Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • "People do stupid things.

    翻訳: Shizuka Kawame 校正: Takako Sato

  • That's what spreads HIV."

    「人は愚かなことをするものだ

  • This was a headline in a U.K. newspaper,

    それがHIVを広める」

  • The Guardian, not that long ago.

    英ガーディアン紙に

  • I'm curious, show of hands, who agrees with it?

    先日あった見出しです

  • Well, one or two brave souls.

    どうでしょう これに賛成の方 挙手してください

  • This is actually a direct quote from an epidemiologist

    1人か2人 勇敢な方が

  • who's been in field of HIV for 15 years,

    実はこれ ある疫学者からの引用です

  • worked on four continents,

    HIV分野で15年間

  • and you're looking at her.

    4大陸において活動した人で

  • And I am now going to argue

    今皆さんが見ている人です

  • that this is only half true.

    さて 私はこれが

  • People do get HIV because they do stupid things,

    半分だけ真実だと主張します

  • but most of them are doing stupid things

    愚かなことをするから 人はHIVにかかります

  • for perfectly rational reasons.

    でもそのほとんどは愚かなことを

  • Now, "rational" is the dominant paradigm

    完全に合理的な理由があって行っています

  • in public health,

    さて 「合理的」とは公衆衛生において

  • and if you put your public health nerd glasses on,

    支配的なパラダイムです

  • you'll see that if we give people the information that they need

    公衆衛生オタクの眼鏡をかけてみると

  • about what's good for them and what's bad for them,

    何がその人にとって良いことで 何が悪いことなのか

  • if you give them the services

    必要な情報を与えて

  • that they can use to act on that information,

    その情報に従って行動するための

  • and a little bit of motivation,

    サービスを与え

  • people will make rational decisions

    少しやる気を起こさせると

  • and live long and healthy lives.

    人は合理的な決断をして

  • Wonderful.

    健康で長生きします

  • That's slightly problematic for me because I work in HIV,

    素晴らしい

  • and although I'm sure you all know

    HIV分野で働く私は これに少し疑問があります

  • that HIV is about poverty and gender inequality,

    きっと皆さんの知るHIVは

  • and if you were at TED '07

    貧困や男女不平等に関することで

  • it's about coffee prices ...

    さらにTED '07にいらっしゃったなら

  • Actually, HIV's about sex and drugs,

    コーヒーの価格に関することでしょう

  • and if there are two things that make

    実は HIVはセックスとドラッグに関することです

  • human beings a little bit irrational,

    人を少し不合理にするものが

  • they are erections and addiction.

    2つあるとすれば

  • (Laughter)

    それは勃起と中毒です

  • So, let's start with what's rational for an addict.

    (笑)

  • Now, I remember speaking to an Indonesian friend of mine, Frankie.

    まず 麻薬中毒者にとって何が合理的かを話しましょう

  • We were having lunch and he was telling me

    さて インドネシアの友人 フランキーと話したときのことです

  • about when he was in jail in Bali for a drug injection.

    昼食の席で ドラッグ注射が理由で

  • It was someone's birthday, and they had very kindly

    バリ州の刑務所にいたときのことを聞きました

  • smuggled some heroin into jail,

    誰かの誕生日 親切なことに彼らは

  • and he was very generously sharing it out

    ヘロインを持ち込んでいました

  • with all of his colleagues.

    主役はとても気前よく それを仲間全員で

  • And so everyone lined up,

    シェアしました

  • all the smackheads in a row,

    ヘロイン中毒者が

  • and the guy whose birthday it was

    みんな一列に並びます

  • filled up the fit,

    主役の男が

  • and he went down and started injecting people.

    注射器に充填して

  • So he injects the first guy,

    注射し始めました

  • and then he's wiping the needle on his shirt,

    一番の人に注射して

  • and he injects the next guy.

    シャツで針を拭いて

  • And Frankie says, "I'm number 22 in line,

    次の人に注射します

  • and I can see the needle coming down towards me,

    フランキーは「僕は22番目にいて

  • and there is blood all over the place.

    針が近づいてくるのが見えて

  • It's getting blunter and blunter.

    あちこちに血がついている

  • And a small part of my brain is thinking,

    だんだん頭がぼんやりとしてきて

  • 'That is so gross

    脳みその小さな部分が

  • and really dangerous,'

    『すごく汚いな

  • but most of my brain is thinking,

    それにマジで危ない』

  • 'Please let there be some smack left

    って考えるんだけど 脳みそのほとんどは

  • by the time it gets to me.

    『俺の番まで少し

  • Please let there be some left.'"

    残ってますように

  • And then, telling me this story,

    頼む 少し残してくれ』って考えてるんだ」

  • Frankie said,

    そして この話の中で

  • "You know ... God,

    フランキーはこう言いました

  • drugs really make you stupid."

    「まいったよ

  • And, you know, you can't fault him for accuracy.

    ドラッグをやるとほんとにバカになる」

  • But, actually, Frankie, at that time,

    それは間違いではないのですが

  • was a heroin addict and he was in jail.

    実のところ フランキーはそのとき

  • So his choice was either

    ヘロイン中毒で 刑務所にいました

  • to accept that dirty needle or not to get high.

    彼にあった選択肢は

  • And if there's one place you really want to get high,

    汚い針を受け入れるか ハイにならないかで

  • it's when you're in jail.

    本当にハイになりたい場所が1つあるとすれば

  • But I'm a scientist

    刑務所でしょう

  • and I don't like to make data out of anecdotes,

    でも 私は科学者で

  • so let's look at some data.

    逸話をデータとしたくはありませんので

  • We talked to 600 drug addicts

    いくつかのデータを見てみましょう

  • in three cities in Indonesia,

    600人のドラッグ中毒者と話をしました

  • and we said, "Well, do you know how you get HIV?"

    インドネシアの3つの都市で質問しました

  • "Oh yeah, by sharing needles."

    「どうしたらHIVにかかるか知っていますか」と

  • I mean, nearly 100 percent. Yeah, by sharing needles.

    「もちろん 針をシェアしたら」

  • And, "Do you know where you can get a clean needle

    ほぼ100パーセントが 針のシェアが原因だと言いました

  • at a price you can afford to avoid that?"

    「手の届く値段で清潔な針を

  • "Oh yeah." Hundred percent.

    入手できる場所を知っていますか」と聞くと

  • "We're smackheads; we know where to get clean needles."

    「もちろん」が100パーセント

  • "So are you carrying a needle?"

    「ヘロイン中毒だから清潔な針の場所は知ってる」

  • We're actually interviewing people on the street,

    「じゃあ 針を携帯している?」

  • in the places where they're hanging out and taking drugs.

    人がたむろしてドラッグをやっている道ばたで

  • "Are you carrying clean needles?"

    実際にインタビューをします

  • One in four, maximum.

    「清潔な針を携帯していますか?」

  • So no surprises then that

    多くて4人に1人でした

  • the proportion that actually used clean needles

    ですから 前の週 注射の度に

  • every time they injected in the last week

    清潔な針を実際に使った割合が

  • is just about one in 10,

    約10人に1人だけで

  • and the other nine in 10 are sharing.

    残る10人に9人はシェアしていたというのも

  • So you've got this massive mismatch;

    当然のことです

  • everyone knows that

    つまり 大きなずれがあるんです

  • if they share they're going to get HIV,

    シェアすればHIVにかかると

  • but they're all sharing anyway.

    皆知っている

  • So what's that about? Is it like you get a better high if you share or something?

    それでも皆シェアする

  • We asked that to a junkie and they're like, "Are you nuts?"

    どういうことでしょう? シェアした方がハイになれるとか?

  • You don't want to share a needle anymore than you want

    これを麻薬中毒者たちに尋ねたら「バカじゃない?」と

  • to share a toothbrush even with someone you're sleeping with.

    「セックスの相手とでも歯ブラシを

  • There's just kind of an ick factor there.

    シェアしたくないのと同じで 針をシェアしたくないし

  • "No, no. We share needles because we don't want to go to jail."

    嫌ではあるけど

  • So, in Indonesia at this time,

    針をシェアするのは 刑務所に行きたくないから」

  • if you were carrying a needle and the cops rounded you up,

    そう インドネシアでは当時

  • they could put you into jail.

    針を携帯していて 警察につかまると

  • And that changes the equation slightly, doesn't it?

    刑務所行きだったんです

  • Because your choice now is either

    すると方程式が少し変わりませんか

  • I use my own needle now,

    だって この場合は

  • or I could share a needle now

    2つに1つしか選びようがないもの

  • and get a disease that's going to

    ここで針をシェアして

  • possibly kill me 10 years from now,

    10年後に死ぬかもしれない―

  • or I could use my own needle now

    病気にかかるか

  • and go to jail tomorrow.

    または今 自分の針を使って

  • And while junkies think that

    明日刑務所に行くか

  • it's a really bad idea to expose themselves to HIV,

    麻薬中毒者は

  • they think it's a much worse idea

    HIVの危険に自らをさらすのは悪いことだと思っても

  • to spend the next year in jail

    これからの1年を刑務所で過ごして

  • where they'll probably end up in Frankie's situation

    たぶん フランキーのように

  • and expose themselves to HIV anyway.

    結局HIVの危険に身をさらす方が

  • So, suddenly it becomes perfectly rational

    よっぽど悪いと考えるのです

  • to share needles.

    そうなると突然 針のシェアが

  • Now, let's look at it from a policy maker's point of view.

    全く合理的なこととなります

  • This is a really easy problem.

    ここで 政策決定者の観点から見てみましょう

  • For once, your incentives are aligned.

    これは非常に簡単な問題です

  • We've got what's rational for public health.

    今回だけは 誘因が共通しています

  • You want people to use clean needles --

    公衆衛生の面では合理的なのです

  • and junkies want to use clean needles.

    私たちは人々に清潔な針を使ってほしい

  • So we could make this problem go away

    麻薬中毒者は清潔な針を使いたい

  • simply by making clean needles universally available

    では 清潔な針を広く入手可能にして

  • and taking away the fear of arrest.

    逮捕の心配をなくせば

  • Now, the first person to figure that out

    この問題は解決されます

  • and do something about it on a national scale

    さて 最初にそれを理解し

  • was that well-known, bleeding heart liberal

    国家規模の行動に移したのは

  • Margaret Thatcher.

    かの有名な自由主義者

  • And she put in the world's first

    マーガレット サッチャーです

  • national needle exchange program,

    彼女は世界初の全国的な

  • and other countries followed suit: Australia, The Netherlands and few others.

    注射針交換プログラムを導入し

  • And in all of those countries, you can see,

    オーストラリア オランダの他数カ国が続き

  • not more than four percent of injectors

    こうした国すべてで 注射器利用者のうち

  • ever became infected with HIV.

    HIVに感染したのは

  • Now, places that didn't do this -- New York City for example,

    4パーセント以下です

  • Moscow, Jakarta --

    これを実施しなかったところ 例えばニューヨーク市

  • we're talking, at its peak,

    モスクワ ジャカルタでは

  • one in two injectors

    ピーク時のことですが

  • infected with this fatal disease.

    注射器利用者の2人に1人が

  • Now, Margaret Thatcher didn't do this

    この致命的疾病に感染しました

  • because she has any great love for junkies.

    ところで マーガレット サッチャーは

  • She did it because she ran a country

    麻薬中毒者を愛していたからこれを実施したのではありません

  • that had a national health service.

    国民医療保険サービスがある国を

  • So, if she didn't invest in effective prevention,

    治めていたからです

  • she was going to have pick up the costs

    したがって 効果的な予防に投資しなければ

  • of treatment later on,

    後から治療費が

  • and obviously those are much higher.

    かかることになり

  • So she was making a politically rational decision.

    治療費のほうが明らかにずっと高い

  • Now, if I take out my

    だから彼女は政治的に合理的な決定をしたんです

  • public health nerd glasses here

    さて 公衆衛生オタクの眼鏡を

  • and look at these data,

    ここで取り出して

  • it seems like a no-brainer, doesn't it?

    このデータを見てみると

  • But in this country,

    非常に簡単なことに見えるんですよね

  • where the government apparently does not feel compelled

    でも 政府が国民に

  • to provide health care for citizens, (Laughter)

    健康保険を提供する義務を

  • we've taken a very different approach.

    認識していないと見えるこの国では

  • So what we've been doing in the United States

    全く違う手法がとられています

  • is reviewing the data -- endlessly reviewing the data.

    私たちはアメリカで延々と

  • So, these are reviews of hundreds of studies

    データの検証を行っています

  • by all the big muckety-mucks

    そして これがアメリカのあらゆる大物科学者による

  • of the scientific pantheon in the United States,

    何百もの研究の検証で

  • and these are the studies that show

    注射針プログラムが効果的だと

  • needle programs are effective -- quite a lot of them.

    示す研究がこちらです

  • Now, the ones that show that needle programs aren't effective --

    かなり多いです

  • you think that's one of these annoying dynamic slides

    注射針プログラムが効果的でないと示す研究は…

  • and I'm going to press my dongle and the rest of it's going to come up,

    これ じれったい動的スライドの1つと思うでしょう

  • but no -- that's the whole slide.

    私がボタンを押したら残りが出てくるって

  • (Laughter)

    でも 違うんです これでスライドは終わり

  • There is nothing on the other side.

    (笑)

  • So, completely irrational,

    右側に付け加えるものは何もありません

  • you would think.

    だから 完全に不合理だと

  • Except that, wait a minute, politicians are rational, too,

    思いますよね

  • and they're responding to what they think the voters want.

    でも ちょっと待ってください 政治家も合理的です

  • So what we see is that voters respond

    政治家は 有権者が望むであろうことに応えているんです

  • very well to things like this

    つまり 有権者の反応は

  • and not quite so well to things like this.

    子どもたちのためなら 良くても

  • (Laughter)

    ドラッグ中毒者のためだと 冷たいのです

  • So it becomes quite rational

    (笑)

  • to deny services to injectors.

    ですから 注射器利用者に対するサービスを

  • Now let's talk about sex.

    否定するのは非常に合理的なこととなるのです

  • Are we any more rational about sex?

    さて セックスについて話しましょう

  • Well, I'm not even going to address

    セックスに関して 人はもっと合理的でしょうか

  • the clearly irrational positions

    さて 明らかに不合理な見解は

  • of people like the Catholic Church,

    無視します

  • who think somehow that if you give out condoms,

    カトリック教会のように どういうわけか

  • everyone's going to run out and have sex.

    コンドームがあると皆が走り出て

  • I don't know if Pope Benedict

    セックスをしだすと考える人のことです

  • watches TEDTalks online,

    ローマ法王ベネディクトがネットで

  • but if you do, I've got news for you Benedict --

    TEDTalksを見ているかは知りませんが

  • I carry condoms all the time

    見ているなら ニュースがあります ベネディクト

  • and I never get laid.

    私 常にコンドームを持ち歩いてるんですよ

  • (Laughter) (Applause)

    なのに全然抱かれないの

  • It's not that easy!

    (笑)

  • Here, maybe you'll have better luck.

    そんなに甘いもんじゃないの

  • (Applause)

    どうぞ 皆さんの方が上手くいくかも

  • Okay, seriously,

    (拍手)

  • HIV is actually not that easy

    さて 真面目な話

  • to transmit sexually.

    HIVは実際にはそんなに簡単に

  • So, it depends on how much virus there is

    セックスによって伝染しません

  • in your blood and in your body fluids.

    血液と体液にどれだけの

  • And what we've got is a very, very high level of virus

    ウイルスがあるかによるのです

  • right at the beginning when you're first infected,

    まず感染すると 最初はウイルスのレベルが

  • then you start making antibodies,

    非常に高く

  • and then it bumps along at quite low levels

    それから抗体ができはじめ やがて

  • for a long time -- 10 or 12 years --

    非常に低いレベルで増減します

  • you have spikes if you get another sexually transmitted infection.

    これは長い間 10年から12年続きます

  • But basically, nothing much is going on

    他の性感染症にかかると急増しますが

  • until you start to get symptomatic AIDS,

    基本的には大したことのない状態が

  • and by that stage,

    エイズの症状が出始めるまで続きます

  • you're not looking great, you're not feeling great,

    この段階の頃には

  • you're not having that much sex.

    体調が体に表れ 気分もすぐれず

  • So the sexual transmission of HIV

    セックスもあまりしなくなります

  • is essentially determined by how many partners you have

    ですから HIVの性感染は

  • in these very short spaces of time

    基本的に ウイルス血症のピーク時である短期間に

  • when you have peak viremia.

    どれだけのパートナーがいるかによって

  • Now, this makes people crazy

    決まります

  • because it means that you have to talk about

    さて これは人を怒らせます

  • some groups having more sexual partners

    なぜなら 他のグループよりも短期間に多くの

  • in shorter spaces of time than other groups,

    性交渉の相手がいるグループについて

  • and that's considered stigmatizing.

    話すことになり 彼らに対し

  • I've always been a bit curious about that

    汚名をきせることになると見なされるからです

  • because I think stigma is a bad thing,

    これについてずっと気になっているんです

  • whereas lots of sex is quite a good thing,

    だって 汚名は悪いものですが

  • but we'll leave that be.

    たくさんのセックスはかなり良いことですよね

  • The truth is that 20 years

    でもそれは放っておきましょう

  • of very good research

    実際のところ 20年間の

  • have shown us that

    優れた研究により

  • there are groups that are more likely to turnover

    短期間で多数のパートナーを

  • large numbers of partners in a short space of time.

    持つグループがあるということが

  • And those groups are, globally,

    示されています

  • people who sell sex and their more regular partners.

    そしてそのグループは世界的に

  • They are gay men on the party scene

    売春をする人と そのいつもの相手

  • who have, on average, three times more partners

    パーティー好きの同性愛の男性

  • than straight people on the party scene.

    彼らのパートナーの数は

  • And they are heterosexuals

    パーティー好きの非同性愛者の

  • who come from countries that have

    平均3倍です そして 一夫多妻制の

  • traditions of polygamy

    伝統があり 女性の自主性が

  • and relatively high levels of female autonomy,

    比較的高いレベルにある国の

  • and almost all of those countries are in east or southern Africa.

    異性愛者です こうした国のほとんどは

  • And that is reflected in the epidemic that we have today.

    アフリカ東部または南部にあります

  • You can see these horrifying figures from Africa.

    そしてこれは 今日の流行に反映されていて

  • These are all countries in southern Africa

    アフリカのこの恐ろしい数字に表れています

  • where between one in seven,

    これはアフリカ南部の国すべてです

  • and one in three

    ここでは7人に1人

  • of all adults,

    そして全成人の

  • are infected with HIV.

    3人に1人が

  • Now, in the rest of the world,

    HIVに感染しています

  • we've got basically nothing going on in the general population --

    さて 世界の他の場所では

  • very, very low levels --

    一般住民には基本的に何も起こっておらず

  • but we have extraordinarily high levels of HIV

    非常に低いレベルです

  • in these other populations who are at highest risk:

    しかし ドラッグを注射する人やセックスワーカー

  • drug injectors, sex workers

    同性愛の男性のような高リスクの人口になると

  • and gay men.

    並外れて高いレベルの

  • And you'll note, that's the local data from Los Angeles:

    HIV感染者がいます

  • 25 percent prevalence among gay men.

    ロサンゼルス地域のデータがありますが

  • Of course, you can't get HIV just by having unprotected sex.

    同性愛の男性の中で感染者は25パーセントです

  • You can only HIV by having unprotected sex

    もちろん無防備なセックスだけではHIVにかかりません

  • with a positive person.

    陽性者と無防備なセックスをすると

  • In most of the world,

    HIVにかかります

  • these few prevention failures

    世界の大部分では

  • notwithstanding,

    こうした予防の失敗が

  • we are actually doing quite well these days

    少しありますが

  • in commercial sex:

    最近商業セックスでは

  • condom use rates are between 80 and 100 percent

    かなりうまくいっていて

  • in commercial sex in most countries.

    多くの国で商業セックスでの

  • And, again, it's because of an alignment of the incentives.

    コンドーム利用率は80~100%です

  • What's rational for public health

    ここでも 共通する誘因が理由となっています

  • is also rational for individual sex workers

    公衆衛生で合理的なことが

  • because it's really bad for business to have another STI.

    個々のセックスワーカーにも合理的なことなんです

  • No one wants it.

    さらなる性感染症にかかると 商売上大打撃だからです

  • And, actually, clients don't want to go home with a drip either.

    誰もかかりたくありません

  • So essentially, you're able to achieve

    客も厄介物は持ち帰りたくない

  • quite high rates of condom use in commercial sex.

    ですから 商業セックスではかなり高い

  • But in "intimate" relations

    コンドーム利用率を達成できます

  • it's much more difficult because,

    しかし「親密な」関係では

  • with your wife or your boyfriend

    ずっと難しくなります

  • or someone that you hope might turn into one of those things,

    なぜなら 妻や彼氏

  • we have this illusion of romance

    またはその候補とは

  • and trust and intimacy,

    ロマンスと信頼と親密さからの

  • and nothing is quite so unromantic

    錯覚があって

  • as the, "My condom or yours, darling?" question.

    「コンドーム どっちの使う?」という質問ほど

  • So in the face of that,

    ロマンスに欠けるものはありません

  • you really need quite a strong incentive

    ですから それにもかかわらず

  • to use condoms.

    コンドームを使わせる かなり大きな

  • This, for example, this gentleman is called Joseph.

    動機が無ければだめなのです

  • He's from Haiti and he has AIDS.

    例えばこちら ジョセフという男性です

  • And he's probably not having a lot of sex right now,

    ハイチのエイズ患者です

  • but he is a reminder in the population,

    きっと今はあまりセックスをしていないと思いますが

  • of why you might want to be

    コンドームを使った方がいいと

  • using condoms.

    住民に思い出させる

  • This is also in Haiti and is a reminder

    人物です

  • of why you might want to be having sex, perhaps.

    これもハイチの人で 多分

  • Now, funnily enough, this is also Joseph

    セックスをしたい理由を思い出させる人ですが

  • after six months on antiretroviral treatment.

    大変面白いことに これもジョセフの写真です

  • Not for nothing do we call it the Lazarus Effect.

    6ヶ月の抗レトロウイルス治療後です

  • But it is changing the equation

    ラザロ効果と呼ばれるには理由があるんですね

  • of what's rational

    しかしこれによって セックスの意志決定において

  • in sexual decision-making.

    何が合理的かということの

  • So, what we've got --

    方程式が変わりつつあるのです

  • some people say, "Oh, it doesn't matter very much

    つまり 一部の人は

  • because, actually, treatment is effective prevention

    「実は治療が効果的な予防で ウイルス量が減って

  • because it lowers your viral load and therefore

    HIVに感染しにくくなるから

  • makes it more difficult to transmit HIV."

    大したことじゃない」

  • So, if you look at the viremia thing again,

    と言うのです

  • if you do start treatment when you're sick,

    つまり ウイルス血症についてもう一度見てみると

  • well, what happens? Your viral load comes down.

    調子が悪くなり治療を開始すると

  • But compared to what? What happens if you're not on treatment?

    ウイルス量が下がりますよね

  • Well, you die,

    では 治療を受けない場合と比べるとどうでしょう

  • so your viral load goes to zero.

    そう 死にますから

  • And all of this green stuff here, including the spikes --

    ウイルス量はゼロになります

  • which are because you couldn't get to the pharmacy,

    薬局に行けなかったとか

  • or you ran out of drugs, or you went on a three day party binge

    薬が切れたとか 3日間パーティーで騒いで

  • and forgot to take your drugs,

    薬を飲み忘れたとか

  • or because you've started to get resistance, or whatever --

    耐性ができ始めたとかによる

  • all of that is virus

    急上昇の部分も含め この緑の部分はすべて

  • that wouldn't be out there, except for treatment.

    治療がなければ

  • Now, am I saying, "Oh, well, great prevention strategy.

    存在することのないウイルスです

  • Let's just stop treating people."

    さあ 素晴らしい予防戦略です 治療をやめましょう

  • Of course not, of course not.

    と言っているのではありません

  • We need to expand antiretroviral treatment as much as we can.

    もちろん違います

  • But what I am doing is calling into question

    抗レトロウイルス治療はできる限り普及させる必要があります

  • those people who say that more treatment

    ただ 治療を増やすだけで

  • is all the prevention we need.

    十分な予防になると言う人に

  • That's simply not necessarily true,

    疑問をなげかけているのです

  • and I think we can learn a lot from the experience of gay men

    これは正しいとは言い切れません

  • in rich countries where treatment has been widely available

    約15年間にわたり治療が広く普及している

  • for going on 15 years now.

    豊かな国の同性愛の男性の経験から

  • And what we've seen is

    学ぶことがたくさんあると思います

  • that, actually, condom use rates,

    公衆衛生オタクからのわずかな助けしか

  • which were very, very high --

    なかったと思うのですが

  • the gay community responded very rapidly to HIV,

    HIVに非常に迅速に対応した

  • with extremely little help

    同性愛社会では コンドーム利用率が

  • from public health nerds, I would say --

    実は非常に高いものでした

  • that condom use rate has come down dramatically since treatment

    そのコンドーム利用率が治療開始以来

  • for two reasons really:

    急激に減っていることが確認されています

  • One is the assumption of, "Oh well,

    実に2つの理由からです

  • if he's infected, he's probably on meds,

    1つは「そうだアイツは感染してるから

  • and his viral load's going to be low, so I'm pretty safe."

    きっと薬を飲んで ウイルス量が下がってて

  • And the other thing is that people are simply

    俺はかなり安全だ」という想定

  • not as scared of HIV

    もう1つは 単に人が

  • as they were of AIDS, and rightly so.

    エイズを怖がっていたほどHIVを

  • AIDS was a disfiguring disease that killed you,

    怖がっていないということです これは当然です

  • and HIV is an invisible virus

    エイズは醜くなって死ぬ病気でしたが

  • that makes you take a pill every day.

    HIVは毎日薬を飲まないといけない

  • And that's boring,

    目に見えないウイルスです

  • but is it as boring as

    そんなのにはうんざりですが

  • having to use a condom every time you have sex,

    どんなに酔っていても どれだけポッパーをやっていても

  • no matter how drunk you are,

    セックスのたびにコンドームを

  • no matter how many poppers you've taken, whatever?

    使わないといけないほど

  • If we look at the data, we can see that

    うんざりするものでしょうか

  • the answer to that question

    データを見ればこの疑問に対する

  • is, mmm.

    答えが分かります

  • So these are data from Scotland.

    「微妙」です

  • You see the peak in drug injectors

    これはスコットランドからのデータで

  • before they started the national needle exchange program.

    全国的な注射針交換プログラム開始前の

  • Then it came way down.

    ドラッグ注射をする人たちのピークが分かります

  • And both in heterosexuals -- mostly in commercial sex --

    それから随分減って

  • and in drug users,

    主に商業セックスでの異性愛者でも

  • you've really got nothing much going on after treatment begins,

    そして麻薬利用者でも

  • and that's because of that alignment of incentives

    治療が始まって以降は落ち着いています

  • that I talked about earlier.

    これは 先ほど話した

  • But in gay men,

    共通する誘因が理由です

  • you've got quite a dramatic rise

    しかし同性愛の男性では

  • starting three or four years

    治療が広く受けられるようになった

  • after treatment became widely available.

    3~4年後から

  • This is of new infections.

    かなり急激な上昇が見られます

  • What does that mean?

    これは新たな感染のデータです

  • It means that the combined effect of being less worried

    どういうことでしょうか?

  • and having more virus out there in the population --

    心配が減ってきているということと 集団の中に

  • more people living longer, healthier lives,

    ウイルスを持つ人が増えて

  • more likely to be getting laid

    以前より健康で長生きする人が増え

  • with HIV --

    HIV感染者と性交渉をする

  • is outweighing the effects of lower viral load,

    可能性が高まっているということの複合効果が

  • and that's a very worrisome thing.

    ウイルス量減少の効果を上回っているのです

  • What does it mean?

    これは非常にやっかいなことです

  • It means we need to be doing more prevention the more treatment we have.

    どういうことでしょう?

  • Is that what's happening?

    治療が増えるほど 予防をする必要も増える

  • No, and I call it the "compassion conundrum."

    そういうことでしょうか?

  • We've talked a lot about compassion the last couple of days,

    違います 私はこれを思いやりの難題と呼んでいます

  • and what's happening really is that people are

    この数日間 思いやりについてたくさんお話がありました

  • unable quite to bring themselves to put in

    セックスワーカーの性と生殖に関する

  • good sexual and reproductive health services for sex workers,

    健康のための優れたサービスに

  • unable quite to be giving out needles to junkies.

    投資する気にはなれず

  • But once they've gone from being

    麻薬中毒者に針を配る気にもなれず

  • transgressive people whose behaviors we don't want to condone

    でも 彼らが 許し難い行為をする

  • to being AIDS victims,

    慣習に逆らう人間からエイズの被害者になると

  • we come over all compassionate

    すっかり同情して 彼らが死ぬまで

  • and buy them incredibly expensive drugs for the rest of their lives.

    超高価な薬を買うというのを

  • It doesn't make any sense

    実際に我々が行っているのです

  • from a public health point of view.

    公衆衛生の観点から

  • I want to give what's very nearly the last word to Ines.

    これは全く理にかないません

  • Ines is a a transgender hooker on the streets of Jakarta;

    もう終わりに近いのですが イネスの言葉を紹介します

  • she's a chick with a dick.

    ジャカルタの路上にいる トランスジェンダーの売春婦です

  • Why does she do that job?

    男性器を持つ女性です

  • Well, of course, because she's forced into it

    どうしてこんな仕事をするのでしょう?

  • because she doesn't have any better option, etc., etc.

    もちろん 状況がそうさせるから

  • And if we could just teach her to sew

    よりよい選択肢がないから などなど

  • and get her a nice job in a factory, all would be well.

    だからもし彼女に裁縫を教えて

  • This is what factory workers earn in an hour in Indonesia:

    工場で良い仕事を与えれば 全てうまくいくでしょう

  • on average, 20 cents.

    インドネシアの 工場労働者の時給を緑で示しました

  • It varies a bit province to province.

    平均20セント

  • I do speak to sex workers, 15,000 of them

    州ごとにすこし差はあります

  • for this particular slide,

    特にこのスライドのために

  • and this is what sex workers

    15000人のセックスワーカーと話しました

  • say they earn in an hour.

    彼らによれば 1時間当たり

  • So it's not a great job, but for a lot of people

    セックスワーカーが稼ぐのはオレンジの値です

  • it really is quite a rational choice.

    ですから 素晴らしい仕事ではなくても 多くの人にとって

  • Okay, Ines.

    確かにかなり合理的な選択なのです

  • We've got the tools, the knowledge and the cash,

    さて イネスです

  • and commitment to preventing HIV too.

    HIVを防ぐための手段も 知識も

  • Ines: So why is prevalence still rising?

    資金も 取り組みもあるのに

  • It's all politics.

    イネス:どうして感染者数がまだ増えているのか?

  • When you get to politics, nothing makes sense.

    全部政治よ

  • Elizabeth Pisani: "When you get to politics, nothing makes sense."

    政治になると何も意味をなさない

  • So, from the point of view of a sex worker,

    ピザーニ:「政治になると何も意味をなさない」

  • politicians are making no sense.

    つまり セックスワーカーからすれば

  • From the point of view of a public health nerd,

    政治家は意味をなしていない

  • junkies are doing dumb things.

    公衆衛生オタクからすれば

  • The truth is that everyone has a different rationale.

    麻薬中毒者は愚かなことをしている

  • There are as many different ways of being rational

    つまり現実は 皆に異なる論理的根拠がある

  • as there are human beings on the planet,

    地球上の人の数だけ―

  • and that's one of the glories of human existence.

    合理的に行動する様々な形がある

  • But those ways of being rational

    それが人間の存在の栄光ではあるけれど

  • are not independent of one another,

    合理的に行動するそれぞれの形は

  • so it's rational for

    互いに無関係ではない

  • a drug injector to share needles

    ドラッグを注射する人にとって

  • because of a stupid decision that's made by a politician,

    針をシェアするのは合理的

  • and it's rational for a politician

    政治家による愚かな決定のせい

  • to make that stupid decision

    そして政治家にとっては

  • because they're responding to

    その愚かな決定をすることが合理的

  • what they think the voters want.

    有権者の望むであろうことを

  • But here's the thing:

    受けてのことだから

  • we are the voters.

    でもポイントはこれです

  • We're not all of them, of course, but TED is a community of opinion leaders.

    有権者は私たちです

  • And everyone who's in this room,

    もちろん私たちだけが有権者ではないですが

  • and everyone who's watching this out there on the web,

    TEDはオピニオンリーダーのコミュニティで

  • I think, has a duty to demand of their politicians

    この会場にいる人や ネットでこれを見ている人

  • that we make policy based on scientific evidence

    誰もが科学的証拠と常識に基づいた政策を

  • and on common sense.

    政治家に要求する義務を

  • It's going to be really hard for us

    負っていると思うのです

  • to individually affect what's rational

    世界中のフランキーやイネスにとって

  • for every Frankie and every Ines out there,

    何が合理的かということに 私たちが個人個人で

  • but you can at least use your vote

    影響を及ぼすのは大変難しいでしょう

  • to stop politicians doing stupid things

    しかし少なくとも 投票によって

  • that spread HIV.

    政治家が HIVを広げる愚かなことをするのを

  • Thank you.

    やめさせることはできるのです

  • (Applause)

    ありがとうございました

"People do stupid things.

翻訳: Shizuka Kawame 校正: Takako Sato

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED hiv セックス 合理 注射 コンドーム

TED】エリザベス・ピサーニ:セックス、ドラッグ、HIV -- 合理的になろう (Elizabeth Pisani: Sex, drugs and HIV -- Let's get rational) (【TED】Elizabeth Pisani: Sex, drugs and HIV -- let's get rational (Elizabeth Pisani: Sex, drugs and HIV -- let's get rational))

  • 76 7
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語