる所有の問題ではないのです
and a critical part of our cultural landscape.
網の目のような複雑な関連があり
YouTube cares deeply about the rights of content owners,
私達の文化的シーンにあって重要な課題になっています
but in order to give them choices about what they can do
YouTubeはコンテンツ所有者の権利にとても気を使っています
with copies, mashups and more,
しかしコピーやマッシュアップといったことに
we need to first identify
どう対応するかの選択肢を与えるためには
when copyrighted material is uploaded to our site.
まず著作権で保護された素材がアップされたときに
Let's look at a specific video so you can see how it works.
それを認識できる必要があります
Two years ago, recording artist Chris Brown
仕組みを理解するために 具体例をご覧頂きましょう
released the official video of his single "Forever."
2年前歌手のクリス ブラウンは
A fan saw it on TV,
新曲“フォーエバー”のPVをリリースしました
recorded it with her camera phone,
あるファンがそれをテレビで観て
and uploaded it to YouTube.
携帯のカメラで録画し
Because Sony Music had registered Chris Brown's video
YouTubeにアップロードしました
in our Content ID system,
ソニー ミュージック エンタテインメントは クリス ブラウンのビデオを
within seconds of attempting to upload the video,
YouTubeのコンテンツIDシステムに登録しており
the copy was detected,
ビデオをアップロードしようとすると
giving Sony the choice of what to do next.
瞬く間に検出され
But how do we know that the user's video was a copy?
ソニーはどう対処するか選択することができます
Well, it starts with content owners
ではコピーであることはどうやって検出しているのでしょう?
delivering assets into our database,
まず コンテンツの所有者が
along with a usage policy
YouTubeのデータベースにコンテンツを登録し
that tells us what to do when we find a match.
コピーが検出されたときにどうするか
We compare each upload
利用法に関する方針を設定します
against all of the reference files in our database.
YouTubeはアップされるごとに
This heat map is going to show you
データベースにある参照ファイルと照合しています
how the brain of the system works.
このヒートマップはシステムの
Here we can see the original reference file
頭脳部分の働きを示しています
being compared to the user generated content.
この様にオリジナルの参照ファイルが
The system compares every moment
アップされたものと照合されます
of one to the other to see if there's a match.
このシステムはビデオの各時点を
This means that we can identify a match
参照ファイルに照らしてチェックするのです
even if the copy used is just a portion of the original file,
つまりコピーされているのが
plays it in slow motion
オリジナルのほんの一部であろうと スロー再生されていようと
and has degraded audio and video quality.
音声や画像の質が落ちていようと
And we do this every time
検出できるのです
that a video is uploaded to YouTube.
そしてYouTubeはこれを
And that's over 20 hours of video every minute.
動画がアップされる度に行っています
When we find a match,
その量は1分間に20時間分以上になります
we apply the policy that the rights owner has set down.
一致を検出した場合 権利者が
And the scale and the speed of this system
あらかじめ設定した方針に従って処理します
is truly breathtaking.
このシステムの規模と速度は
We're not just talking about a few videos,
本当に驚異的です
we're talking about over
2、3個の動画の話ではないのです
100 years of video every day,
新たにアップされる動画と
between new uploads and the legacy scans
定期的に行うサイト全体のコンテンツのスキャンを合わせると
we regularly do across all of the content on the site.
毎日100年分ものビデオを
When we compare those hundred years of video,
チェックすることになります
we're comparing it against millions
その100年分のビデオを
of reference files in our database.
データベースにある何百万という
It would be like 36,000 people
参照ファイルと照合するのです
staring at 36,000 monitors
それはまるで3万6千人の人が
each and every day, without so much as a coffee break.
日がな一日休みなく3万6千台のモニターを
Now, what do we do when we find a match?
監視しているようなものです
Well, most rights owners, instead of blocking,
一致が確認されたら どうするのでしょう?
will allow the copy to be published.
権利者の多くは ブロックする代わりに
And then they benefit through the exposure,
コピーの公開を許可しています
advertising and linked sales.
それによる露出や広告や
Remember Chris Brown's video "Forever"?
リンクした商品の売り上げで利益を得るのです
Well, it had its day in the sun and then it dropped off the charts,
先ほどのクリス ブラウンの“フォーエバー”は
and that looked like the end of the story,
流行った後 ランク外になりました
but sometime last year, a young couple got married.
それで終わりに見えますが
This is their wedding video.
去年 ある若いカップルが結婚して
You may have seen it.
このような挙式ビデオを作りました
(Music)
ご覧になったことがあるかもしれません
What's amazing about this is,
(音楽)
if the processional of the wedding was this much fun,
入場だけでこんなに楽しいなら
can you imagine how much fun the reception must have been?
披露宴はどんなに
I mean, who are these people?
楽しかったことでしょう!
I totally want to go to that wedding.
どんな人たちなのか興味を引かれます
So their little wedding video went on
こんな結婚式なら是非行ってみたいものです
to get over 40 million views.
この小さな結婚式のビデオがアップされると
And instead of Sony blocking,
4千万回以上再生されました
they allowed the upload to occur.
ソニーはこれをブロックせず
And they put advertising against it
アップを容認したのです
and linked from it to iTunes.
そしてこの動画に対し広告を出し
And the song, 18 months old,
iTunesへのリンクを張りました
went back to number four on the iTunes charts.
すると発売後1年半もたっているこの曲が
So Sony is generating revenue from both of these.
iTunesのランキングで4位に返り咲いたのです
And Jill and Kevin, the happy couple,
ソニーはそこで再び利益を得ることができました
they came back from their honeymoon
幸せなカップルのジルとケビンは
and found that their video had gone crazy viral.
ハネムーンから帰ってきて
And they've ended up on a bunch of talk shows,
自分たちのビデオが ものすごい評判になっているのを知ったのです
and they've used it as an opportunity to make a difference.
たくさんのトーク番組に出演することになりました
The video's inspired over 26,000 dollars in donations
そしてこの機会を良いことに使いました
to end domestic violence.
このビデオによって 家庭内暴力撲滅のための寄付を
The "JK Wedding [Entrance] Dance" became so popular
2万6千ドルも集めたのです
that NBC parodied it on the season finale of "The Office,"
“JK(ジムとケビン)の入場ダンス”のあまりの人気に
which just goes to show,
NBCはドラマ“ジ・オフィス”のシーズン最終回でそのパロディをやり
it's truly an ecosystem of culture.
ちょうど放送されるところです
Because it's not just amateurs borrowing from big studios,
本当に文化のエコシステムが出来ているのです
but sometimes big studios borrowing back.
アマチュアが大手スタジオの作品をパクるだけでなく
By empowering choice, we can create a culture of opportunity.
大手の方でもパクり返しているのですから
And all it took to change things around
選択を与えることで 機会に満ちた文化を作り出せるのです
was to allow for choice through rights identification.
変える必要があったのは
So why has no one ever solved this problem before?
ただ著作権チェックに際して選択を与えることだけでした
It's because it's a big problem,
ではなぜこの問題はこれまで解決されずにいたのでしょう?
and it's complicated and messy.
それは これが大きく
It's not uncommon for a single video
複雑に絡み合った問題だからです
to have multiple rights owners.
1つの動画に権利者が
There's musical labels.
複数いるのは珍しくありません
There's multiple music publishers.
複数のレコード会社や
And each of these can vary by country.
音楽出版社が関わっています
There's lots of cases
国によって会社が違う可能性もあります
where we have more than one work mashed together.
多くの場合1つのビデオに
So we have to manage many claims
何曲も取り込まれています
to the same video.
だから1つのビデオに対して
YouTube's Content ID system addresses all of these cases.
たくさんの権利を管理する必要があるのです
But the system only works through
YouTubeのコンテンツIDシステムは そういったあらゆる場合に対応しています
the participation of rights owners.
しかしこのシステムは権利者の
If you have content that others are uploading to YouTube,
協力なくしては機能しません
you should register in the Content ID system,
誰かがYouTubeにアップしているコンテンツをお持ちなら
and then you'll have the choice
コンテンツIDシステムに登録してください
about how your content is used.
そうすればコンテンツの利用方法に対し
And think carefully about the policies that you attach to that content.
選択肢を持つことができます
By simply blocking all reuse,
コンテンツに対する方針は良く検討してください
you'll miss out on new art forms,
再利用を単に一切禁止するなら
new audiences,
新たな形態の作品や
new distribution channels
新たな聴衆
and new revenue streams.
新たなチャネル そして
But it's not just about dollars and impressions.
新たな収入の機会を失ってしまいます
Just look at all the joy
しかしお金や露出がすべてではありません
that was spread through progressive rights management
進歩的な権利管理と
and new technology.
新技術によって広がる
And I think we can all agree that joy is definitely an idea worth spreading.
喜びに目を向けて欲しいのです
Thank you.
そして喜びは間違いなく「広めるべきアイデア」だと同意していただけるでしょう
(Applause)
ご清聴ありがとうございました