字幕表 動画を再生する
I want you to put off your preconceptions,
翻訳: Takahiro Shimpo 校正: Masaki Yanagishita
your preconceived fears and thoughts about reptiles.
先入観は捨ててください
Because that is the only way I'm going to get my story across to you.
爬虫類はなにも恐ろしいものではないんです
And by the way, if I come across as a sort of
先入観は話の理解を妨げてしまいますから
rabid, hippie conservationist,
ところでちょっと過激なヒッピーの
it's purely a figment of your imagination.
自然保護者だなぁと思われた方
(Laughter)
それは単なる想像の産物です
Okay. We are actually the first species on Earth
(笑)
to be so prolific to actually threaten our own survival.
さて 人類は地球で初めて自身の
And I know we've all seen images enough to make us numb,
生存を脅かす程に繁殖してしまった種族です
of the tragedies that we're perpetrating on the planet.
人間の地球上での悪行については
We're kind of like greedy kids, using it all up, aren't we?
感覚が狂ってしまうほど見聞きしてきたでしょう
And today is a time for me to talk to you about water.
まるで欲ばりの子供じゃないでしょうか?
It's not only because we like to drink lots of it,
今日 私は水について話をしたいと思います
and its marvelous derivatives, beer, wine, etc.
これは私達が水とかその他の素敵な派生品
And, of course, watch it fall from the sky
ビール ワインなどが好きだからというわけではありません
and flow in our wonderful rivers,
もちろん空から雨となり降ってきて
but for several other reasons as well.
川にも流れていきますが
When I was a kid, growing up in New York,
理由は他にもあります
I was smitten by snakes, the same way most kids are
ニューヨークで育った幼少時代に
smitten by tops, marbles, cars, trains, cricket balls.
私は蛇の虜になりました
And my mother, brave lady,
他の子がコマ おはじき 自動車 電車 クリケットボールに 夢中になるみたいにね
was partly to blame,
私の母は勇敢な女性でした
taking me to the New York Natural History Museum,
彼女にも非があります
buying me books on snakes,
私をニューヨーク自然史博物館に連れて行き
and then starting this infamous career of mine,
蛇の本を買ってしまいました
which has culminated in
こうして私のキャリアは始まったのです
of course, arriving in India 60 years ago,
そしてその結果
brought by my mother, Doris Norden,
60年前に母 ドリス・ノードンと
and my stepfather, Rama Chattopadhyaya.
義父ラマに連れられて
It's been a roller coaster ride.
インドを訪れることになりました
Two animals, two iconic reptiles
まさに興奮の連続でした
really captivated me very early on.
私をはじめから魅了したのは
One of them was the remarkable gharial.
2種類の象徴的爬虫類でした
This crocodile, which grows to almost 20 feet long
まずこの素敵なガビアルです
in the northern rivers,
北部の川に生息する
and this charismatic snake, the king cobra.
このワニの体長は6mにも達します
What my purpose of the talk today really is,
こちらのカリスマ的なヘビはキングコブラです
is to sort of indelibly scar your minds
私の話の真の目的とは
with these charismatic and majestic creatures.
このカリスマ的で荘厳な生物たちを
Because this is what you will take away from here,
皆さんの心に刻み込むことです
a reconnection with nature, I hope.
こうすれば皆さんに自然への興味を
The king cobra is quite remarkable for several reasons.
再び取り戻してもらえると思っています
What you're seeing here is very recently shot images
キングコブラが注目すべきである理由はいくつかあります
in a forest nearby here,
今ご覧いただいているのは近くの森で
of a female king cobra making her nest.
最近撮影したものです
Here is a limbless animal, capable of gathering a huge mound of leaves,
メスのキングコブラが巣作りをしています
and then laying her eggs inside,
この手足のない動物が葉をかき集め山を作り
to withstand 5 to 10 [meters of rainfall],
その中に卵を産むんです
in order that the eggs can incubate over the next 90 days,
小さなキングコブラが孵化するまでの
and hatch into little baby king cobras.
約90日の間卵を5-10 mの降雨から
So, she protects her eggs,
守らなくてはいけません
and after three months,
彼女が卵を守り
the babies finally do hatch out.
3か月もすれば
A majority of them will die, of course. There is very high mortality
遂に卵が孵化します
in little baby reptiles who are just 10 to 12 inches long.
もちろん過半数は死にます 30cmにも満たない
My first experience with king cobras was in '72
爬虫類の赤ん坊はほとんどが死んでしまいます
at a magical place called Agumbe,
私が初めてキングコブラと触れ合ったのは
in Karnataka, this state.
1972年 ここカルナタカ州の
And it is a marvelous rain forest.
アグンベという魔法のような場所でした
This first encounter
ここには壮大な熱帯雨林が広がっています
was kind of like the
この初対面はある意味
Maasai boy who kills the lion to become a warrior.
戦士になるためにマサイの
It really changed my life totally.
少年がライオンを殺したような体験でした
And it brought me straight into the conservation fray.
私の人生が360度変わりました
I ended up starting this research
ここから私の自然保護の戦いが始まりました
and education station in Agumbe,
最終的に今の研究と
which you are all of course invited to visit.
アグンベの教育機関に落ち着きました
This is basically a base wherein
ここはもちろん誰でも歓迎なんですね
we are trying to gather and learn
ここはまぁ人が集っては
virtually everything about the biodiversity
この驚異的に複雑な森林の
of this incredibly complex forest system,
生物多様性を学び取り
and try to hang on to what's there,
今残されている自然の保護に取り組んでいます
make sure the water sources are protected and kept clean,
そして水資源の保護も
and of course, having a good time too.
同時に行ったりして私達も
You can almost hear the drums
もちろん楽しく過ごしてもいますよ
throbbing back in that little cottage where we stay when we're there.
私達のいるキャンプ地からは
It was very important for us to get through to the people.
ドンドンとドラムの音も聞こえてきます
And through the children is usually the way to go.
私達はまず現地の人達と知り合いになる必要がありました
They are fascinated with snakes. They haven't got
そこで子供達がカギになります
that steely thing that you end up
子供達は蛇に釘付けです
either fearing or hating or despising or loathing them in some way.
彼らは大人とは違って爬虫類に対しての恐怖感―
They are interested.
軽蔑 毛嫌いといった観念には取りつかれていません
And it really works to start with them.
ただただ興味津々なので
This gives you an idea of the size of some of these snakes.
子供達はうってつけなんです
This is an average size king cobra, about 12 feet long.
これを見ればヘビのサイズがわかるでしょう
And it actually crawled into somebody's bathroom,
これは平均的なキングコブラで約3.6 mあります
and was hanging around there for two or three days.
実際に誰かのトイレに侵入して
The people of this part of India
2-3日過ごすこともあるんですよ
worship the king cobra.
インドのこの地域の人々は
And they didn't kill it. They called us to catch it.
キングコブラを崇拝しています
Now we've caught more than 100 king cobras
私達も「殺さず捕まえて」と頼まれました
over the last three years,
私達はここ3年で100匹以上の
and relocated them in nearby forests.
キングコブラを捕獲しては
But in order to find out the real secrets of these creatures
森の近くに放してきました
[it was necessary] for us to actually insert
しかしこの生物の真の秘密を知るには
a small radio transmitter inside [each] snake.
ヘビの体内に小型の電波発信機を
Now we are able to follow them and find out their secrets,
とりつける必要がありました
where the babies go after they hatch,
こうして彼らの居場所を特定し秘密を解明できます
and remarkable things like this you're about to see.
孵化した仔の行く先や
This was just a few days ago in Agumbe.
これからご覧いただく素晴らしい光景もそうです
I had the pleasure of being close to this large king cobra
この映像は数日前アグンベで撮りました
who had caught a venomous pit viper.
毒の有るクサリヘビを捕食するこの大型のキングコブラを
And it does it in such a way that it doesn't get bitten itself.
見られてうれしかったです
And king cobras feed only on snakes.
自分は噛まれないよう上手く捕獲していますね
This [little snake] was kind of a tid-bit for it,
それとキングコブラはヘビしか食べないんです
what we'd call a "vadai" or a donut or something like that.
このクサリヘビでは物足りなさそうですよね
(Laughter)
いわばおやつみたいなものですね
Usually they eat something a bit larger.
(笑)
In this case a rather strange and inexplicable
通常はもっと大きいやつを食べます
activity happened over the last breeding season,
この前の繁殖期に少し変わった
wherein a large male king cobra actually grabbed a female king cobra,
説明のつかない出来事に遭遇しました
didn't mate with it, actually killed it and swallowed it.
大きなオスのキングコブラがメスに噛みついたと思ったら
We're still trying to explain and come to terms with
交尾はせずに食べてしまったんです
what is the evolutionary advantage of this.
私達は今もこの行為の
But they do also a lot of other remarkable things.
進化における利点の解明に取り組んでいます
This is again, something [we were able to see] by virtue of the fact
ほかにも驚くべきことをします
that we had a radio transmitter in one of the snakes.
こちらも通信機のおかげで
This male snake, 12 feet long, met another male king cobra.
見ることができました こちらのオスは
And they did this incredible ritual combat dance.
約3.6 mありますが別のオスに遭遇すると
It's very much like the rutting of mammals, including humans,
素敵な儀式のような戦いの踊りを披露してくれました
you know, sorting out our differences, but gentler, no biting allowed.
まるで発情期の哺乳類みたいです ヒトも含めて
It's just a wresting match,
違いを探り合い しかしもっと優しく 噛まずに
but a remarkable activity.
これは単にレスリングマッチなんですが
Now, what are we doing with all this information?
素晴らしい営みです
What's the point of all this?
この情報をどう利用するのかって?
Well, the king cobra is literally
何のための活動なのか?
a keystone species in these rainforests.
キングコブラは当にこの森における
And our job is to convince the authorities
根本ともでもいえる種族なんです
that these forests have to be protected.
私達は当局にこの森林保護の必要性を
And this is one of the ways we do it,
認識・理解してもらうことです
by learning as much as we can
この活動はその一環なんです
about something so remarkable and so iconic in the rainforests there,
この雨林の象徴ともいえる
in order to help protect trees, animals
この素敵な動物について調査をすることで
and of course the water sources.
木々・動物そして水資源を
You've all heard, perhaps, of Project Tiger
保全しているんです
which started back in the early '70s,
Project Tigerは聞いたことがあるでしょう
which was, in fact, a very dynamic time for conservation.
これは70年代初頭という自然保護の
We were piloted, I could say,
激動の時代に始まったものなんです
by a highly autocratic stateswoman,
独裁色の極めて強い女性政治家に
but who also had an incredible passion for environment.
導かれていたようなものです
And this is the time when Project Tiger emerged.
しかし彼女は環境保全への情熱も持っていました
And, just like Project Tiger,
これがProject Tigerが始まった時代です
our activities with the king cobra
そしてProject Tigerと同様に
is to look at a species of animal
私達はキングコブラに狙いを絞って
so that we protect its habitat and everything within it.
その生息地をはじめとする
So, the tiger is the icon.
あらゆるものの保全に取り組んでいます
And now the king cobra is a new one.
トラは象徴的な動物ですが
All the major rivers in south India
最近はキングコブラが新たな象徴です
are sourced in the Western Ghats,
インド南部の大きな川は全て
the chain of hills running along the west coast of India.
インド西海岸に沿う
It pours out millions of gallons every hour,
西ガーツ山脈から流れてきています
and supplies drinking water to at least 300 million people,
毎時間 数百万ガロンの水を放出しており
and washes many, many babies,
少なくとも3億の人々に飲み水を提供しており
and of course feeds many, many animals,
たくさんの赤ん坊がこの水で洗われています
both domestic and wild,
これは家畜野生を問わずたくさんの
produces thousands of tons of rice.
動物たちの食料も提供しています
And what do we do? How do we respond to this?
何千トンもの米を作ってくれるんです
Well, basically, we dam it, we pollute it,
私たちはこの水に何をしているでしょう?
we pour in pesticides, weedicides, fungicides.
まぁ これをせき止めては殺虫剤や
You drink it in peril of your life.
除草剤・防カビ剤を投与し汚染してしまいます
And the thing is, it's not just big industry.
これを飲めば命を危険にさらすことになります
It's not misguided river engineers
つまり実を言うと 原因は一大産業や
who are doing all this; it's us.
河川工学者たちだけの過ちではなく
It seems that our citizens find the best way to dispose of garbage
私たち自身なんです
are in water sources.
なんだか最適なごみ処理の方法を水資源に
Okay. Now we're going north, very far north.
見出したような感じですね
North central India, the Chambal River
これからはインドのもっと北の話です
is where we have our base.
インド北部のチャンバル川は
This is the home of the gharial, this incredible crocodile.
私達のキャンプがあるところです
It is an animal which has been on the Earth
ここはこの荘厳なワニ ガリアルの生息地です
for just about 100 million years.
ガリアルが地球に誕生してから
It survived even during the time that the dinosaurs died off.
約1億年がたっています
It has remarkable features.
彼らは恐竜が絶滅した時代さえ生き抜いてきました
Even though it grows to 20 feet long,
ガリアルには驚くべき特徴があります
since it eats only fish it's not dangerous to human beings.
体長は6m程になりますが
It does have big teeth, however,
魚を餌とするため 人間には危害を加えません
and it's kind of hard to convince people
しかし彼らの巨大な歯のために
if an animal has big teeth, that it's a harmless creature.
人々にこの生物の無害性を
But we, actually, back in the early '70s,
納得いただくのは少し難しいところもあります
did surveys,
しかし我々が70年代の初頭に
and found that gharial were extremely rare.
行った調査の結果
In fact, if you see the map,
彼らは絶滅の危機にあることが判明しました
the range of their original habitat
事実 この地図を見るとわかりますが
was all the way from the Indus in Pakistan
元々はパキスタンのインダス川から
to the Irrawaddy in Burma.
ずっと離れたビルマのイラワジ川まで
And now it's just limited to a couple of spots
彼らの生息地でしたが
in Nepal and India.
今ではネパールとインドの
So, in fact at this point
数か所だけとなってしまいました
there are only 200 breeding gharial left in the wild.
現在 野生で繁殖している
So, starting in the mid-'70s
ガリアルは200匹しか残っていないんです
when conservation was at the fore,
かくして70年代中頃 つまり
we were actually able to start projects which were
環境保全の創始の時代に
basically government supported
私達は政府後援のもとプロジェクトを
to collect eggs from the wild from the few remaining nests
立ち上げて野生に残る
and release 5,000 baby gharial
数少ない巣から卵を回収して
back to the wild.
5000匹のガリアルを自然に
And pretty soon we were seeing sights like this.
帰すことができました
I mean, just incredible to see bunches of gharial
するとすぐにこんな光景が見られました
basking on the river again.
再び川でガリアルの群れの日向ぼっこが
But complacency does have a tendency to breed contempt.
見れるなんて信じられません
And, sure enough, with all the other pressures on the river,
しかし自己満足はしばしば蔑視を生むものです
like sand mining, for example,
そしてもちろん川に迫る脅威は他にもあります
very, very heavy cultivation all the way down to the river's edge,
例えば採砂とか
not allowing the animals to breed anymore,
川岸すぐそばまでの土地耕作により
we're looking at
動物たちは繁殖が出来なくなったり
even more problems building up for the gharial,
ガリアルにとっては先ほどの
despite the early good intentions.
うれしい知らせも虚しく 問題が次々と
Their nests hatching along the riverside
山積みになってしまっています
producing hundreds of hatchlings. It's just an amazing sight.
川沿いのガリアルの繁殖地では何百もの
This was actually just taken last year.
仔ワニが見られます 素晴らしい光景です
But then the monsoon arrives,
実はこの写真は去年のものです
and unfortunately downriver there is always a dam or
しかし不幸にもモンスーンがやってくると
there is always a barrage,
下流にはダムや
and, shoop, they get washed down to their doom.
堰があって
Luckily there is still a lot of interest.
洗い流されてしまうのです
My pals in the Crocodile Specialist Group of the IUCN,
幸いにもガリアルを保全しようとする
the [Madras Crocodile Bank], an NGO,
団体は他にもあって 国際自然保護連合のワニ専門班や
the World Wildlife Fund,
マドラス・クロコダイルバンクやある非政府団体や
the Wildlife Institute of India, State Forest Departments,
世界野生生物基金
and the Ministry of Environment, we all work together on stuff.
インド野生生物研究所に州森林局そして
But it's possibly, and definitely not enough.
環境局と共同で私達は活動しています
For example, in the winter of 2007 and 2008,
でもこれでも全くもって不十分なんです
there was this incredible die-off of gharial, in the Chambal River.
例えば2007年と2008年の冬には
Suddenly dozens of gharial appearing on the river, dead.
チャンバル川で信じられない大量死が見つかりました
Why? How could it happen?
突如として 川は死体で溢れかえりました
This is a relatively clean river.
なぜこんなことに?
The Chambal, if you look at it, has clear water.
この川は比較的きれいな方です
People scoop water out of the Chambal and drink it,
チャンバル川の水は透き通って見えます
something you wouldn't do in most north Indian rivers.
インド北部では基本的に川の水は
So, in order to try to find out the answer to this,
飲みませんが 地元住民はここの水を飲んでいます
we got veterinarians from all over the world
そこで原因究明のため 世界中から
working with Indian vets to try to figure out what was happening.
獣医を招集して インドの獣医と
I was there for a lot of the necropsies on the riverside.
共同で何が起こったのか調査しました
And we actually looked through
私は現場で検視の多くに付き添いました
all their organs and tried to figure out what was going on.
私達はあらゆる内臓器官を調べ上げて
And it came down to something called gout,
原因解明に当たりました
which, as a result of kidney breakdown
すると痛風というものだと判明しました
is actually uric acid crystals throughout the body,
これは腎不全が原因で
and worse in the joints,
尿酸結晶が体内のいたるところに生じ
which made the gharial unable to swim.
特に関節部にこれが蓄積することで
And it's a horribly painful death.
ガリアルの泳力を奪っていたのです
Just downriver from the Chambal is the
ひどい痛みを伴う死に方です
filthy Yamuna river, the sacred Yamuna river.
チャンバル川の南には汚れた
And I hate to be so ironic and sarcastic about it
ヤムナー川 聖なるヤムナー川があります
but it's the truth. It's just one of the filthiest cesspools you can imagine.
皮肉をいうのは好きではないんですが事実です
It flows down through Delhi, Mathura, Agra,
これは極度に汚染が進んだ川の一つに挙げられます
and gets just about every bit of effluent you can imagine.
この川はデリー マトゥラー アグラを流れており
So, it seemed that the toxin that was killing the gharial
都市部の下水が大半が流れ込んでしまっています
was something in the food chain,
このことから食物連鎖を通じて魚の体内の毒素が
something in the fish they were eating.
ガリアルを死に至らしめたと
And, you know, once a toxin is in the food chain
考えるのが自然です
everything is affected, including us.
更に 食物連鎖に毒素が
Because these rivers are the lifeblood of people all along their course.
混入すれば人間にすら影響を及ぼします
In order to try to answer some of these questions,
この川は近隣住民の生命の源ですからね
we again turn to technology,
これらの質問に答えるべく
to biological technology, in this case,
再び私達はテクノロジー 特に
again, telemetry, putting radios on 10 gharial,
この場合には生物学の中の
and actually following their movements. They're being watched
遠隔測定法に立ち返り 10匹のガリアルに
everyday as we speak, to try to find out
発信器をつけて追跡しました
what this mysterious toxin is.
毒物の解明のために
The Chambal river is an absolutely incredible place.
24時間体制でガリアルを監視しました
It's a place that's famous to a lot of you who know
チャンバル川は本当にすごい場所です
about the bandits, the dacoits
山賊や武装団について詳しい方には
who used to work up there. And there still are quite a few around.
名が知られている場所です
But Poolan Devi was one [of them]. Which actually Shekhar Kapur
そして今でもかなりの数がいるはずです
made an incredible movie, "The Bandit Queen," which I urge you to see.
実はシェーカル・カプールが『山賊の姫』という
You'll get to see the incredible [Chambal] landscape as well.
素晴らしい映画をここで撮影しています 見てください
But, again, heavy fishing pressures.
チャンバルの壮大な自然を望むことが出来ます
This is one of the last repositories of the
次の問題は 漁業です
Ganges river dolphin,
ここはハラジロカマイルカや
various species of turtles,
数種類のカメを始め
thousands of migratory birds,
数千の渡り鳥にとって
and fishing is causing problems like this.
数少ない生息地なんです
And now [these] new elements of human intolerance
しかし 漁業はこんな問題を引き起こしています
for river creatures like the gharial
そしてガリアルのような川の生き物たちが
means that if they don't drown in the net,
網にかかっても溺れ死なないと
then they simply cut their beaks off.
不品行な漁師達の中には
Animals like the Ganges river dolphin
口を切ってしまうやからもいるんです
which is just down to a few left,
ハラジロカマイルカは
and it is also critically endangered.
頭数も少なくなっており
So, who is next? Us?
絶滅が危惧されています
Because we are all dependent on these water sources.
次の被害者はだれ?私達?
So, we all know about the Narmada river,
私達は水資源に頼って生きているではないですか
the tragedies of dams, the tragedies of huge projects
ナルマダー川は皆さん知っていますね
which displace people and wreck river systems
ダム構想・一大計画の引き起こした悲劇が
without providing livelihoods.
住民の立ち退きを余儀なくし 水資源を破壊しました
And development just basically going berserk,
もう住むことは出来ません
for a double figure growth index, basically.
成長指数を二けたに引き上げようとすれば
So, we're not sure where this story is going to end,
開発というものは狂ってしまうものなんですね
whether it's got a happy or sad ending.
この物語がどこに行き着くかは分かりません
And climate change is certainly going
ハッピーエンディングでしょうか?
to turn all of our theories and predictions on their heads.
気候変動というものは
We're still working hard at it.
理論や予測を覆してしまうでしょうね
We've got a lot of a good team of people working up there.
これには今も懸命に取り組んでいます
And the thing is, you know, the decision makers,
私達はこの分野の人材にも恵まれています
the folks in power,
実は権力を持った意志決定者は
they're up in their bungalows and so on in Delhi,
デリーといった都市部で
in the city capitals. They are all supplied with plenty of water. It's cool.
豪邸に暮らしており
But out on the rivers there are still millions of people
水に困っていないんです それは良いことですが
who are in really bad shape.
しかし川の周辺地域では何百万もの
And it's a bleak future for them.
人々が困窮状態にあるのです
So, we have our Ganges and Yamuna cleanup project.
彼らの将来は暗いものです
We've spent hundreds of millions of dollars on it,
そこでガンジス川・ヤムナ川の清掃計画を立ち上げました
and nothing to show for it. Incredible.
この計画に何億ドルもの資金を投入してきました
So, people talk about political will.
でも結果をお示しできません
During the die-off of the gharial we did galvanize a lot of action.
政治的意志も話題にあがります
Government cut through all the red tape,
ガリアルの大量死に際して多くの方を喚起してきました
we got foreign vets on it. It was great.
政府が面倒な手続きを省いてくれたので
So, we can do it.
海外から獣医を招集できました
But if you stroll down to the Yamuna
つまり 変えることが出来るんです
or to the Gomati in Lucknow,
しかしヤムナ川
or to the Adyar river in Chennai,
ラクナウにあるゴマチ川
or the Mula-Mutha river in Pune,
チェンナイにあるアディラ川
just see what we're capable of doing to a river. It's sad.
プネーのムラムタ川を見ればわたしたちが
But I think the final note really is
河に対してできることが分かります 悲しいです
that we can do it.
しかし最終的には私達には
The corporates, the artists, the wildlife nuts,
変化を起こす力があるんです
the good old everyday folks
企業 芸術家 環境保全狂
can actually bring these rivers back.
善良な周辺住民と協力すれば
And the final word is
昔の川を取り戻すことが可能なんです
that there is a king cobra looking over our shoulders.
最後にお伝えしたいのは
And there is a gharial looking at us from the river.
キングコブラは私達の活躍を見守っているということです
And these are powerful water totems.
ガリアルも川から見守ってくれています
And they are going to disturb our dreams until we do the right thing.
力強い川のトーテムなんです
Namaste.
正しいことをするまでは夢の中で付きまとってくるでしょう
(Applause)
ナマスカール(ありがとうございました)
Chris Anderson: Thanks, Rom. Thanks a lot.
(拍手)
You know, most people are terrified of snakes.
クリス:ありがとうございました
And there might be quite a few people here who would be
大抵の人はヘビに恐怖感を持っていますよね
very glad to see the last king cobra bite the dust.
世界で最後のキングコブラが死んでも
Do you have those conversations with people?
喜ぶひとはここにもかなりいると思いますが
How do you really get them to care?
こんな話もしたりするんですか?
Romulus Whitaker: I take the sort of humble approach,
どうやって共感を得ているんですか?
I guess you could say. I don't say that snakes are huggable exactly.
ロミュラス:私は そうですね まぁ控えめな
It's not like the teddy bear.
アプローチをしています 「ヘビに抱きつこう」とは言いませんよ
But I sort of -- there is an innocence in these animals.
テディベアではありませんからね
And when the average person looks at a cobra
でも彼らにも無邪気なところはあるんです
going "Ssssss!" like that, they say, "My god,
キングコブラが「シュー」と言えば
look at that angry, dangerous creature."
大抵の人は「おいおい こいつ
I look at it as a creature who is totally frightened
キレちゃってるよ」とか言うでしょう
of something so dangerous as a human being.
私からすればヘビが人類という危険な
And that is the truth. And that's what I try to get out.
動物に脅かされているという見方なんです
(Applause)
これは本当なので ご理解いただければと思います
CA: Now, incredible footage you showed of the viper being killed.
(拍手)
You were saying that that hasn't been filmed before.
クリス:ヘビが食べられるシーンはすごかったですね
RW: Yes, this is actually the first time anyone of us knew about it, for one thing.
ああいった映像は世界初なんですよね
As I said, it's just like a little snack for him, you know?
ロミュラス:はい 私達も今回初めて遭遇したんです
Usually they eat larger snakes like rat snakes,
先ほど言ったとおり おやつみたいでしょ?
or even cobras.
普通はラットスネークとか大型のものや
But this guy who we're following right now is in the deep jungle.
コブラを食らうこともあるんです
Whereas other king cobras
でも今追跡しているこいつは森深くに生息していますが
very often come into the human interface,
キングコブラはよく街中の
you know, the plantations, to find big rat snakes and stuff.
農園などでラットスネークを探しに
This guy specializes in pit vipers.
出てきたところを目撃されます
And the guy who is working there with them,
こいつはクサリヘビ専門らしいですが
he's from Maharashtra, he said, "I think he's after the nusha."
私達の中にマハラシトラ出身のやつがいて
(Laughter)
あいつは「'ナシャ'を求めてるんだ」とか言ってますよ
Now, the nusha means the high.
(笑)
Whenever he eats the pit viper he gets this little venom rush.
'ナシャ'とは'陶酔状態'という意味です
(Laughter)
こいつはクサリヘビを食べる度に発疹がでるんです
CA: Thanks Rom. Thank you.
(笑)
(Applause)
クリス:ありがとう ロム