Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • So, 120 years ago,

    翻訳: Kazuyuki Shimatani 校正: Takako Sato

  • Dr. Röntgen X-rayed his wife's hand.

    120年前 レントゲン博士が

  • Quite why he had to pin her fingers to the floor

    自分の妻の手をX線写真に撮りました

  • with her brooch, I'm not sure. It seems a bit extreme to me.

    なぜ 床に指をブローチで留める必要があったのか

  • That image was the start of the X-ray technology.

    定かではありません でも やり過ぎですね

  • And I'm still fundamentally using the same principles today.

    この写真からX線技術が始まりました

  • I'm interpreting it in a more contemporary manner.

    基本的にはそれと同じ技術を 私も使用しています

  • The first shot I ever did

    少しだけ現代的なやり方に変わってはいます

  • was of a soda can, which was to promote a brand that we all know,

    最初に撮影したのは

  • so I'm not going to do them any favors by showing you it.

    炭酸飲料のカンで 皆さんご存じのブランドを宣伝するためでした

  • But the second shot I did was my shoes I was wearing on the day.

    今日は その宣伝は止めておきます

  • And I do really like this shot, because

    二つ目に撮影したのは その日 履いていたスニーカー

  • it shows all the detritus that's sort of embedded

    お気に入りの写真です なぜなら

  • in the sole of the sneakers.

    靴底にこびりついた あらゆる有機物が

  • It was just one of those pot-luck things where you

    写真には写っているからです

  • get it right first time.

    初心者のまぐれ当たりの

  • Moving on to something a bit larger,

    一枚というわけです

  • this is an X-ray of a bus.

    もう少し大きな物を紹介しましょう

  • And the bus is full of people.

    バスのX線写真です

  • It's actually the same person. It's just one skeleton.

    バスは満員ですが

  • And back in the '60s,

    乗っているのは同じ人物 同じ骨格です

  • they used to teach student radiographers

    60年代には

  • to take X-rays, thankfully not on you and I,

    X線技師の卵たちが X線写真の取り方を

  • but on dead people.

    学んでいましたが 幸いにも被写体は

  • So, I've still got access to one of these dead people

    生身の人間ではなく 死んだ人でした

  • called Frieda; she's falling apart, I'm afraid,

    私も骸骨を使っていて

  • because she's very old and fragile.

    フリーダという名前です とても古くて脆くなって

  • But everyone on that bus is Frieda.

    バラバラになってきました

  • And the bus is taken with a cargo-scanning X-ray,

    とにかく バスに乗っているのは皆 フリーダです

  • which is the sort of machine you have on borders,

    貨物用のX線装置を使って バスを撮影しました

  • which checks for contraband and drugs and bombs and things.

    国境に設置されている類の機械で

  • Fairly obvious what that is.

    密輸とか 麻薬や爆弾などをチェックする機械です

  • So, using large-scale objects

    これは説明不要ですね

  • does sort of create drama

    規模の大きな物体を使うことで

  • because you just don't see X-rays of big things that often.

    ある種のドラマが生まれます

  • Technology is moving ahead,

    大きな物のX線写真を見る機会はありませんから

  • and these large cargo scanner X-rays

    テクノロジーは進歩しています

  • that work with the digital system are getting better and better and better.

    こういった大規模のX線貨物検査装置は

  • Again though, to make it come alive

    デジタルなので 性能はどんどん向上しています

  • you need, somehow, to add the human element.

    でも やっぱり面白味を出すには

  • And I think the reason this image works, again, is because

    人間的な要素を加えることです

  • Frieda is driving the bulldozer.

    この写真が面白いのも

  • (Laughter)

    フリーダがブルドーザを運転しているからです

  • Quite a difficult brief,

    (笑い)

  • make a pair of men's pants look beautiful.

    信じがたいかもしれませんが

  • But I think the process, in itself, shows how exquisite they are.

    男性下着も美しく見えます

  • Fashion -- now, I'm sort of anti-fashion because I

    それ自体に内在するプロセスこそが 下着も美しくさせるのです

  • don't show the surface, I show what's within.

    私は ファッションについては肯定派ではありません

  • So, the fashionistas don't really like me

    表面ではなく 内面を見ようとしているからです

  • because it doesn't matter if Kate Moss is wearing it or if I'm wearing it,

    だから 流行に敏感な人たちは私を嫌っているのです

  • it looks the same.

    ケイト モスが着ようが 私が着ようが

  • (Laughter)

    同じようにしか見えません

  • We all look the same inside, believe me.

    (笑い)

  • The creases in the material and the sort of nuances.

    内面は誰も同じに見えます 本当です

  • And I show things for really what they are, what they're made of.

    素材のしわや ニュアンスといったものや

  • I peel back the layers and expose it.

    物の本質 本当は何でできているのか

  • And if it's well made I show it, if it's badly made I show it.

    皮を剥いで 中身を露出させるのです

  • And I'm sure Ross can associate that with design.

    できが良いのも 悪いのもあります

  • The design comes from within.

    デザインに関してはロスなら くみ取ってくれるでしょう

  • It's not just Topshop,

    デザインは内側からでてくるものです

  • I get some strange looks when I go out getting my props.

    外側だけではありません

  • Here I was fumbling around in the ladies' underwear department

    撮影材料を探していると 変な顔をされます

  • of a department store, almost got escorted from the premises.

    デパートの女性用下着売り場を物色していたら

  • I live opposite a farm. And this was the runt of the litter, a piglet that died.

    もう少しで つまみ出されるところでした

  • And what's really interesting is,

    農場の近くに住んでいますが そこの子豚です 死んでしまっていました

  • if you look at the legs, you'll notice that the bones haven't fused.

    興味深いことは

  • And should that pig have grown,

    足を見てみると 骨が接合していないことに気付かれるでしょう

  • unfortunately it was dead, it would have certainly been dead

    この 可哀想な豚が成長していたとしても

  • after I X-rayed it, with the amount of radiation I used anyway.

    いずれは死ぬ運命だったのです

  • (Laughter)

    撮影でX線をたっぷり使いましたから

  • But once the bones had fused together

    (笑い)

  • it would have been healthy.

    しかし 骨がくっついていたなら

  • So, that's an empty parka jacket.

    元気になっていたことでしょう

  • But I quite love the way it's posed.

    人の入っていないパーカー ジャケットです

  • Nature is my greatest inspiration.

    ポーズがいいですね

  • And to carry on with a theme that we've already touched with

    一番触発されるのは自然です

  • is how nature is related to architecture.

    元の話に戻って

  • If you look at the roof of the Eden Project,

    自然と建造物の関連について話しましょう

  • or the British library, it's all this honeycomb structure.

    エデン プロジェクトや英国図書館の

  • And I'm sure those architects are inspired,

    屋根は すべてハニカム構造です

  • as I am, by what surrounds us, by nature.

    建築家たちは 私と同じく

  • This, in fact, is a Victoria water lily leaf

    我々を取り巻く 自然からヒントを得たのでしょう

  • that floats on the top of a pond.

    池の上に浮かぶ

  • An amaryllis flower looking really three-dimensional.

    オオオニバスの葉です

  • Seaweed, ebbing in the tide.

    立体に見えるアマリリスの花です

  • Now, how do I do this, and where do I do this, and all of that sort of thing.

    引き潮にさらわれる海草

  • This is my new, purpose-built, X-ray shed.

    では 撮影方法 場所 そういったことを話しましょう

  • And the door to my X-ray room

    撮影のために新築したX線小屋です

  • is made of lead and steel.

    X線撮影室へのドア

  • It weighs 1,250 kilograms and the only exercise I get is opening and closing it.

    鉛と鉄でできています

  • (Laughter)

    1250キロあり 私が唯一 体を動かすのはドアを開閉する時です

  • The walls are 700 millimeters thick of solid dense concrete.

    (笑い)

  • So, I'm using quite a lot of radiation.

    壁は 厚さ700ミリの高密度コンクリート

  • A lot more than you'd get in a hospital or a vet's.

    大量の放射線を使用します

  • And there I am. This is a quite high-powered X-ray machine.

    病院や獣医より ずっと大量に使います

  • What's interesting really about X-ray really

    私です 非常に高出力のX線装置です

  • is, if you think about it, is that that technology

    X線について興味深いことは

  • is used for looking for cancer or looking for drugs,

    このテクノロジーは

  • or looking for contraband or whatever.

    癌を検査したり 麻薬や密輸品などを

  • And I use that sort of technology

    探すためのものであるということです

  • to create things that are quite beautiful.

    私の場合は このテクノロジーを

  • So, still working with film, I'm afraid.

    非常に美しい物を創造するために使っています

  • Technology in X-ray where it's life-size processed,

    まだフィルムを使用しています

  • apart from these large cargo-scanning machines,

    等身大の処理をおこなう場合 X線の技術は

  • hasn't moved on enough for the quality of the image

    こういった大型の貨物用X線装置は別にして

  • and the resolution to be good enough for what I want to do with it,

    十分な画質が得られるほど進歩していません

  • which is show my pictures big.

    私が必要としている解像度も得ることができないのです

  • So, I have to use a 1980s drum scanner,

    画像を大きくしたいのです

  • which was designed in the days when everyone shot photographs on film.

    このため 1980年代のドラム スキャナを使用しているのです

  • They scan each individual X-ray.

    カメラといえばフィルムであった時代のものです

  • And this shows how I do my process of same-size X-rays.

    それぞれのX線を個別にスキャンします

  • So, this is, again, my daughter's dress.

    実物大X線写真をどうやって撮影しているかが分かります

  • Still has the tag in it from me buying it,

    娘のドレスです

  • so I can take it back to the shop if she didn't like it.

    買ってあげたときのタグがついたままですから

  • But there are four X-ray plates.

    娘が気に入らなければ 返品することもできます

  • You can see them overlapping.

    4つのX線プレートがあって

  • So, when you move forward from something fairly small,

    重なり合っています

  • a dress which is this size,

    このドレスのような小さな物から

  • onto something like that which is done in exactly the same process,

    これくらいの大きさの物まで

  • you can see that that is a lot of work.

    全く同じ方法で作業を行います

  • In fact, that is three months solid X-raying.

    大変な作業であることがお分かりいただけると思います

  • There is over 500 separate components.

    これには3カ月要しました

  • Boeing sent me a 747 in containers.

    500個以上の部品が存在します

  • And I sent them back an X-ray.

    777がボーイングからコンテナで送られてきました

  • (Laughter) I kid you not.

    私は代わりにX線写真を送り返しました

  • Okay, so Frieda is my dead skeleton.

    (笑い)本当ですよ

  • This, unfortunately, is basically two pictures.

    先ほど フリーダが骸骨だと言いました

  • One on the extreme right is a photograph of an American footballer.

    これは二つの写真でできています

  • The one on the left is an x-ray.

    右端は アメフト選手の写真

  • But this time I had to use a real body.

    左側はX線写真です

  • Because I needed all the skin tissue to make it look real,

    この撮影では 本当の体を使う必要がありました

  • to make it look like it was a real athlete.

    皮膚細胞がなければ

  • So, here I had to use a recently deceased body.

    本物の運動選手のようには見えないからです

  • And getting a hold of that was extremely difficult and laborious.

    骸骨ではなく 遺体を使う必要がありました

  • But people do donate their bodies to art and science.

    入手は非常に困難で面倒でした

  • And when they do, I'm in the queue.

    しかし 芸術科学のために献体してくれる人がいます

  • So, I like to use them.

    私も順番を待っている一人です

  • (Laughter)

    ですから 遠慮なく献体を利用します

  • The coloring, so coloring adds another level to the X-rays.

    (笑い)

  • It makes it more organic, more natural.

    カラー化することでX線も違った印象を与えます

  • It's whatever takes my fancy, really.

    有機的で 自然な感じになります

  • It's not accurately colored to how it is in real life.

    自分の好きなものを撮っています

  • That flower doesn't come in bright orange, I don't think.

    実際の色を忠実に再現しているわけではありません

  • But I just like it in bright orange.

    この花は 鮮やかなオレンジにはなりませんね

  • And also with something technical, like these are DJ decks,

    でも 鮮やかなオレンジが綺麗だと思いました

  • it sort of adds another level.

    DJデッキのような機器も

  • It makes a two dimensional image look more three dimensional.

    違った様相を見せてくれます

  • The most difficult things to X-ray,

    二次元のイメージが三次元のように見えます

  • the most technically challenging things to X-ray

    X線技術で最も難しいこと

  • are the lightest things, the most delicate things.

    技術的な課題であったことは

  • To get the detail in a feather,

    軽い物体 壊れやすい物体を撮影することです

  • believe me, if there is anyone out here who knows anything about X-rays,

    羽毛を詳細に撮影するということが

  • that's quite a challenge.

    X線について多少の知識がある方であれば

  • I'm now going to show you a short film, I'll step to the side.

    本当に難しいことがお分かりいただけるでしょう

  • Video: (Music)

    ショートフィルムをご覧ください

  • The thing in there is very dangerous.

    ビデオ: (ミュージック)

  • If you touch that, you could possibly die

    中にあるのは危険な物

  • through radiation poisoning.

    触れれば 命がなくなるかも

  • In my career I've had two exposures to radiation,

    放射線を浴びてしまう

  • which is two too many, because it stays with you for life.

    今までに二度 被曝した

  • It's cumulative.

    たった二度でも 人生の消えない傷になる

  • (Music)

    蓄積されるのだ

  • It has human connotations.

    (ミュージック)

  • The fact that it's a child's toy that we all recognize,

    人間的だ

  • but also it looks like it's a robot,

    玩具であることは分かっている

  • and it comes from a sci-fi genus.

    でも ロボットのように見える

  • It's a surprise that it has humanity,

    SFに出てくるような類のものだ

  • but also man-made, future, alien associations.

    人間的でありながら

  • And it's just a bit spooky.

    人工的で未来や異星人を彷彿させる

  • (Music)

    薄気味悪い

  • The bus was done with a cargo-scanning X-ray machine,

    (ミュージック)

  • which is used on the borders

    バスの撮影には 貨物用X線装置を使用した

  • between countries, looking for contraband and illegal immigrants.

    国境で

  • The lorry goes in front of it. And it takes slices

    密輸品や密航者を検査する装置だ

  • of X-rays through the lorry.

    車体をX線装置の前に置いて

  • And that's how this was done. It's actually slice, slice.

    スライスした断面を撮影した

  • It's a bit like a CT scanner in a hospital. Slices.

    それが撮影の方法だ スライス スライス

  • And then if you look carefully, there is all little things.

    病院のCTスキャナと変わりはない スライス

  • He's got headphones on, reading the newspaper,

    よく見ると 細かなことに気付く

  • got a hat on, glasses, got a bag.

    ヘッドフォンをしている人 新聞を読んでいる人

  • So, these little details

    帽子や眼鏡 バッグを持った人

  • help to make it work, make it real.

    こういった詳細によって

  • (Music)

    リアルな表現ができる

  • The problem with using living people is that

    (ミュージック)

  • to take an X-ray, if I X-ray you, you get exposed to radiation.

    生きている人間を撮影する上での問題は

  • So, to avoid that --

    撮影時に被曝してしまうことだ

  • I have to avoid it somehow --

    それを回避するため

  • is I use dead people.

    なんとかしなければならない

  • Now, that's a variety of things, from recently deceased bodies,

    そこで 死んだ人を使うことになった

  • to a skeleton that was used by student radiographers

    様々なものがある 最近亡くなった人の遺体から

  • to train in taking X-rays of the human body,

    撮影技師の卵たちが 濃度を変えて

  • at different densities.

    人体のX線撮影を練習するために

  • (Music)

    使っていた骸骨まで

  • I have very high-tech equipment of gloves, scissors and a bucket.

    (ミュージック)

  • (Music)

    ゴム手にハサミとバケツ 僕のハイテクグッズさ

  • I will show how the capillary action works, how it feeds,

    (ミュージック)

  • I'll be able to get all the cells inside that stem.

    毛細管の働きが分かる どうやって養分を運ぶのか

  • Because it transfers food from its roots to its leaves.

    茎の中にある細胞も捉えられる

  • Look at this monster.

    根から葉に養分を運んでいる

  • (Music)

    モンスターだ

  • It's so basic. It just grows wild.

    (ミュージック)

  • That's what I really like about it,

    基本的なこと これは自然に生えている

  • the fact that I haven't got to go and buy it,

    だからこそ 私は愛する

  • and it hasn't been genetically modified at all.

    どこかで買ってきた物ではない

  • It's just happening.

    遺伝子操作されたものでもない

  • And the X-ray shows how beautiful nature can be.

    たまたま 生まれた

  • Not that that is particularly beautiful

    X線によって 自然がいかに美しいかが分かる

  • when you look at it with the human eye,

    目で見たときには

  • the way the leaves form. They're curling back on each other.

    それほど美しいとは思わない

  • So the X-ray will show the overlaps in these little corners.

    葉っぱの形状 カールしているのがX線写真にすると

  • The thicker the object, the more radiation it needs,

    角のところで重なっているのが分かる

  • and the more time it needs.

    厚さが増すほど 放射線の量も増え

  • The lighter the object, the less radiation.

    照射時間も長くなる

  • Sometimes you keep the time up, because the time gives you detail.

    軽い物体には 放射線は少なくて済む

  • The longer the exposure goes on for,

    時間をかけることで詳細がはっきりする

  • the more detail you get.

    長い時間 放射線にあてれば

  • (Music)

    さらに詳細になる

  • If you look at this, just the tube,

    (ミュージック)

  • it is quite bright.

    ただの管にしか過ぎないが

  • But I could get a bit darker in the tube, but everything else would suffer.

    非常に明るい

  • So, these leaves at the edge would start to disappear.

    少し暗くすると 他の部分が消える

  • What I like is how hard the edges are,

    葉の先端部分が消えてゆくのだ

  • how sharp.

    先端がくっきりと

  • Yeah, I'm quite pleased with it.

    はっきりしているのが好みだ

  • (Music)

    そう これで良い

  • I travel beyond the surface and show

    (ミュージック)

  • something for what it's worth,

    表面に隠れたものを探り

  • for what it's really made of, how it really works.

    その価値を明らかにする

  • But also I find that

    何でできているのか どうやって動くのか

  • I've got the benefit of taking away all the surface,

    しかし また

  • which is things that people are used to seeing.

    表面をはぎ取ることで 得られることもあることが分かった

  • And that's the sort of thing I've been doing.

    表面とは 人々が見慣れていた物だ

  • I've got the opportunity now to show you

    これが 私のやっていること

  • what I'm going to be doing in the future.

    ではここで

  • This is a commercial application of my most recent work.

    将来 やろうとしていることを紹介します

  • And what's good about this, I think, is that it's like a moment in time,

    コマーシャルに使われた最近の作品です

  • like you've turned around, you've got X-ray vision

    この作品の良い点は ある瞬間を捉えたように見えることです

  • and you've taken a picture with the X-ray camera.

    X線の視覚を持ち合わせたかのようです

  • Unfortunately I haven't got X-ray vision.

    X線のカメラで写真を撮ったようです

  • I do dream in X-ray. I see my projects in my sleep.

    残念ながら 私にはX線の眼力はありません

  • And I know what they're going to look like in X-ray and I'm not far off.

    X線の夢は見ます プロジェクトを夢で見るのです

  • So, what am I doing in the future?

    なので X線ではどう見えるかは分かっています もう少しなのです

  • Well, this year is the 50th anniversary

    さて 次に何をするかですが

  • of Issigonis's Mini, which is one of my favorite cars.

    今年は イシゴニス ミニの50周年です

  • So, I've taken it apart, component by component,

    私の好きな車です

  • months and months and months of work.

    この車をばらばらに分解しました

  • And with this image, I'm going to be displaying

    何ヶ月も 何ヶ月もかかりました

  • it in the Victoria and Albert Museum

    この車のX線写真を

  • as a light box, which is actually attached to the car.

    ヴィクトリア アンド アルバート博物館に展示の予定です

  • So, I've got to saw the car in half, down the middle,

    写真を照らすライトボックスを 車に取り付けます

  • not an easy task, in itself.

    車は真ん中から縦に二つに切りました

  • And then, so you can get in the driver's side, sit down,

    それだけでも 骨の折れる仕事です

  • and up against you is a wall.

    運転席側に入って 座ります

  • And if you get out and walk around to the other side of the car,

    そうすると 壁があります

  • you see a life-sized light box of the car showing you how it works.

    車から出て 外側をぐるりと回ります

  • And I'm going to take that idea

    車に取り付けた実物大のライトボックスがあって どうやって動くのかを知ることができます

  • and apply it to other sort of iconic things from my life.

    このアイデアを 私の人生において

  • Like, my first computer was a big movement in my life.

    記念すべき物にも応用することにしました

  • And I had a Mac Classic. And it's a little box.

    例えば 初めてコンピュータを手に入れた時は衝撃的でした

  • And I think that would look quite neat as an X-ray.

    マック クラシックです 小さな箱形でした

  • I'm also looking to

    X線で撮影すれば かっこいいものになると思います

  • take my work from the two-dimensional form

    その他には

  • to a more three-dimensional form.

    二次元の作品から 三次元の作品へと

  • And this is quite a good way of doing it.

    軸を移したいと考えています

  • I'm also working now with X-ray video.

    これは非常によいやり方だと思います

  • So, if you can imagine, some of these flowers,

    X線ビデオにも取りかかっています

  • and they're actually moving and growing

    想像してください こういった花が

  • and you can film that in X-ray, should be quite stunning.

    成長してゆく様を

  • But that's it. I'm done. Thank you very much.

    X線撮影できれば さぞ素晴らしい物になることでしょう

  • (Applause)

    今日はここまでです ありがとうございました

So, 120 years ago,

翻訳: Kazuyuki Shimatani 校正: Takako Sato

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます