字幕表 動画を再生する
Last year here at TED
翻訳: Yasushi Aoki 校正: Masahiro Kyushima
I asked you to give me your data,
去年 私はこのTEDの場で
to put your data on the web, on the basis
データを公開してください
that if people put data onto the web --
Webに上げてくださいとお願いしました
government data, scientific data, community data,
政府のデータ 科学データ コミュニティのデータ
whatever it is -- it will be used by other people
どんなデータであれ みんながWebで公開すれば
to do wonderful things, in ways
他の人がそれを使って
that they never could have imagined.
以前には想像もできなかった
So, today I'm back just to show you a few things,
素晴らしいことをするだろうと
to show you, in fact, there is
だから今日はみなさんにご報告するために戻ってきました
an open data movement afoot,
実際 現在世界中で
now, around the world.
オープンデータ運動が
The cry of "Raw data now!"
進行しています
which I made people make in the auditorium,
あの講堂でみなさんにしていただいた
was heard around the world.
「生のデータを今すぐに」という叫びは
So, let's roll the video.
世界中の人々の耳に届きました
A classic story, the first one which lots of people picked up,
映像をちょっとご覧いただきましょう
was when in March -- on March 10th in fact, soon after TED --
典型的な例で たくさんの人に取り上げられた最初のものですが
Paul Clarke, in the U.K. government,
3月10日 TEDのすぐ後に
blogged, "Oh, I've just got some raw data. Here it is,
イギリス政府のポール クラークが
it's about bicycle accidents."
「ああ そういえば生のデータがあるんだった
Two days it took the Times Online
自転車事故のデータだ」とブログに書きました
to make a map, a mashable map --
たった2日で Times Onlineが
we call these things mash-ups --
それを地図にしました
a mashed-up user interface that allows you to go in there
こういうのをマッシュアップと呼んでいます
and have a look and find out whether your bicycle
みんなこれを見て
route to work was affected.
自分の自転車ルートが
Here's more data, traffic survey data,
問題ないか確認できます
again, put out by the U.K. government,
こちらは交通量調査のデータで
and because they put it up using the Linked Data standards,
これもまたイギリス政府が公開したもので
then a user could just make a map,
Linked Data 標準に従った形式で公開されたため
just by clicking.
利用者はクリックだけで地図を
Does this data affect things? Well, let's get back to 2008.
作ることができました
Look at Zanesville, Ohio.
データによって何か変わるのでしょうか?
Here's a map a lawyer made. He put on it the water plant,
2008年 オハイオ州ゼーンズビルでのことです
and which houses are there,
これはある弁護士が作った地図で
which houses have been connected to the water.
どこに家があり そのどれが
And he got, from other data sources,
水道に繋がっているかを表しています
information to show
それらから彼は別なデータソースから
which houses are occupied by white people.
白人が住んでいるのはどの家かという
Well, there was too much of a correlation, he felt,
情報を手に入れました
between which houses were occupied by white people
そして白人が住む家と 水道のある家との間に
and which houses had water, and the judge was not impressed either.
到底偶然とは思えない相関があるのを認めました
The judge was not impressed to the tune of 10.9 million dollars.
裁判官もこれには感心しなかったようです
That's the power of taking one piece of data,
1,090万ドルの賠償を命じたのです
another piece of data, putting it together,
これがデータを別なデータと
and showing the result.
結び合わせて見ることの
Let's look at some data from the U.K. now.
効果なのです
This is U.K. government data, a completely independent site,
イギリスの例を少し見てみましょう
Where Does My Money Go.
政府データが ある独立サイトにあります
It allows anybody to go there and burrow down.
「私のお金は何に使われているの?」(Where Does My Money Go)というサイトです
You can burrow down by a particular type of spending,
誰でもデータを掘り下げて見ることができます
or you can go through all the different regions and compare them.
特定の支出について掘り下げることもできるし
So, that's happening in the U.K. with U.K. government data.
いろんな地域を比較することもできます
Yes, certainly you can do it over here.
これはイギリスで起きていること イギリス政府のデータです
Here's a site which allows you to look at recovery spending
もちろん ここアメリカにだってあります
in California.
こちらではカリフォルニアで経済回復に向けて行われた
Take an arbitrary example, Long Beach, California,
支出を見ることができます
you can go and have a look at what recovery money they've been spending
好きな場所 たとえばロングビーチを選んで
on different things such as energy.
エネルギー等の それぞれの用途に 回復に向けた投資が
In fact, this is the graph of the number of data sets
どれくらい使われているかがわかります
in the repositories of data.gov,
このグラフは 米政府(data.gov)と英政府(data.gov.uk)
and data.gov.uk.
それぞれのリポジトリにある
And I'm delighted to see a great competition
データセットの数を表したものです
between the U.K. in blue, and the U.S. in red.
青のイギリスと赤のアメリカが
How can you use this stuff?
いい勝負をしているのを とても嬉しく思います
Well, for example, if you have lots of data about places
これはどう使えるのでしょう?
you can take, from a postcode --
たとえば 郵便番号で指定されるような区域について
which is like a zip plus four --
データが十分にあるなら
for a specific group of houses, you can make paper,
特定の区域限定の
print off a paper which has got very, very
バス停や周辺地域といった
specific things about the bus stops,
すごくローカルな情報が載っている
the things specifically near you.
増補版の新聞を
On a larger scale, this is a mash-up
作ることだってできます
of the data which was released about the Afghan elections.
もっと大きなスケールでは アフガニスタンの大統領選について
It allows you to set your own criteria
公開されたデータのマッシュアップがあります
for what sort of things you want to look at.
どんなことを見たいか
The red circles are polling stations,
自分で条件を設定できます
selected by your criteria.
赤い円で示される投票所が
And then you can select also other things on the map
表示されるように指定しました
to see what other factors, like the threat level.
それに危険度レベルといった
So, that was government data.
別な要因を重ねて見ることができます
I also talked about community-generated data -- in fact I edited some.
政府のデータをご紹介しましたが
This is the wiki map, this is the Open Street Map.
コミュニティのデータも取り上げましょう
"Terrace Theater" I actually put
これは私が編集したWikiマップです
on the map because it wasn't on the map before TED last year.
この「テラス劇場」というのは
I was not the only person editing the open street map.
去年のTED以前には地図になくて 私が書き込んだのでした
Each flash on this visualization --
オープンストリートマップを編集しているのは私だけではありません
put together by ITO World --
ITO Worldによって可視化された
shows an edit in 2009
このイメージ上で光っている部分は
made to the Open Street Map.
2009年にオープンストリートマップで
Let's now spin the world during the same year.
行われた編集を表しています
Every flash is an edit. Somebody somewhere
地球を回してみましょう
looking at the Open Street Map, and realizing it could be better.
それぞれの光が編集を表しています
You can see Europe is ablaze with updates.
どこかで誰かがオープンストリートマップを見て 改善できる点に気付いたのです
Some places, perhaps not as much as they should be.
ヨーロッパは更新で明るく輝いています
Here focusing in on Haiti.
一方で場所によっては そうあるべきほど明るくありません
The map of Port au-Prince at the end
ハイチに注目してみましょう
of 2009 was not all it could be,
2009年末のポルトープランスの地図は
not as good as the map of California.
カリフォルニアの地図みたいに
Fortunately, just after the earthquake,
詳しいものではありませんでした
GeoEye, a commercial company,
幸い 地震の直後に
released satellite imagery
GeoEyeという会社が
with a license, which allowed
衛星画像を公開し
the open-source community to use it.
オープンソースコミュニティが
This is January, in time lapse,
利用できるライセンスを付けました
of people editing ... that's the earthquake.
これは1月の時間の経過です
After the earthquake, immediately,
地震が起き
people all over the world, mappers
その直後から 力になりたいという
who wanted to help, and could,
世界中の人々が集まり
looked at that imagery, built the map, quickly building it up.
その衛星画像を見て
We're focusing now on Port-au-Prince.
速やかに地図を作り上げたのです
The light blue is refugee camps these volunteers had spotted from the [satellite images].
これはポルトープランスです
So, now we have, immediately, a real-time map
青は難民キャンプで ボランティアが衛星写真で見つけました
showing where there are refugee camps --
こうして難民キャンプの場所を示した
rapidly became the best map
地図があっという間にできあがりました
to use if you're doing relief work in Port-au-Prince.
救援活動をする人にとって
Witness the fact that it's here on this Garmin device
最高の地図です
being used by rescue team in Haiti.
レスキューチームが使うGPSデバイスに
There's the map showing,
表示されているのがわかります
on the left-hand side,
それからハイチでは
that hospital -- actually that's a hospital ship.
地図の左手に
This is a real-time map that shows blocked roads,
病院船があるのもわかります
damaged buildings, refugee camps --
通れない道路や 損傷した建物や 難民キャンプの
it shows things that are needed [for rescue and relief work].
現時点の情報がここにあり
So, if you've been involved in that at all,
必要なものが図示されています
I just wanted to say: Whatever you've been doing,
ですからどんな形であれ
whether you've just been chanting, "Raw data now!"
何かしていただいている方々
or you've been putting government or scientific data online,
生のデータから図表を作っている方
I just wanted to take this opportunity to say: Thank you very much,
政府データや科学データをネットに公開している方
and we have only just started!
皆さんに この場を借りてお礼を申し上げたい
(Applause)
我々はまだ第一歩を踏み出したばかりです