Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Ladies and gentlemen, at TED we talk a lot about leadership

    翻訳: Yasushi Aoki 校正: Takahiro Shimpo

  • and how to make a movement.

    TEDで私たちは リーダーシップや

  • So let's watch a movement happen, start to finish,

    社会をいかに動かすか という話をよくしますが

  • in under three minutes

    これから たった3分の間に 社会的な運動が起きる様をご覧いただき

  • and dissect some lessons from it.

    そこから教訓を 引き出そうと思います

  • First, of course you know,

    最初にリーダーが 勇気を持って立ち上がり

  • a leader needs the guts to stand out and be ridiculed.

    嘲笑される必要があります

  • What he's doing is so easy to follow.

    でも彼の行動に続くのは すごく簡単です

  • Here's his first follower with a crucial role;

    ここで最初のフォロワー(追随者)が 重要な役割を担っています

  • he's going to show everyone else how to follow.

    みんなに どう従えば いいか示すのです

  • Now, notice that the leader embraces him as an equal.

    リーダーが彼を対等に 扱うのを見てください

  • Now it's not about the leader anymore;

    今やリーダー1人ではありません

  • it's about them, plural.

    複数になったのです

  • Now, there he is calling to his friends.

    友達に声をかけていますね

  • Now, if you notice that the first follower

    最初のフォロワーというのは

  • is actually an underestimated form of leadership in itself.

    過小評価されていますが 実はリーダーシップの一形態なのです

  • It takes guts to stand out like that.

    こんな風に目立つだけでも 勇気がいります

  • The first follower is what transforms a lone nut into a leader.

    最初のフォロワーの存在が

  • (Laughter)

    1人のバカを リーダーへと変えるのです

  • (Applause)

    (笑)

  • And here comes a second follower.

    (拍手)

  • Now it's not a lone nut, it's not two nuts --

    2人目のフォロワーが 現れました

  • three is a crowd, and a crowd is news.

    今や1人のバカでも 2人のバカでもありません

  • So a movement must be public.

    3人というのは集団であり 集団というのはニュースになります

  • It's important to show not just the leader, but the followers,

    だから運動が公のものとなります

  • because you find that new followers emulate the followers, not the leader.

    リーダーだけでなく フォロワーの姿が重要なのです

  • Now, here come two more people, and immediately after,

    新たなフォロワーたちは

  • three more people.

    リーダーではなく フォロワーを真似るものだからです

  • Now we've got momentum. This is the tipping point.

    さらに2人が加わり

  • Now we've got a movement.

    すぐ後に3人が加わりました

  • (Laughter)

    今や勢いが付いています

  • So, notice that, as more people join in,

    臨界点に達し 1つの運動になったのです

  • it's less risky.

    多くの人が加わるほど

  • So those that were sitting on the fence before

    リスクは小さくなります

  • now have no reason not to.

    どうしようか決めかねていた人達も 今や加わらない理由はなくなりました

  • They won't stand out, they won't be ridiculed,

    もう目立つことはありません

  • but they will be part of the in-crowd if they hurry.

    笑われることもありません

  • (Laughter)

    急げばコア集団に入れるかも

  • So, over the next minute,

    (笑)

  • you'll see all of those that prefer to stick with the crowd

    この後しばらくは

  • because eventually they would be ridiculed for not joining in.

    みんな集団に入ろうとします

  • And that's how you make a movement.

    加わらない方がかえって

  • But let's recap some lessons from this.

    バカにされるからです

  • So first, if you are the type,

    これが運動の起こし方です

  • like the shirtless dancing guy that is standing alone,

    教訓をおさらいしましょう

  • remember the importance of nurturing your first few followers as equals

    まず 彼のように 1人裸で踊るタイプの人は

  • so it's clearly about the movement, not you.

    最初の何人かのフォロワーを

  • (Laughter)

    対等に扱う大切さを

  • Okay, but we might have missed the real lesson here.

    覚えておいてください

  • The biggest lesson, if you noticed --

    肝心なのは自分ではなく 運動だということです

  • did you catch it? --

    でも もっと大きな教訓があります

  • is that leadership is over-glorified.

    お気づきになったでしょうか?

  • Yes, it was the shirtless guy who was first,

    最大の教訓は リーダーシップが

  • and he'll get all the credit,

    過大評価されているということです

  • but it was really the first follower

    確かにあの裸の男が最初でした

  • that transformed the lone nut into a leader.

    彼には功績があります

  • So, as we're told that we should all be leaders,

    でも1人のバカを リーダーに変えたのは

  • that would be really ineffective.

    最初のフォロワーだったのです

  • If you really care about starting a movement,

    全員がリーダーになるべきだと よく言いますが

  • have the courage to follow and show others how to follow.

    それは効果的ではありません

  • And when you find a lone nut doing something great,

    本当に運動を 起こそうと思うなら

  • have the guts to be the first one to stand up and join in.

    ついて行く勇気を持ち

  • And what a perfect place to do that, at TED.

    他の人達にも その方法を示すことです

  • Thanks.

    スゴイことをしている 孤独なバカを見つけたら

  • (Applause)

    立ち上がって参加する

Ladies and gentlemen, at TED we talk a lot about leadership

翻訳: Yasushi Aoki 校正: Takahiro Shimpo

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 TED フォロワー リーダー バカ 運動 教訓

TED】デレク・シヴァース。動き出す方法 (動き出す方法|デレク・シヴァース) (【TED】Derek Sivers: How to start a movement (How to start a movement | Derek Sivers))

  • 78 19
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語