Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • As a researcher, every once in a while

    翻訳: Kozo Oeda 校正: Masaki Yanagishita

  • you encounter something

    皆さんが研究者であれば

  • a little disconcerting.

    たまにあることに遭遇します

  • And this is something that changes your understanding of the world around you,

    少し当惑させることにです

  • and teaches you that you're very wrong

    これは皆さんを取り巻く世界の

  • about something that you really believed firmly in.

    理解を変える何かであり

  • And these are unfortunate moments,

    本当に確固として信じていた何かについて

  • because you go to sleep that night

    皆さんが全く間違っていることを

  • dumber than when you woke up.

    教えてくれるものです

  • So, that's really the goal of my talk,

    これらは不幸な瞬間ですね

  • is to A, communicate that moment to you

    なぜならその夜皆さんは

  • and B, have you leave this session

    朝起きた時よりももっと無知になって

  • a little dumber than when you entered.

    床に就く ということを意味するからです

  • So, I hope I can really accomplish that.

    さて 私のお話の目的は

  • So, this incident that I'm going to describe

    A どんな時にそうなるのかを

  • really began with some diarrhea.

    お話しして

  • Now, we've known for a long time the cause of diarrhea.

    B 皆さんが帰る時

  • That's why there's a glass of water up there.

    皆さんが ここに来た時より

  • For us, it's a problem, the people in this room.

    少し無知になっていることです

  • For babies, it's deadly.

    それが本当に達成出来ることを願っています

  • They lack nutrients, and diarrhea dehydrates them.

    そして これから私が説明しようとする事柄は

  • And so, as a result, there is a lot of death,

    下痢から始まります

  • a lot of death.

    私たちは下痢の原因を以前から知っています

  • In India in 1960,

    向こうに一杯の水がありそれが原因ですね

  • there was a 24 percent child mortality rate,

    この部屋にいる私たちにとっては

  • lots of people didn't make it. This is incredibly unfortunate.

    それはただの問題ですが

  • One of the big reasons this happened was

    赤ん坊にとって それは致命的です

  • because of diarrhea.

    赤ん坊たちには十分な栄養がなく

  • Now, there was a big effort to solve this problem,

    下痢は脱水症状を起こします

  • and there was actually a big solution.

    結果として そこには多くの死があります

  • This solution has been called, by some,

    多くの死です

  • "potentially the most important medical

    1960年のインドでは

  • advance this century."

    子供の死亡率は24%あり

  • Now, the solution turned out to be simple.

    多くの人々は信じられない程不幸なことに

  • And what it was was oral rehydration salts.

    このことを理解していませんでした

  • Many of you have probably used this.

    このことが起こった大きな原因の一つは

  • It's brilliant. It's a way to get sodium

    下痢でした

  • and glucose together so that when you add it to water

    今や この問題を解決するために

  • the child is able to absorb it even during situations of diarrhea.

    多大な努力がなされています

  • Remarkable impact on mortality.

    実際に効果的な解決法がありました

  • Massive solution to the problem.

    それはある人たちにはこう呼ばれていました

  • Flash forward: 1960, 24 percent child mortality

    「今世紀のおそらく最も重要な

  • has dropped to 6.5 percent today.

    医療の進歩」と

  • Still a big number, but a big drop.

    この解決法は単純であることがわかっています

  • It looks like the technological problem is solved.

    経口補水塩です

  • But if you look, even today

    皆さんの多くが

  • there are about 400,000 diarrhea-related deaths

    これを使ったことがあるかもしれません

  • in India alone.

    水に加えることでナトリウムと

  • What's going on here?

    ブドウ糖を共に摂取する 素晴らしい方法です

  • Well the easy answer is, we just haven't gotten those salts

    下痢の症状が出ている間でさえ

  • to those people.

    子供はそれを吸収出来ます

  • That's actually not true.

    死亡率に対して注目すべき効果を与えます

  • If you look in areas where these salts are completely available,

    この問題への強力な解決法なのです

  • the price is low or zero, these deaths still continue abated.

    話を飛ばすと

  • Maybe there's a biological answer.

    1960年には24%あった子供の死亡率は下降し

  • Maybe these are the deaths that simple rehydration

    現在は6.5%に下がりました

  • alone doesn't solve. That's not true either.

    依然として高い数値ですが 大きな減少です

  • Many of these deaths were completely preventable,

    一見 技術的な問題が解決されたように思われます

  • and this what I want to think of as the disconcerting thing,

    しかし インドだけで

  • what I want to call "the last mile" problem.

    今でも 約40万件の下痢関連の死亡例が

  • See, we spent a lot of energy, in many domains --

    あるのをご存じですか?

  • technological, scientific, hard work,

    何が起こっているのでしょうか?

  • creativity, human ingenuity --

    簡単な答えはこれらの人々に

  • to crack important social problems with technology solutions.

    私たちは塩を提供しなかったということです

  • That's been the discoveries of the last 2,000 years,

    これらは実際は 真実ではありません

  • that's mankind moving forward.

    皆さんが 塩が入手可能な地域を調査すれば

  • But in this case we cracked it,

    塩の価格は安いか 無料ですので

  • but a big part of the problem still remains.

    これらの死は減少し続けることが分かります

  • Nine hundred and ninety-nine miles went well,

    そこには生物学的な解答があるかもしれません

  • the last mile's proving incredibly stubborn.

    もしかしたら これらは単純な水分補給だけでは

  • Now, that's for oral rehydration therapy.

    解決しないのかもしれません

  • Maybe this is something unique about diarrhea.

    これもまた真実ではありません

  • Well, it turns out -- and this is where things get really disconcerting --

    下痢に関する多くの死は 完全に防ぐことが出来るからです

  • it's not unique to diarrhea.

    実に当惑することです

  • It's not even unique to poor people in India.

    「最後の1マイル」問題と名付けたい問題です

  • Here's an example from a variety of contexts.

    知っての通り

  • I've put a bunch of examples up here.

    私たちは皆 多くの分野で尽力してきました

  • I'll start with insulin, diabetes

    技術的に 科学的に 大変な作業 によって

  • medication in the U.S.

    創造性によって 人の才能によって

  • OK, the American population.

    社会の重要な問題を技術的に解決するために

  • On Medicaid -- if you're fairly poor you get Medicaid,

    2000年にわたって数々の発見がありました

  • or if you have health insurance -- insulin is pretty straightforward.

    それらは人類の進歩です

  • You get it, either in pill form or you get it as an injection;

    しかし 私たちは解決法は見つけましたが

  • you have to take it every day to maintain your blood sugar levels.

    未だに問題に大きな部分が残っています

  • Massive technological advance:

    999マイルはうまくいきました

  • took an incredibly deadly disease, made it solvable.

    最後の1マイルはとても厄介です

  • Adherence rates. How many people are taking their insulin every day?

    これは経口補水についてでした

  • About on average, a typical person is taking it 75 percent of the time.

    もしかしたら

  • As a result, 25,000 people a year go blind,

    これは下痢だけに限ったことなのかもしれません

  • hundreds of thousands lose limbs, every year,

    しかし この本当にまごつかせる 最後の1マイル問題は

  • for something that's solvable.

    いくつもあることが分かっています

  • Here I have a bunch of other examples,

    これは下痢に限った問題ではありません

  • all suffer from the last mile problem.

    インドの貧困層に限ったことでさえありません

  • It's not just medicine.

    ここに様々な状況の例があります

  • Here's another example from technology:

    いくつかの例をここに載せておきました

  • agriculture. We think

    アメリカ合衆国で糖尿病の治療に使う

  • there's a food problem, so we create new seeds.

    インスリンのことです

  • We think there's an income problem, so we create

    アメリカ人なら 貧困層への医療補助である

  • new ways of farming that increase income.

    メディケイドを

  • Well, look at some old ways, some ways that we'd already cracked.

    受けている人にも

  • Intercropping. Intercropping really increases income.

    健康保険に加入している人にも

  • Sometimes in rice we found incredible increases in yield

    インスリンは普通に使用されます

  • when you mix different varieties of rice side by side.

    [錠剤でも(誤り)] 注射で インスリン治療を受けられます

  • Some people are doing that,

    血糖値を維持するために毎日注射します

  • many are not. What's going on?

    大きな技術的な進展により

  • This is the last mile.

    恐ろしい命取りの病気が

  • The last mile is, everywhere, problematic.

    治療可能になったのです

  • Alright, what's the problem?

    さて順守率です どれだけの人々が

  • The problem is this little three-pound machine

    毎日インスリンを注射しているでしょうか?

  • that's behind your eyes and between your ears.

    約75%の人がインスリンを毎日注射しています

  • This machine is really strange,

    結果として

  • and one of the consequences is that people are weird.

    25,000人の人々が一年間で失明しており

  • They do lots of inconsistent things.

    毎年何十万もの人が足を失っています

  • (Applause)

    解決出来るはずのものなのにです

  • They do lots of inconsistent things.

    ここには他にも一連の例がありますが

  • And the inconsistencies

    すべて最後の1マイル問題に苦しめられています

  • create, fundamentally, this last mile problem.

    医療だけではありません

  • See, when we were dealing with our biology, bacteria,

    ここには 技術による他の例があります

  • the genes, the things inside here, the blood?

    農業です

  • That's complex, but it's manageable.

    私たちは食糧問題があると考えます

  • When we're dealing with people like this?

    よって私たちは新しい品種を開発します

  • The mind is more complex.

    私たちは収益問題があると考えます

  • That's not as manageable, and that's what we're struggling with.

    よって私たちは収益が増える

  • Let me go back to diarrhea for a second.

    新しい農業の方法を生み出します

  • Here's a question that was asked in the National Sample Survey,

    さて 過去にとられた方策を

  • which is a survey asked of many Indian women:

    見てみましょう

  • "Your child has diarrhea.

    間作は収益を増加させました

  • Should you increase, maintain or decrease the number of fluids?"

    様々な品種を混ぜていくと

  • Just so you don't embarrass yourselves, I'll give you the right answer:

    米の生産量が驚くほど

  • It's increase.

    向上することがあります

  • Now, diarrhea's interesting

    ある人々はこれを行いましたが

  • because it's been around for thousands of years,

    多くの人々は行いませんでした

  • ever since humankind really

    何が起こっているのでしょうか?

  • lived side by side enough to have really polluted water.

    これが最後の1マイルです

  • One Roman strategy that was very interesting

    最後の1マイルはどこにでもあり

  • was that -- and it really gave them a comparative advantage --

    解決の難しいものです

  • they made sure their soldiers didn't drink

    さあ 何が問題なのでしょうか

  • even remotely muddied waters.

    問題はこの両眼の後にあり

  • Because if some of your troops get diarrhea they're not that effective

    両耳の間にある1.4 kgの機械(脳)です

  • on the battlefield.

    この機械は本当に奇妙で

  • So, if you think of Roman comparative advantage part of it was the breast shields,

    その結果 人々も奇妙なのです

  • the breastplates, but part of it was drinking the right water.

    彼らは多くの矛盾したことを行います

  • So, here are these women. They've seen their parents

    (拍手)

  • have struggled with diarrhea, they've struggled with diarrhea,

    彼らは多くの矛盾したことを行うのです

  • they've seen lots of deaths. How do they answer this question?

    そして矛盾は

  • In India, 35 to 50 percent say "Reduce."

    この最後の1マイル問題を生み出します

  • Think about what that means for a second.

    私たちが生物学や バクテリア

  • Thirty-five to 50 percent of women

    遺伝子 この内にあるもの

  • forget oral rehydration therapy,

    血液について問題にすると

  • they are increasing --

    複雑ではありますが

  • they are actually making their child

    コントロールは可能です

  • more likely to die through their actions.

    こんな人を相手にするときはどうか

  • How is that possible?

    心はさらに複雑で

  • Well, one possibility -- I think that's how most people respond to this --

    コントロールが効かず

  • is to say, "That's just stupid."

    私たちが苦労するところです

  • I don't think that's stupid.

    ちょっと下痢の話に戻ってみましょう

  • I think there is something very profoundly right in what these women are doing.

    National Sample Surveyで

  • And that is, you don't put water

    問われた問題が一つあります

  • into a leaky bucket.

    インドで多くの女性たちに

  • So, think of the mental model that goes behind reducing the intake.

    聞き取り調査したのです

  • Just doesn't make sense.

    「あなたの子供は下痢になっています

  • Now, the model is intuitively right.

    あなたは 水分補給の量を増やしますか?

  • It just doesn't happen to be right about the world.

    変えませんか? それとも減らしますか?」

  • But it makes a whole lot of sense at some deep level.

    恥ずかしい答えを出す前に

  • And that, to me, is the fundamental challenge

    私が正しい答えをお教えしましょう

  • of the last mile.

    増やします

  • This first challenge is what I refer to as the persuasion challenge.

    下痢は興味深いものです

  • Convincing people to do something --

    なぜなら数千年間もの間

  • take oral rehydration therapy, intercrop, whatever it might be --

    人類は実際に

  • is not an act of information:

    隣り合わせに生活して水を汚染してきたからです

  • "Let's give them the data,

    あるローマの戦略はとても興味深いものであり

  • and when they have data they'll do the right thing."

    それは実際にかなり効果があるのですが

  • It's more complex than that.

    彼らは兵士にちょっとでも水が濁っていたら

  • And if you want to understand how it's more complex

    飲まないよう命じていたのです

  • let me start with something kind of interesting.

    もし戦場で 自軍に下痢が発生すれば

  • I'm going to give you a little math problem,

    効果的に戦えません

  • and I want you to just yell out the answer as fast as possible.

    胸の鎧 装甲は ローマのとても優れた戦略の一部ですが

  • A bat and a ball together cost $1.10.

    きれいな水を飲むということも 戦略の一つであると考えられるかもしれませんね

  • The bat costs a dollar more than the ball.

    両親が下痢と戦ってきたのを見てきた

  • How much does the ball cost? Quick.

    インドの女性たちがここにはいます

  • So, somebody out there says, "Five."

    彼女たちは多くの死を見てきました

  • A lot of you said, "Ten."

    どのようにインドの女性は答えたでしょうか?

  • Let's think about 10 for a second.

    インド人の35%から50%が「減らす」と答えました

  • If the ball costs 10, the bat costs...

    少しこの意味を考えてください

  • this is easy, $1.10.

    35%から50%の女性たちが

  • Yeah. So, together they would cost $1.20.

    経口補水の治療を忘れているのです

  • So, here you all are, ostensibly educated people.

    そのような人たちは増えています

  • Most of you look smart.

    彼女たちは実際に彼らの子供を

  • The combination of that produces

    自身の行動によって殺しかけてしまいます

  • something that is actually, you got this thing wrong.

    なぜこのようなことが起こり得るのでしょうか?

  • How is that possible? Let's go to something else.

    さて 一つの可能性として…多くの人が

  • I know algebra can be complicated.

    「知能が低いからだ」と言うかも知れませんが

  • So, let's dial this back. That's what? Fifth grade? Fourth grade?

    私は知能が低いとは考えません

  • Let's go back to kindergarten. OK?

    これらの女性の行動には

  • There's a great show on American television that you have to watch.

    深い道理があると思っています

  • It's called "Are You Smarter Than a Fifth Grader?"

    それは水漏れするバケツには

  • I think we've learned the answer to that here.

    水を入れないということです

  • Let's move to kindergarten. Let's see if we can beat five-year-olds.

    水分補給を減らす背後にある

  • Here's what I'm going to do: I'm going to put objects on the screen.

    心理モデルを考えてみてください

  • I just want you to name the color of the object.

    まさに意味をなしません

  • That's all it is. OK?

    そのモデルは直観的な道理に適っています

  • I want you to do it fast, and say it out loud with me,

    たまたま現実の世界では

  • and do it quickly. I'll make the first one easy for you.

    道理に適っていないのですが

  • Ready? Black.

    いつくかの深層レベルでは意味をなしています

  • Now the next ones I want you to do quickly and say it out loud.

    だから私にはそれは最後の1マイル問題への

  • Ready? Go.

    根本的な挑戦に思えます

  • Audience: Red. Green.

    この第一の挑戦は

  • Yellow. Blue. Red.

    私が説得への挑戦と呼ぶものです

  • (Laughter)

    人々に何かをするように説得するのは

  • Sendhil Mullainathan: That's pretty good.

    経口補水や 間作などの

  • Almost out of kindergarten.

    情報を与えることとは別のものです

  • What is all this telling us?

    「データを与えよう

  • You see, what's going on here, and in the bat and ball problem

    データがあれば

  • is that you have some intuitive ways of interacting with the world,

    適切に行動するだろう」

  • some models that you use to understand the world.

    事態はもっと複雑なのです

  • These models, like the leaky bucket,

    そして もし皆さんが

  • work well in most situations.

    どれほど複雑であるかを理解したいのでしたら

  • I suspect most of you --

    私と一緒にある面白いことを始めましょう

  • I hope that's true for the rest of you --

    私は皆さんにちょっとした数学の問題を出します

  • actually do pretty well with addition and subtraction in the real world.

    出来る限り早く解答を声に出して下さい

  • I found a problem, a specific problem

    バットとボールが合わせて1ドル10セントします

  • that actually found an error with that.

    バットはボールよりも1ドル値段が高い

  • Diarrhea, and many last mile problems, are like that.

    ボールの値段はいくらでしょうか?素早く

  • They are situations where the mental model

    ある人々は5セントと答えます

  • doesn't match the reality.

    多くの人々は10セントと答えます

  • Same thing here:

    10セントの答えについて少し考えてみましょう

  • You had an intuitive response to this that was very quick.

    もしボールが10セントでしたら バットは…

  • You read "blue" and you wanted to say "blue," even though you knew your task was red.

    簡単です 1ドル10セントします

  • Now, I do this stuff because it's fun.

    合わせると1ドル20セントになってしまいます

  • But it's more profound than fun.

    皆さんは 見た感じ教育を受けた人々です

  • I'll give you a good example of how it actually effects persuasion.

    皆さんは利発そうです

  • BMW is a pretty safe car.

    この組み合わせから導きだされることは

  • And they are trying to figure out, "Safety is good.

    実際に皆さんは

  • I want to advertise safety. How am I going to advertise safety?"

    間違った答えをしてしまうということです

  • "I could give people numbers. We do well on crash tests."

    どうしてそのようなことが起こるのでしょうか?

  • But the truth of the matter is, you look at that car,

    別のことをしましょう

  • it doesn't look like a Volvo,

    代数は複雑です

  • and it doesn't look like a Hummer.

    ですから時間を戻して 5年生? 4年生?

  • So, what I want you to think about for a few minutes

    幼稚園に戻りましょう いいですか

  • is: How would you convey safety of the BMW? Okay?

    アメリカのテレビ番組には

  • So now, while you're thinking about that let's move to a second task.

    見るべき素晴らしい番組があります

  • The second task is fuel efficiency. Okay?

    「あなたは5年生より賢いか?」という番組です

  • Here's another puzzle for all of you.

    その答えがここにあると思います

  • One person walks into a car lot,

    幼稚園に戻りましょう

  • and they're thinking about buying this Toyota Yaris.

    私たちが5歳児に勝てるかどうか試してみましょう

  • They are saying, "This is 35 miles per gallon. I'm going to do

    ここで私はあることをします

  • the environmentally<