字幕表 動画を再生する
Ladies and gentlemen, at TED we talk a lot about leadership
翻訳: Yasushi Aoki 校正: Takahiro Shimpo
and how to make a movement.
TEDで私たちは リーダーシップや
So let's watch a movement happen, start to finish,
社会をいかに動かすか という話をよくしますが
in under three minutes
これから たった3分の間に 社会的な運動が起きる様をご覧いただき
and dissect some lessons from it.
そこから教訓を 引き出そうと思います
First, of course you know,
最初にリーダーが 勇気を持って立ち上がり
a leader needs the guts to stand out and be ridiculed.
嘲笑される必要があります
What he's doing is so easy to follow.
でも彼の行動に続くのは すごく簡単です
Here's his first follower with a crucial role;
ここで最初のフォロワー(追随者)が 重要な役割を担っています
he's going to show everyone else how to follow.
みんなに どう従えば いいか示すのです
Now, notice that the leader embraces him as an equal.
リーダーが彼を対等に 扱うのを見てください
Now it's not about the leader anymore;
今やリーダー1人ではありません
it's about them, plural.
複数になったのです
Now, there he is calling to his friends.
友達に声をかけていますね
Now, if you notice that the first follower
最初のフォロワーというのは
is actually an underestimated form of leadership in itself.
過小評価されていますが 実はリーダーシップの一形態なのです
It takes guts to stand out like that.
こんな風に目立つだけでも 勇気がいります
The first follower is what transforms a lone nut into a leader.
最初のフォロワーの存在が
(Laughter)
1人のバカを リーダーへと変えるのです
(Applause)
(笑)
And here comes a second follower.
(拍手)
Now it's not a lone nut, it's not two nuts --
2人目のフォロワーが 現れました
three is a crowd, and a crowd is news.
今や1人のバカでも 2人のバカでもありません
So a movement must be public.
3人というのは集団であり 集団というのはニュースになります
It's important to show not just the leader, but the followers,
だから運動が公のものとなります
because you find that new followers emulate the followers, not the leader.
リーダーだけでなく フォロワーの姿が重要なのです
Now, here come two more people, and immediately after,
新たなフォロワーたちは
three more people.
リーダーではなく フォロワーを真似るものだからです
Now we've got momentum. This is the tipping point.
さらに2人が加わり
Now we've got a movement.
すぐ後に3人が加わりました
(Laughter)
今や勢いが付いています
So, notice that, as more people join in,
臨界点に達し 1つの運動になったのです
it's less risky.
多くの人が加わるほど
So those that were sitting on the fence before
リスクは小さくなります
now have no reason not to.
どうしようか決めかねていた人達も 今や加わらない理由はなくなりました
They won't stand out, they won't be ridiculed,
もう目立つことはありません
but they will be part of the in-crowd if they hurry.
笑われることもありません
(Laughter)
急げばコア集団に入れるかも
So, over the next minute,
(笑)
you'll see all of those that prefer to stick with the crowd
この後しばらくは
because eventually they would be ridiculed for not joining in.
みんな集団に入ろうとします
And that's how you make a movement.
加わらない方がかえって
But let's recap some lessons from this.
バカにされるからです
So first, if you are the type,
これが運動の起こし方です
like the shirtless dancing guy that is standing alone,
教訓をおさらいしましょう
remember the importance of nurturing your first few followers as equals
まず 彼のように 1人裸で踊るタイプの人は
so it's clearly about the movement, not you.
最初の何人かのフォロワーを
(Laughter)
対等に扱う大切さを
Okay, but we might have missed the real lesson here.
覚えておいてください
The biggest lesson, if you noticed --
肝心なのは自分ではなく 運動だということです
did you catch it? --
でも もっと大きな教訓があります
is that leadership is over-glorified.
お気づきになったでしょうか?
Yes, it was the shirtless guy who was first,
最大の教訓は リーダーシップが
and he'll get all the credit,
過大評価されているということです
but it was really the first follower
確かにあの裸の男が最初でした
that transformed the lone nut into a leader.
彼には功績があります
So, as we're told that we should all be leaders,
でも1人のバカを リーダーに変えたのは
that would be really ineffective.
最初のフォロワーだったのです
If you really care about starting a movement,
全員がリーダーになるべきだと よく言いますが
have the courage to follow and show others how to follow.
それは効果的ではありません
And when you find a lone nut doing something great,
本当に運動を 起こそうと思うなら
have the guts to be the first one to stand up and join in.
ついて行く勇気を持ち
And what a perfect place to do that, at TED.
他の人達にも その方法を示すことです
Thanks.
スゴイことをしている 孤独なバカを見つけたら
(Applause)
立ち上がって参加する