Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • The AlloSphere: it's a three-story metal sphere

    翻訳: Junko Fundeis 校正: Yuki Okada

  • in an echo-free chamber.

    アロスフィア それは残響除去室にある

  • Think of the AlloSphere as a large,

    3階分の高さの金属球です

  • dynamically varying digital microscope

    アロスフィアを 大きな

  • that's connected to a supercomputer.

    スーパーコンピュータに繋いだ

  • 20 researchers can stand on a bridge

    動的可変デジタル顕微鏡と考えてください

  • suspended inside of the sphere, and be

    20人の研究者が球の中に吊るした

  • completely immersed in their data.

    橋の上に立ち 自らのデータ内に

  • Imagine if a team of physicists

    すっぽりと入ることができるのです

  • could stand inside of an atom

    物理学者の一団が原子の中に立ち

  • and watch and hear electrons spin.

    電子が回転するのを見たり聞いたり

  • Imagine if a group of sculptors

    している姿を想像してみて下さい

  • could be inside of a lattice of atoms

    彫刻家の一団が原子格子の

  • and sculpt with their material.

    中に入り彼らの材料で

  • Imagine if a team of surgeons could fly

    彫刻している姿を想像してみて下さい

  • into the brain, as though it was a world,

    外科医のチームが脳内の世界に入り

  • and see tissues as landscapes,

    組織を景色として感じ

  • and hear blood density levels as music.

    血液密度レベルを音楽として

  • This is some of the research that you're going to see

    聞く姿を想像してみて下さい

  • that we're undertaking at the AlloSphere.

    こういったものが 今からご覧いただく

  • But first a little bit about this group

    アロスフィアで取り組んでいる研究の一部です

  • of artists, scientists, and engineers

    しかしまず これに関わるアーティスト

  • that are working together.

    科学者とエンジニアのチームについて

  • I'm a composer, orchestrally-trained,

    少しお話します

  • and the inventor of the AlloSphere.

    私は オーケストラの作曲家であり

  • With my visual artist colleagues, we map

    アロスフィアの発明者です

  • complex mathematical algorithms that unfold in time and space,

    チームのビジュアルアーティスト達と共に

  • visually and sonically.

    時間と空間に展開する複雑で数学的なアルゴリズムを

  • Our scientist colleagues are finding new patterns

    視覚的・音響的にマッピングします

  • in the information.

    チームの科学者達は 情報における新しい

  • And our engineering colleagues are making

    パターンを見つけています

  • one of the largest dynamically varying computers in the world

    エンジニア達は この種のデータ探査でいえば

  • for this kind of data exploration.

    世界最大級の動的可変コンピュータを

  • I'm going to fly you into five research projects

    製作しています

  • in the AlloSphere that are going to take you from

    それでは これからアロスフィアの5つの

  • biological macroscopic data

    研究プロジェクトをご紹介しましょう

  • all the way down to electron spin.

    マクロな生物学的データから

  • This first project is called the AlloBrain.

    電子スピンまで

  • And it's our attempt to quantify beauty

    まず最初はアロブレインです

  • by finding which regions of the brain

    美しいものを見ながら

  • are interactive while witnessing something beautiful.

    脳のどの部位が相互作用しているか発見し

  • You're flying through the cortex of my colleague's brain.

    美しさを数値化するのが目的です

  • Our narrative here is real fMRI data

    ご覧になっているのは私の同僚の脳の大脳皮質です

  • that's mapped visually and sonically.

    これらの動きは 視覚的・音響的に

  • The brain now a world that we can fly through and interact with.

    マッピングされた実際のFMRIデータです

  • You see 12 intelligent computer agents,

    脳内を飛び回ったり 作用できる世界になっています

  • the little rectangles that are flying in the brain with you.

    脳内で一緒に飛んでいる 12の小さな

  • They're mining blood density levels.

    長方形のコンピュータエージェントが見えますか

  • And they're reporting them back to you sonically.

    あれは血液密度レベルを調べているんです

  • Higher density levels mean

    そして 音響的に報告してくれます

  • more activity in that point of the brain.

    密度レベルが高いということは

  • They're actually singing these densities to you

    脳のその部位はより活発に活動していることを指します

  • with higher pitches mapped to higher densities.

    実際に 密度が高いところでは高いピッチで

  • We're now going to move from real biological data

    エージェントが歌って教えてくれるのです

  • to biogenerative algorithms that create artificial nature

    次に 本物の生物学的データから移動し

  • in our next artistic and scientific installation.

    アート的かつ科学的な展示を用い 人工の自然をつくる

  • In this artistic and scientific installation, biogenerative algorithms

    生物発生アルゴリズムをご紹介します

  • are helping us to understand

    アート的かつ科学的な展示の中で 微生物発生のアルゴリズムが

  • self-generation and growth:

    自己生成と成長を行う

  • very important for simulation in the nanoscaled sciences.

    仕組みを教えてくれます

  • For artists, we're making new worlds

    これはナノスケール科学のシミュレーションにとても重要です

  • that we can uncover and explore.

    アーティストとして 発見・探求ができる

  • These generative algorithms grow over time,

    新世界を創造しているのです

  • and they interact and communicate as a swarm of insects.

    この発生アルゴリズムは 昆虫の一群のように

  • Our researchers are interacting with this data

    時間を経て成長し 作用しあい 情報交換します

  • by injecting bacterial code,

    研究者達は この生物の成長を促進させる

  • which are computer programs,

    コンピュータープログラムである

  • that allow these creatures to grow over time.

    バクテリアのコードを実行し

  • We're going to move now from the biological

    データに作用しています

  • and the macroscopic world,

    では今度は生物学的

  • down into the atomic world,

    マクロな世界から

  • as we fly into a lattice of atoms.

    原子格子に飛び込み

  • This is real AFM -- Atomic Force Microscope -- data

    原子世界へ移動しましょう

  • from my colleagues in the Solid State Lighting and Energy Center.

    これはSSLECで働く私の仲間の

  • They've discovered a new bond,

    実際の原子間力顕微鏡データです

  • a new material for transparent solar cells.

    彼らは 新しい原子結合をもった

  • We're flying through 2,000 lattice of atoms --

    透明な太陽電池用の新素材を発見しました

  • oxygen, hydrogen and zinc.

    現在酸素 水素 亜鉛からなる2,000個の

  • You view the bond in the triangle.

    原子格子の中を飛んでいます

  • It's four blue zinc atoms

    三角形の原子結合が見えますね

  • bonding with one white hydrogen atom.

    青い亜鉛原子4個と

  • You see the electron flow with the streamlines

    白い水素原子1個が結合しています

  • we as artists have generated for the scientists.

    アーティストが科学者向けに作った流線に

  • This is allowing them to find the bonding nodes in any lattice of atoms.

    沿って電子が流れているのが見えますか

  • We think it makes a beautiful structural art.

    これで どんな原子格子の中でも結合節を発見できます

  • The sound that you're hearing are the actual

    美しい構造芸術だと思いませんか

  • emission spectrums of these atoms.

    今お聞きいただいているのは 実際の

  • We've mapped them into the audio domain,

    原子発光スペクトルの音です

  • so they're singing to you.

    これを音声領域にマッピングしました

  • Oxygen, hydrogen and zinc have their own signature.

    このため人に向けて歌ってくれるのです

  • We're going to actually move even further down

    酸素 水素 亜鉛には それぞれの音があります

  • as we go from this lattice of atoms

    さあここからもう一段階小さくなります

  • to one single hydrogen atom.

    今からこの原子格子を出て

  • We're working with our physicist colleagues

    水素原子に進みましょう

  • that have given us the mathematical calculations

    3次元時間依存シュレディンガー方程式の

  • of the n-dimensional Schrödinger equation in time.

    数式計算を行ってくれた

  • What you're seeing here right now is a superposition of an electron

    物理学者の仲間達と仕事をしています

  • in the lower three orbitals of a hydrogen atom.

    今ご覧になっているのは 水素原子下部にある

  • You're actually hearing and seeing the electron flow with the lines.

    3本の電子軌道上の電子の重なりです

  • The white dots are the probability wave

    実際に線に沿って電子の流れが見えますし 聞こえますよね

  • that will show you where the electron is

    白い点は 時間的・空間的に

  • in any given point of time and space

    この3つの軌道のどこに電子が

  • in this particular three-orbital configuration.

    存在するかを示す

  • In a minute we're going to move to a two-orbital configuration,

    確率波になります

  • and you're going to notice a pulsing.

    それでは 次は2つの軌道配置へ移動しましょう

  • And you're going to hear an undulation between the sound.

    まもなくパルス音が聞こえます

  • This is actually a light emitter.

    そして 音の間にうねりが聞こえてきます

  • As the sound starts to pulse and contract,

    これは 実は発光体なのです

  • our physicists can tell when a photon is going to be emitted.

    音が脈うち収縮し始めますが

  • They're starting to find new mathematical structures

    物理学者はこれにより光子がいつ放射されるか分かるのです

  • in these calculations.

    この計算により 新しい数学的構造が

  • And they're understanding more about quantum mathematics.

    発見されようとしています

  • We're going to move even further down,

    量子数学についての理解も深まっています

  • and go to one single electron spin.

    さて さらに一段階下の階層に行きましょう

  • This will be the final project that I show you.

    単一の電子スピンの世界に移動します

  • Our colleagues in the Center for Quantum Computation

    これが今日ご覧いただく最後のプロジェクトです

  • and Spintronics are actually measuring with their lasers

    量子計算スピントロニクスセンターに勤める仲間は

  • decoherence in a single electron spin.

    電子スピン一回におけるレーザーの

  • We've taken this information and we've

    デコヒーレンスを測定します

  • made a mathematical model out of it.

    その情報をもとに

  • You're actually seeing and hearing

    数学的モデルを作りました

  • quantum information flow.

    今実際に量子情報の流れが見え

  • This is very important for the next step in simulating

    聞こえてますね

  • quantum computers and information technology.

    これは量子コンピュータとITをシミュレートする

  • So these brief examples that I've shown you

    次のステップとして 非常に重要なものです

  • give you an idea of the kind of work that we're doing

    さて 以上ご覧になった簡単な例が

  • at the University of California, Santa Barbara,

    カリフォルニア大学サンタバーバラ校で

  • to bring together, arts, science

    我々が取り組んでいる仕事の一部です

  • and engineering

    アート 科学 工学を統合し

  • into a new age of math, science and art.

    数学・科学・アートの

  • We hope that all of you will come to see the AlloSphere.

    新時代を生み出したいと考えています

  • Inspire us to think of new ways that we can use

    ぜひ皆さん 実際のアロスフィアを見に来てください

  • this unique instrument that we've created at Santa Barbara.

    そしてサンタバーバラ製の このユニークな装置を

  • Thank you very much.

    もっと活用できるようインスパイアしてください

  • (Applause)

    どうもありがとう

The AlloSphere: it's a three-story metal sphere

翻訳: Junko Fundeis 校正: Yuki Okada

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B2 中上級 日本語 TED 原子 電子 水素 量子 データ

TED】JoAnn Kuchera-Morin: Stunning data visualization in AlloSphere (Demo: Stunning data visualization in AlloSphere) (【TED】JoAnn Kuchera-Morin: Stunning data visualization in the AlloSphere (Demo: Stunning data visualization in the AlloSphere))

  • 65 10
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語