Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Thank you. I have two missions here today.

    翻訳: Rumi Mizuno 校正: Carlo Palaylay

  • The first is to tell you something about pollen, I hope,

    ありがとうございます 今日私には2つのミッションがあります

  • and to convince you that it's more than just something that gets up your nose.

    1つ目は 皆さんに花粉についてお話をして

  • And, secondly, to convince you

    花粉が単に「鼻に付く」ものではないと分かっていただくこと

  • that every home really ought to have a scanning electron microscope.

    そして2つ目は皆さんに

  • (Laughter)

    全ての家庭が電子顕微鏡を持つべきだと分かっていただくことです

  • Pollen is a flower's way of making more flowers.

    (笑)

  • It carries male sex cells

    花粉によって花は繁殖します

  • from one flower to another.

    おしべから出る細胞を

  • This gives us genetic diversity,

    1つの花から別の花へと運ぶのです

  • or at least it gives the plants genetic diversity.

    これにより 私達に遺伝的多様性を与えてくれます

  • And it's really rather better not to mate with yourself.

    少なくとも 植物種の遺伝的多様性は高くなります

  • That's probably true of humans as well, mostly.

    同じ個体間で交配しないほうがいいのです

  • Pollen is produced by the anthers of flowers.

    これは人間にも同様に当てはまることでしょう

  • Each anther can carry up to 100,000 grains of pollen,

    花粉はおしべのやくでつくられます

  • so, it's quite prolific stuff.

    1つのやくが10万個もの花粉を蓄えることができます

  • And it isn't just bright flowers

    とても多産だと言えますね

  • that have pollen; it's also trees and grasses.

    そして鮮やかな花だけでなく

  • And remember that all our cereal crops are grasses as well.

    木や草にも花粉があります

  • Here is a scanning electron micrograph of a grain of pollen.

    私たちが食べる穀物も全て草ですね

  • The little hole in the middle, we'll come to a bit later,

    これが 電子顕微鏡で見た花粉です

  • but that's for the pollen tube

    中央にある小さな穴については 少し後でお話しますが

  • to come out later on. A very tiny tube.

    これは花粉管という

  • So, that's 20 micrometers across,

    とても小さな管が 後で出てくるためのものです

  • that pollen grain there.

    さて これは20マイクロメートルの

  • That's about a 50th of a millimeter.

    花粉です

  • But not all pollen is quite so simple looking.

    1ミリメートルの50分の1の大きさです

  • This is Morina. This is a plant --

    全ての花粉が こんなにシンプルな見た目をしているわけではありません

  • which I've always thought to be rather tedious --

    これはモリナという植物です

  • named after Morin,

    あまり見た目は冴えませんよね

  • who was an enterprising French gardener,

    モランという人物が名前の由来です

  • who issued the first seed catalog

    彼は熱意あふれるフランス人造園師で

  • in 1621.

    「たね」のカタログを 初めて出版した人物でもあります

  • But anyway, take a look at its pollen.

    1621年のことです

  • This is amazing, I think.

    とにかく その花粉を見てみましょう

  • That little hole in the middle there is for the pollen tube,

    素晴らしいと思います

  • and when the pollen finds its special female spot

    中央の小さな穴は花粉管のためにあるのですが

  • in another Morina flower,

    花粉が めしべの特別な場所を

  • just on the right species, what happens?

    別のモリナの花に見つけたら

  • Like I said, pollen carries the male sex cells.

    さて何が起こるでしょうか?

  • If you actually didn't realize that plants have sex,

    お話したように 花粉はおしべ つまりオスの細胞を運びます

  • they have rampant, promiscuous

    お分かりにならなかった方のために説明すると

  • and really quite interesting and curious sex. Really.

    植物は 自由で入り乱れた

  • (Laughter) A lot.

    極めて興味深いセックスを 行っているわけです

  • My story is actually not about plant propagation,

    (笑)

  • but about pollen itself.

    さて 私の話は植物の繁殖についてではなく

  • "So, what are pollen's properties?" I hear you ask.

    花粉そのものについてです

  • First of all, pollen is tiny. Yes we know that.

    そもそも 花粉の特徴とは何かとお尋ねになるかもしれません

  • It's also very biologically active,

    まず第一に花粉は小さいです 皆さんご存知ですね

  • as anyone with hay fever will understand.

    また 生物学的にとても活発です

  • Now, pollen from plants, which are wind-dispersed --

    花粉症の方は 誰でもお分かりになると思います

  • like trees and grasses and so on --

    風を使って 花粉を散布する植物には

  • tend to cause the most hay fever.

    木や草などがあり

  • And the reason for that is they've got to chuck out

    花粉症のほとんどは これが原因です

  • masses and masses of pollen to have any chance

    なぜなら そのような植物は

  • of the pollen reaching another plant of the same species.

    大量の花粉を散布して その中の一部が運良く

  • Here are some examples --

    自分と同じ種類の別の個体にたどり着くようにするのです

  • they're very smooth if you look at them --

    いくつか例を挙げてみましょう

  • of tree pollen that is meant to be carried by the wind.

    写真を見ると 花粉がとても滑らかで

  • Again -- this time, sycamore -- wind-dispersed.

    風に運ばれやすいようになっていることが分かります

  • So, trees: very boring flowers,

    これはシカモアという風を使って花粉を散布する植物です

  • not really trying to attract insects.

    木です とても冴えない花をつけます

  • Cool pollen, though.

    昆虫を 惹き付けようとしていないからです

  • This one I particularly like.

    しかし 花粉はイケてます

  • This is the Monterey Pine, which has little air sacks

    これは 私がとりわけ好きなものです

  • to make the pollen carry even further.

    モンテレー松の花粉で 空気を入れる小さな袋が付いており

  • Remember, that thing is just about 30 micrometers across.

    花粉を より遠くへ散布することができます

  • Now, it's much more efficient if you can get insects to do your bidding.

    いいですか これは全てわずか30マイクロメートルの話です

  • This is a bee's leg

    さて 花粉散布に昆虫を利用できたら はるかに効率的になります

  • with the pollen glommed onto it from a mallow plant.

    これはミツバチの脚です

  • And this is the outrageous and beautiful

    葵の花からくっついてきた花粉が付いています

  • flower of the mangrove palm.

    そして これは奇抜で美しい

  • Very showy, to attract lots of insects to do its bidding.

    マングローブ椰子の花です

  • The pollen has little barbs on it,

    とても派手ですよね 昆虫を惹き付けるためです

  • if we look.

    花粉にはよく見ると

  • Now, those little barbs

    小さな突起があります

  • obviously stick to the insects well,

    この小さな突起のおかげで

  • but there is something else that we can tell from this photograph,

    昆虫によくくっつくのです

  • and that is that you might be able to see a fracture line

    しかし この写真から分かることが他にもあります

  • across what would be the equator of this, if it was the Earth.

    花粉に割れ目が見えると思います

  • That tells me that it's actually been fossilized, this pollen.

    地球に例えると赤道にあたる部分です

  • And I'm rather proud to say

    これにより この花粉が化石化していたことが分かります

  • that this was found just near London, and that 55 million years ago

    そして 光栄なことに

  • London was full of mangroves.

    この花粉はロンドンのすぐ近くで発見されました つまり5500年前は

  • Isn't that cool?

    ロンドンは マングローブ松で溢れていたのです

  • (Laughter)

    うらやましい限りです

  • Okay, so this is another species evolved to be dispersed by insects.

    (笑)

  • You can tell that from the little barbs on there.

    これも 昆虫による花粉散布型へと進化した植物です

  • All these pictures were taken with a scanning electron microscope,

    小さな突起を見れば そのことが分かりますね

  • actually in the lab at Kew Laboratories.

    これらの写真は全て 電子顕微鏡で撮られたものです

  • No coincidence that these were taken

    キュー国立植物園の研究室で撮られました

  • by Rob Kesseler, who is an artist,

    このような写真を撮影したのが アーティストの

  • and I think it's someone with a design and artistic eye

    ロブ・ケセラー氏であることは 偶然ではありません

  • like him that has managed to bring out the best in pollen.

    そして 芸術的な目を持ち合わせている 彼のような人物が

  • (Laughter)

    なんと「花粉」の美しさを引き出したことも 偶然ではないでしょう

  • Now, all this diversity

    (笑)

  • means that you can look at a pollen grain

    さて 花粉がこれだけ多様ということは

  • and tell what species it came from,

    花粉を一粒見ただけで

  • and that's actually quite handy if you

    それが 何の植物なのか分かるということです

  • maybe have a sample and you want to see where it came from.

    つまり 花粉のサンプルがあれば

  • So, different species of plants

    それが どこから来たのか知りたいとき とても便利なのです

  • grow in different places,

    様々な種類の植物が

  • and some pollen carries further than others.

    様々な場所で育ちます

  • So, if you have a pollen sample,

    花粉の中には 他の花粉より遠くに飛ぶものもあります

  • then in principle, you should be able to tell

    花粉のサンプルがあれば

  • where that sample came from.

    原則として それがどこから来たのか

  • And this is where it gets interesting for forensics.

    言い当てることができるはずなのです

  • Pollen is tiny. It gets on to things, and it sticks to them.

    この点で 花粉は鑑識学にとって興味深いのです

  • So, not only does each type of pollen look different,

    花粉は小さいです 物にくっついて離れません

  • but each habitat has a different combination of plants.

    花粉それぞれが違う外見をしているだけでなく

  • A different pollen signature, if you like,

    土地によって 生息する植物の組み合わせも違います

  • or a different pollen fingerprint.

    花粉のサイン もしくは

  • By looking at the proportions and combinations

    花粉の指紋 とでも言えるかもしれません

  • of different kinds of pollen in a sample,

    なので サンプルの中の花粉の組み合わせや割合を

  • you can tell very precisely where it came from.

    調べることによって

  • This is some pollen embedded in a cotton shirt,

    それがどこから来たのか とても正確に言い当てることができます

  • similar to the one that I'm wearing now.

    これは 綿のシャツに付いた花粉です

  • Now, much of the pollen will still be there

    今私が着ているようなものです

  • after repeated washings.

    花粉のほとんどは付いたまま離れないでしょう

  • Where has it been?

    たとえ何回洗濯をしてもです

  • Four very different habitats might look similar,

    どこから来たのでしょうか?

  • but they've got very different pollen signatures.

    この4つの違う場所は全て同じように見えますが

  • Actually this one is particularly easy, these pictures were all taken

    花粉はそれぞれ全く違う特徴を持っています

  • in different countries.

    実はこれは特に簡単なケースで これらの写真は全て

  • But pollen forensics can be very subtle.

    違う国で撮られたものです

  • It's being used now to track

    花粉を使う鑑識はとても緻密です

  • where counterfeit drugs have been made,

    今では 花粉を使って

  • where banknotes have come from,

    偽造された薬がどこでつくられたのか

  • to look at the provenance of antiques

    紙幣がどこから来たのか

  • and see that they really did come from the place

    骨董品の出所はどこか

  • the seller said they did.

    調査し 突き止めているのです

  • And murder suspects have been tracked

    犯人が認めているので確かです

  • using their clothing,

    そして 殺人罪の容疑者についても

  • certainly in the U.K., to within an area

    彼らの衣服を使って捜査を行い

  • that's small enough that you can send in tracker dogs

    イギリス国内の地域を特定し

  • to find the murder victim.

    警察犬が犠牲者を見つけられる範囲にまで

  • So, you can tell from a piece of clothing

    絞ることができるのです

  • to within about a kilometer or so,

    衣服の一片から

  • where that piece of clothing has been recently

    1キロメートル範囲内ほどまで絞ることができ

  • and then send in dogs.

    その衣服の一片が最近どこにあったのか分かります

  • And finally, in a rather grizzly way,

    そして警察犬を送り込めばいいのです

  • the Bosnia war crimes;

    最後に 非常にむごい出来事

  • some of the people brought to trial were brought to trial

    ボスニア戦争でのことですが

  • because of the evidence from pollen,

    ある裁判で

  • which showed that bodies had been buried,

    花粉から分かった事実が証拠となり

  • exhumed and then reburied somewhere else.

    遺体が埋められ 掘り返され

  • I hope I've opened your eyes,

    違う場所へ再び埋められたことが発覚したのです

  • if you'll excuse the visual pun, (Laughter)

    皆さんの花粉に対する目を

  • to some of pollen's secrets.

    この写真のように開いて

  • This is a horse chestnut.

    新しい見方を提供できたとしたらうれしいです

  • There is an invisible beauty all around us,

    これは 西洋栃の木の花粉でした

  • each grain with a story to tell ...

    私たちの周りには 私たちの目には見えない美があります

  • each of us, in fact, with a story to tell

    そして 花粉一粒一粒に物語があるのです

  • from the pollen fingerprint that's upon us.

    ちょうど 私たち一人一人に物語があるのと同じように

  • Thank you to the colleagues at Kew,

    指紋のように 私たちを語るのです

  • and thank you to palynologists everywhere.

    キュー国立植物園で働く私の仲間たちと

  • (Applause)

    世界中の花粉学者たちに感謝します

Thank you. I have two missions here today.

翻訳: Rumi Mizuno 校正: Carlo Palaylay

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 TED 花粉 植物 昆虫 衣服 撮ら

TED】ジョナサン・ドリ:花粉の一粒一粒にストーリーがある (ジョナサン・ドリ:花粉の一粒一粒にストーリーがある) (【TED】Jonathan Drori: Every pollen grain has a story (Jonathan Drori: Every pollen grain has a story))

  • 33 2
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語