Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I want you to put off your preconceptions,

    翻訳: Takahiro Shimpo 校正: Masaki Yanagishita

  • your preconceived fears and thoughts about reptiles.

    先入観は捨ててください

  • Because that is the only way I'm going to get my story across to you.

    爬虫類はなにも恐ろしいものではないんです

  • And by the way, if I come across as a sort of

    先入観は話の理解を妨げてしまいますから

  • rabid, hippie conservationist,

    ところでちょっと過激なヒッピーの

  • it's purely a figment of your imagination.

    自然保護者だなぁと思われた方

  • (Laughter)

    それは単なる想像の産物です

  • Okay. We are actually the first species on Earth

    (笑)

  • to be so prolific to actually threaten our own survival.

    さて 人類は地球で初めて自身の

  • And I know we've all seen images enough to make us numb,

    生存を脅かす程に繁殖してしまった種族です

  • of the tragedies that we're perpetrating on the planet.

    人間の地球上での悪行については

  • We're kind of like greedy kids, using it all up, aren't we?

    感覚が狂ってしまうほど見聞きしてきたでしょう

  • And today is a time for me to talk to you about water.

    まるで欲ばりの子供じゃないでしょうか?

  • It's not only because we like to drink lots of it,

    今日 私は水について話をしたいと思います

  • and its marvelous derivatives, beer, wine, etc.

    これは私達が水とかその他の素敵な派生品

  • And, of course, watch it fall from the sky

    ビール ワインなどが好きだからというわけではありません

  • and flow in our wonderful rivers,

    もちろん空から雨となり降ってきて

  • but for several other reasons as well.

    川にも流れていきますが

  • When I was a kid, growing up in New York,

    理由は他にもあります

  • I was smitten by snakes, the same way most kids are

    ニューヨークで育った幼少時代に

  • smitten by tops, marbles, cars, trains, cricket balls.

    私は蛇の虜になりました

  • And my mother, brave lady,

    他の子がコマ おはじき 自動車 電車 クリケットボールに 夢中になるみたいにね

  • was partly to blame,

    私の母は勇敢な女性でした

  • taking me to the New York Natural History Museum,

    彼女にも非があります

  • buying me books on snakes,

    私をニューヨーク自然史博物館に連れて行き

  • and then starting this infamous career of mine,

    蛇の本を買ってしまいました

  • which has culminated in

    こうして私のキャリアは始まったのです

  • of course, arriving in India 60 years ago,

    そしてその結果

  • brought by my mother, Doris Norden,

    60年前に母 ドリス・ノードンと

  • and my stepfather, Rama Chattopadhyaya.

    義父ラマに連れられて

  • It's been a roller coaster ride.

    インドを訪れることになりました

  • Two animals, two iconic reptiles

    まさに興奮の連続でした

  • really captivated me very early on.

    私をはじめから魅了したのは

  • One of them was the remarkable gharial.

    2種類の象徴的爬虫類でした

  • This crocodile, which grows to almost 20 feet long

    まずこの素敵なガビアルです

  • in the northern rivers,

    北部の川に生息する

  • and this charismatic snake, the king cobra.

    このワニの体長は6mにも達します

  • What my purpose of the talk today really is,

    こちらのカリスマ的なヘビはキングコブラです

  • is to sort of indelibly scar your minds

    私の話の真の目的とは

  • with these charismatic and majestic creatures.

    このカリスマ的で荘厳な生物たちを

  • Because this is what you will take away from here,

    皆さんの心に刻み込むことです

  • a reconnection with nature, I hope.

    こうすれば皆さんに自然への興味を

  • The king cobra is quite remarkable for several reasons.

    再び取り戻してもらえると思っています

  • What you're seeing here is very recently shot images

    キングコブラが注目すべきである理由はいくつかあります

  • in a forest nearby here,

    今ご覧いただいているのは近くの森で

  • of a female king cobra making her nest.

    最近撮影したものです

  • Here is a limbless animal, capable of gathering a huge mound of leaves,

    メスのキングコブラが巣作りをしています

  • and then laying her eggs inside,

    この手足のない動物が葉をかき集め山を作り

  • to withstand 5 to 10 [meters of rainfall],

    その中に卵を産むんです

  • in order that the eggs can incubate over the next 90 days,

    小さなキングコブラが孵化するまでの

  • and hatch into little baby king cobras.

    約90日の間卵を5-10 mの降雨から

  • So, she protects her eggs,

    守らなくてはいけません

  • and after three months,

    彼女が卵を守り

  • the babies finally do hatch out.

    3か月もすれば

  • A majority of them will die, of course. There is very high mortality

    遂に卵が孵化します

  • in little baby reptiles who are just 10 to 12 inches long.

    もちろん過半数は死にます 30cmにも満たない

  • My first experience with king cobras was in '72

    爬虫類の赤ん坊はほとんどが死んでしまいます

  • at a magical place called Agumbe,

    私が初めてキングコブラと触れ合ったのは

  • in Karnataka, this state.

    1972年 ここカルナタカ州の

  • And it is a marvelous rain forest.

    アグンベという魔法のような場所でした

  • This first encounter

    ここには壮大な熱帯雨林が広がっています

  • was kind of like the

    この初対面はある意味

  • Maasai boy who kills the lion to become a warrior.

    戦士になるためにマサイの

  • It really changed my life totally.

    少年がライオンを殺したような体験でした

  • And it brought me straight into the conservation fray.

    私の人生が360度変わりました

  • I ended up starting this research

    ここから私の自然保護の戦いが始まりました

  • and education station in Agumbe,

    最終的に今の研究と

  • which you are all of course invited to visit.

    アグンベの教育機関に落ち着きました

  • This is basically a base wherein

    ここはもちろん誰でも歓迎なんですね

  • we are trying to gather and learn

    ここはまぁ人が集っては

  • virtually everything about the biodiversity

    この驚異的に複雑な森林の

  • of this incredibly complex forest system,

    生物多様性を学び取り

  • and try to hang on to what's there,

    今残されている自然の保護に取り組んでいます

  • make sure the water sources are protected and kept clean,

    そして水資源の保護も

  • and of course, having a good time too.

    同時に行ったりして私達も

  • You can almost hear the drums

    もちろん楽しく過ごしてもいますよ

  • throbbing back in that little cottage where we stay when we're there.

    私達のいるキャンプ地からは

  • It was very important for us to get through to the people.

    ドンドンとドラムの音も聞こえてきます

  • And through the children is usually the way to go.

    私達はまず現地の人達と知り合いになる必要がありました

  • They are fascinated with snakes. They haven't got

    そこで子供達がカギになります

  • that steely thing that you end up

    子供達は蛇に釘付けです

  • either fearing or hating or despising or loathing them in some way.

    彼らは大人とは違って爬虫類に対しての恐怖感―

  • They are interested.

    軽蔑 毛嫌いといった観念には取りつかれていません

  • And it really works to start with them.

    ただただ興味津々なので

  • This gives you an idea of the size of some of these snakes.

    子供達はうってつけなんです

  • This is an average size king cobra, about 12 feet long.

    これを見ればヘビのサイズがわかるでしょう

  • And it actually crawled into somebody's bathroom,

    これは平均的なキングコブラで約3.6 mあります

  • and was hanging around there for two or three days.

    実際に誰かのトイレに侵入して

  • The people of this part of India

    2-3日過ごすこともあるんですよ

  • worship the king cobra.

    インドのこの地域の人々は

  • And they didn't kill it. They called us to catch it.

    キングコブラを崇拝しています

  • Now we've caught more than 100 king cobras

    私達も「殺さず捕まえて」と頼まれました

  • over the last three years,

    私達はここ3年で100匹以上の

  • and relocated them in nearby forests.

    キングコブラを捕獲しては

  • But in order to find out the real secrets of these creatures

    森の近くに放してきました

  • [it was necessary] for us to actually insert

    しかしこの生物の真の秘密を知るには

  • a small radio transmitter inside [each] snake.

    ヘビの体内に小型の電波発信機を

  • Now we are able to follow them and find out their secrets,

    とりつける必要がありました

  • where the babies go after they hatch,

    こうして彼らの居場所を特定し秘密を解明できます

  • and remarkable things like this you're about to see.

    孵化した仔の行く先や

  • This was just a few days ago in Agumbe.

    これからご覧いただく素晴らしい光景もそうです

  • I had the pleasure of being close to this large king cobra

    この映像は数日前アグンベで撮りました

  • who had caught a venomous pit viper.

    毒の有るクサリヘビを捕食するこの大型のキングコブラを

  • And it does it in such a way that it doesn't get bitten itself.

    見られてうれしかったです

  • And king cobras feed only on snakes.

    自分は噛まれないよう上手く捕獲していますね

  • This [little snake] was kind of a tid-bit for it,

    それとキングコブラはヘビしか食べないんです

  • what we'd call a "vadai" or a donut or something like that.

    このクサリヘビでは物足りなさそうですよね

  • (Laughter)

    いわばおやつみたいなものですね

  • Usually they eat something a bit larger.

    (笑)

  • In this case a rather strange and inexplicable

    通常はもっと大きいやつを食べます

  • activity happened over the last breeding season,

    この前の繁殖期に少し変わった

  • wherein a large male king cobra actually grabbed a female king cobra,

    説明のつかない出来事に遭遇しました

  • didn't mate with it, actually killed it and swallowed it.

    大きなオスのキングコブラがメスに噛みついたと思ったら

  • We're still trying to explain and come to terms with

    交尾はせずに食べてしまったんです

  • what is the evolutionary advantage of this.

    私達は今もこの行為の

  • But they do also a lot of other remarkable things.

    進化における利点の解明に取り組んでいます

  • This is again, something [we were able to see] by virtue of the fact

    ほかにも驚くべきことをします

  • that we had a radio transmitter in one of the snakes.

    こちらも通信機のおかげで

  • This male snake, 12 feet long, met another male king cobra.

    見ることができました こちらのオスは

  • And they did this incredible ritual combat dance.

    約3.6 mありますが別のオスに遭遇すると

  • It's very much like the rutting of mammals, including humans,

    素敵な儀式のような戦いの踊りを披露してくれました

  • you know, sorting out our differences, but gentler, no biting allowed.

    まるで発情期の哺乳類みたいです ヒトも含めて

  • It's just a wresting match,

    違いを探り合い しかしもっと優しく 噛まずに

  • but a remarkable activity.

    これは単にレスリングマッチなんですが

  • Now, what are we doing with all this information?

    素晴らしい営みです

  • What's the point of all this?

    この情報をどう利用するのかって?

  • Well, the king cobra is literally

    何のための活動なのか?

  • a keystone species in these rainforests.

    キングコブラは当にこの森における

  • And our job is to convince the authorities

    根本ともでもいえる種族なんです

  • that these forests have to be protected.

    私達は当局にこの森林保護の必要性を

  • And this is one of the ways we do it,

    認識・理解してもらうことです

  • by learning as much as we can

    この活動はその一環なんです

  • about something so remarkable and so iconic in the rainforests there,

    この雨林の象徴ともいえる

  • in order to help protect trees, animals

    この素敵な動物について調査をすることで

  • and of course the water sources.

    木々・動物そして水資源を

  • You've all heard, perhaps, of Project Tiger

    保全しているんです

  • which started back in the early '70s,

    Project Tigerは聞いたことがあるでしょう

  • which was, in fact, a very dynamic time for conservation.

    これは70年代初頭という自然保護の

  • We were piloted, I could say,

    激動の時代に始まったものなんです

  • by a highly autocratic stateswoman,

    独裁色の極めて強い女性政治家に

  • but who also had an incredible passion for environment.

    導かれていたようなものです

  • And this is the time when Project Tiger emerged.

    しかし彼女は環境保全への情熱も持っていました

  • And, just like Project Tiger,

    これがProject Tigerが始まった時代です

  • our activities with the king cobra

    そしてProject Tigerと同様に

  • is to look at a species of animal

    私達はキングコブラに狙いを絞って

  • so that we protect its habitat and everything within it.

    その生息地をはじめとする

  • So, the tiger is the icon.

    あらゆるものの保全に取り組んでいます

  • And now the king cobra is a new one.

    トラは象徴的な動物ですが

  • All the major rivers in south India

    最近はキングコブラが新たな象徴です

  • are sourced in the Western Ghats,

    インド南部の大きな川は全て

  • the chain of hills running along the west coast of India.

    インド西海岸に沿う

  • It pours out millions of gallons every hour,

    西ガーツ山脈から流れてきています

  • and supplies drinking water to at least 300 million people,

    毎時間 数百万ガロンの水を放出しており

  • and washes many, many babies,

    少なくとも3億の人々に飲み水を提供しており

  • and of course feeds many, many animals,

    たくさんの赤ん坊がこの水で洗われています

  • both domestic and wild,

    これは家畜野生を問わずたくさんの

  • produces thousands of tons of rice.

    動物たちの食料も提供しています

  • And what do we do? How do we respond to this?

    何千トンもの米を作ってくれるんです

  • Well, basically, we dam it, we pollute it,

    私たちはこの水に何をしているでしょう?

  • we pour in pesticides, weedicides, fungicides.

    まぁ これをせき止めては殺虫剤や

  • You drink it in peril of your life.

    除草剤・防カビ剤を投与し汚染してしまいます

  • And the thing is, it's not just big industry.

    これを飲めば命を危険にさらすことになります

  • It's not misguided river engineers

    つまり実を言うと 原因は一大産業や

  • who are doing all this; it's us.

    河川工学者たちだけの過ちではなく

  • It seems that our citizens find the best way to dispose of garbage

    私たち自身なんです

  • are in water sources.

    なんだか最適なごみ処理の方法を水資源に

  • Okay. Now we're going north, very far north.

    見出したような感じですね

  • North central India, the Chambal River

    これからはインドのもっと北の話です

  • is where we have our base.

    インド北部のチャンバル川は

  • This is the home of the gharial, this incredible crocodile.

    私達のキャンプがあるところです

  • It is an animal which has been on the Earth

    ここはこの荘厳なワニ ガリアルの生息地です

  • for just about 100 million years.

    ガリアルが地球に誕生してから

  • It survived even during the time that the dinosaurs died off.

    約1億年がたっています

  • It has remarkable features.

    彼らは恐竜が絶滅した時代さえ生き抜いてきました

  • Even though it grows to 20 feet long,

    ガリアルには驚くべき特徴があります

  • since it eats only fish it's not dangerous to human beings.

    体長は6m程になりますが

  • It does have big teeth, however,

    魚を餌とするため 人間には危害を加えません

  • and it's kind of hard to convince people

    しかし彼らの巨大な歯のために

  • if an animal has big teeth, that it's a harmless creature.

    人々にこの生物の無害性を

  • But we, actually, back in the early '70s,

    納得いただくのは少し難しいところもあります

  • did surveys,

    しかし我々が70年代の初頭に

  • and found that gharial were extremely rare.

    行った調査の結果

  • In fact, if you see the map,

    彼らは絶滅の危機にあることが判明しました

  • the range of their original habitat

    事実 この地図を見るとわかりますが

  • was all the way from the Indus in Pakistan

    元々はパキスタンのインダス川から

  • to the Irrawaddy in Burma.

    ずっと離れたビルマのイラワジ川まで

  • And now it's just limited to a couple of spots

    彼らの生息地でしたが

  • in Nepal and India.

    今ではネパールとインドの

  • So, in fact at this point

    数か所だけとなってしまいました

  • there are only 200 breeding gharial left in the wild.

    現在 野生で繁殖している

  • So, starting in the mid-'70s

    ガリアルは200匹しか残っていないんです

  • when conservation was at the fore,

    かくして70年代中頃 つまり

  • we were actually able to start projects which were

    環境保全の創始の時代に

  • basically government supported

    私達は政府後援のもとプロジェクトを

  • to collect eggs from the wild from the few remaining nests

    立ち上げて野生に残る

  • and release 5,000 baby gharial

    数少ない巣から卵を回収して

  • back to the wild.

    5000匹のガリアルを自然に

  • And pretty soon we were seeing sights like this.

    帰すことができました

  • I mean, just incredible to see bunches of gharial

    するとすぐにこんな光景が見られました

  • basking on the river again.

    再び川でガリアルの群れの日向ぼっこが

  • But complacency does have a tendency to breed contempt.

    見れるなんて信じられません

  • And, sure enough, with all the other pressures on the river,

    しかし自己満足はしばしば蔑視を生むものです

  • like sand mining, for example,

    そしてもちろん川に迫る脅威は他にもあります

  • very, very heavy cultivation all the way down to the river's edge,

    例えば採砂とか

  • not allowing the animals to breed anymore,

    川岸すぐそばまでの土地耕作により

  • we're looking at

    動物たちは繁殖が出来なくなったり

  • even more problems building up for the gharial,

    ガリアルにとっては先ほどの

  • despite the early good intentions.

    うれしい知らせも虚しく 問題が次々と

  • Their nests hatching along the riverside

    山積みになってしまっています

  • producing hundreds of hatchlings. It's just an amazing sight.

    川沿いのガリアルの繁殖地では何百もの

  • This was actually just taken last year.

    仔ワニが見られます 素晴らしい光景です

  • But then the monsoon arrives,

    実はこの写真は去年のものです

  • and unfortunately downriver there is always a dam or

    しかし不幸にもモンスーンがやってくると

  • there is always a barrage,

    下流にはダムや

  • and, shoop, they get washed down to their doom.

    堰があって

  • Luckily there is still a lot of interest.

    洗い流されてしまうのです

  • My pals in the Crocodile Specialist Group of the IUCN,

    幸いにもガリアルを保全しようとする

  • the [Madras Crocodile Bank], an NGO,

    団体は他にもあって 国際自然保護連合のワニ専門班や

  • the World Wildlife Fund,

    マドラス・クロコダイルバンクやある非政府団体や

  • the Wildlife Institute of India, State Forest Departments,

    世界野生生物基金

  • and the Ministry of Environment, we all work together on stuff.

    インド野生生物研究所に州森林局そして

  • But it's possibly, and definitely not enough.

    環境局と共同で私達は活動しています

  • For example, in the winter of 2007 and 2008,

    でもこれでも全くもって不十分なんです

  • there was this incredible die-off of gharial, in the Chambal River.

    例えば2007年と2008年の冬には

  • Suddenly dozens of gharial appearing on the river, dead.

    チャンバル川で信じられない大量死が見つかりました

  • Why? How could it happen?

    突如として 川は死体で溢れかえりました

  • This is a relatively clean river.

    なぜこんなことに?

  • The Chambal, if you look at it, has clear water.

    この川は比較的きれいな方です

  • People scoop water out of the Chambal and drink it,

    チャンバル川の水は透き通って見えます

  • something you wouldn't do in most north Indian rivers.

    インド北部では基本的に川の水は

  • So, in order to try to find out the answer to this,

    飲みませんが 地元住民はここの水を飲んでいます

  • we got veterinarians from all over the world

    そこで原因究明のため 世界中から

  • working with Indian vets to try to figure out what was happening.

    獣医を招集して インドの獣医と

  • I was there for a lot of the necropsies on the riverside.

    共同で何が起こったのか調査しました

  • And we actually looked through

    私は現場で検視の多くに付き添いました

  • all their organs and tried to figure out what was going on.

    私達はあらゆる内臓器官を調べ上げて

  • And it came down to something called gout,

    原因解明に当たりました

  • which, as a result of kidney breakdown

    すると痛風というものだと判明しました

  • is actually uric acid crystals throughout the body,

    これは腎不全が原因で

  • and worse in the joints,

    尿酸結晶が体内のいたるところに生じ

  • which made the gharial unable to swim.

    特に関節部にこれが蓄積することで

  • And it's a horribly painful death.

    ガリアルの泳力を奪っていたのです

  • Just downriver from the Chambal is the

    ひどい痛みを伴う死に方です

  • filthy Yamuna river, the sacred Yamuna river.

    チャンバル川の南には汚れた

  • And I hate to be so ironic and sarcastic about it

    ヤムナー川 聖なるヤムナー川があります