Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • The future of life, where the unraveling of our biology --

    翻訳: Keiichi Kudo 校正: Akira Kan

  • and bring up the lights a little bit. I don't have any slides.

    生命の未来 生物学は何を解明し

  • I'm just going to talk --

    我々をどこへ導くのでしょうか

  • about where that's likely to carry us.

    スライドはありませんので照明を上げてください

  • And you know, I saw all the visions

    私は喋るだけです

  • of the first couple of sessions.

    これまでのセッションを

  • It almost made me feel a little bit guilty about having an uplifting talk

    拝聴していました

  • about the future.

    未来を持ち上げるような話をするのは

  • It felt wrong to do that in some way.

    少し気が引けました

  • And yet, I don't really think it is

    間違っている気がしました

  • because when it comes down to it,

    ただそれでも

  • it's this larger trajectory that is really what is going to remain --

    考えてみると

  • what people in the future are going to remember about this period.

    この時代について未来の人が思い出す時

  • I want to talk to you a little bit about

    本当に残るのはこの大きな軌跡です

  • why the visions of Jeremy Rivkins,

    バイオテクノロジーを排除したいという

  • who would like to ban these sorts of technologies,

    ジェレミー・リフキンや

  • or of the Bill Joys who would like to relinquish them,

    あるいは廃棄したいという

  • are actually -- to follow those paths would be such a tragedy for us.

    ビル・ジョイらの語る未来が

  • I'm focusing on biology,

    どれほどの悲劇か 少しお話ししたいと思います

  • the biological sciences.

    生物学 そして

  • The reason I'm doing that is because those are going to be

    バイオサイエンスに焦点を当ててお話しします

  • the areas that are the most significant to us.

    なぜならこれらの領域は

  • The reason for that is really very simple.

    最も私たちに影響が大きいからです

  • It's because we're flesh and blood.

    その理由は明白です

  • We're biological creatures.

    私たちが血肉でできているからです

  • And what we can do with our biology

    私たちが生物だからです

  • is going to shape our future

    そして生物学が

  • and that of our children and that of their children --

    もたらすことは

  • whether we gain control over aging,

    私たち そして子孫の未来をも形づくるのです

  • whether we learn to protect ourselves from Alzheimer's,

    老化を制御できるようになり

  • and heart disease, and cancer.

    アルツハイマー病を防げるようになり

  • I think that Shakespeare really put it very nicely.

    心臓病やガンも克服するでしょう

  • And I'm actually going to use his words in the same order that he did.

    シェイクスピアは本当に見事に表現したと思います

  • (Laughter)

    言葉の並びは元のままでいきます

  • He said, "And so from hour to hour

    (笑)

  • we ripe and ripe.

    「かくして人は

  • And then from hour to hour we rot and rot.

    成熟し続け

  • And thereby hangs a tale."

    同時に刻々と腐り続ける

  • Life is short, you know.

    これには少し謂われがある」

  • And we need to think about planning a little bit.

    人生は短いですよね

  • We're all going to eventually, even in the developed world,

    私たちは少し計画を立てねばなりません

  • going to have to lose everything that we love.

    これだけ発展した世界においても

  • When you're beginning to rot a little bit,

    私たちは最終的に愛するものを 全て失うことになります

  • all of the videos crammed into your head,

    少し腐り始めると

  • all of the extensions that extend your various powers,

    頭に詰め込んだ映像や

  • are going to being to seem a little secondary.

    いろいろな権力の基になる特権全てが

  • And you know, I'm getting a little bit gray -- so is Ray Kurzweil,

    どうでもよくなります

  • so is Eric Drexler.

    私は白髪が生えてきました

  • This is where it's really central to our lives.

    レイ・カーツワイルも エリック・ドレクスラーも

  • Now I know there's been a whole lot of hype

    私たちが最も気にするのはここです

  • about our power to control biology.

    生物学を制御する力学に関して

  • You just have to look at the Human Genome Project.

    数多くの誇大広告が 打たれてきたことは知っています

  • It wasn't two years ago

    ヒトゲノム計画を見たら分かるでしょう

  • that everybody was talking about --

    ほんの二年前のことです

  • we've found the Holy Grail of biology.

    人々は騒ぎ立てました

  • We're deciphering the code of codes.

    生物学の聖杯を見つけた

  • We're reading the book of life.

    私たちは暗号の暗号を解いている

  • It's a little bit reminiscent of 1969 when Neil Armstrong walked on the moon,

    生命の書を読んでいるのだと

  • and everybody was about to race out toward the stars.

    1969年 ニール・アームストロングの 月面歩行を思い出させます

  • And we've all seen "2001: A Space Odyssey."

    皆が宇宙に向けて進行する勢いでした

  • You know it's 2003, and there is no HAL.

    「2001年宇宙の旅」は皆が観たでしょう

  • And there is no odyssey to our own moon, much less the moons of Jupiter.

    2003年になりましたが ハル は存在しません

  • And we're still picking up pieces of the Challenger.

    木星の月はおろか地球の月へすら行けません

  • So it's not surprising that some people would wonder

    未だに空中分解したチャレンジャーの 破片を回収しているのです

  • whether maybe 30 or 40 years from now,

    今から 30年後 40年後に

  • we'll look back at this instant in time,

    この時代を振り返り

  • and all of the sort of talk about

    ヒトゲノム計画などの

  • the Human Genome Project,

    時の話題にどれだけの意味があるか

  • and what all this is going to mean to us --

    回想したら

  • well, it will really mean precious little.

    とても些細なものだと

  • And I just want to say that that is absolutely not going to be the case.

    人々が考えるのも無理がないかもしれません

  • Because when we talk about our genetics and our biology,

    そんなことには決してならないと私は言いたい

  • and modifying and altering and adjusting these things,

    私たちの遺伝子や生体の

  • we're talking about changing ourselves.

    変更 変容 調節といった話題は

  • And this is very critical stuff.

    私たち自身を改変する話なのです

  • If you have any doubts about how technology affects our lives,

    極めて重要な話題です

  • you just have to go to any major city.

    テクノロジーが生活に与える 影響に疑問があるならば

  • This is not the stomping ground

    世界の主だった都市を見れば分かります

  • of our Pleistocene ancestors.

    更新世時代の先祖の

  • What's happening is we're taking this technology --

    縄張りではありません

  • it's becoming more precise, more potent --

    私たちが何をしているかというと

  • and we're turning it back upon ourselves.

    より正確で効力があるテクノロジーに

  • Before it's all done

    背を向けているのです

  • we are going to alter ourselves

    ですがそうするより前に

  • every bit as much as we have changed the world around us.

    周りの世界を変えてきたように

  • It's going to happen a lot sooner

    私たち自身も変わるでしょう

  • than people imagine.

    人々が想像する以上に

  • On the way there it's going to

    早く起こるでしょう

  • completely revolutionize medicine and health care; that's obvious.

    その過程で確実に

  • It's going to change the way we have children.

    医学や医療の革命が起こるでしょう

  • It's going to change the way we manage

    新たな命の誕生も変わります

  • and alter our emotions.

    私たちの感情の抑制や

  • It's going to probably change the human lifespan.

    転換の仕方も変わります

  • It will really make us question

    寿命もおそらく変わるでしょう

  • what it is to be a human being.

    人間であるとは何かを

  • The larger context of this is that are

    真剣に問われることになります

  • two unprecedented revolutions that are going on today.

    現在このことに関連した

  • The first of them is the obvious one,

    前例の無い革命が二つ起こっています

  • the silicon revolution,

    一つは明らかです

  • which you all are very, very familiar with.

    シリコン革命です

  • It's changing our lives in so many ways,

    十分馴染みがあるでしょう

  • and it will continue to do that.

    数々の方法で私たちの生活を変え

  • What the essence of that is, is that we're taking

    今後もそれは続いて行くでしょう

  • the sand at our feet, the inert silicon at our feet,

    ここで重要なのは

  • and we're breathing a level of complexity into it

    私たちの足元にある砂― 何の変哲もないシリコンを拾い上げ

  • that rivals that of life itself,

    そこに生命に匹敵するほどの

  • and may even surpass it.

    あるいはそれ以上の複雑さを

  • As an outgrowth of that, as a child of that revolution,

    吹き込んでいることです

  • is the revolution in biology.

    となるとその革命の当然の帰結として

  • The genomics revolution,

    生物学でも革命が起きます

  • proteomics, metabolomics, all of these "omics"

    ゲノム革命を始め

  • that sound so terrific on grants and on business plans.

    プロテオミクス メタボロミクス 「ミクス」は

  • What we're doing is we are

    研究助成金や事業企画書向きの言葉です

  • seizing control of our evolutionary future.

    何をしているかというと

  • I mean we're essentially using technology

    進化の未来を制御しようとしているのです

  • to just jam evolution into fast-forward.

    つまりテクノロジーを使い

  • It's not at all clear where it's going to take us.

    進化を早送りさせようとしています

  • But in five to ten years we're going to start see

    結果どうなるかは未だ不透明です

  • some very profound changes.

    ですが五年から十年の間に

  • The most immediate changes that we'll see

    重大な変化が見え始めるでしょう

  • are things like in medicine.

    直近では医学に変化が

  • There is going to be a big shift towards preventative medicine

    見られるようになるでしょう

  • as we start to be able to identify

    個人個人が持つリスク因子が

  • all of the risk factors that we have as individuals.

    同定できるようになるにつれ

  • But who is going to pay for all this?

    予防薬の開発で大きな変化が見られるでしょう

  • And how are we going to understand all this complex information?

    しかし誰がお金を出すのでしょう?

  • That is going to be the IT challenge

    どのようにして複雑な情報を把握しましょう?

  • of the next generation, is communicating all this information.

    こういった情報のやりとりは

  • There's pharmacogenomics, the combination of pharmacology

    次世代における IT の課題です

  • and genetics:

    薬理学と遺伝子学を扱う

  • tailoring drugs to our individual constitutions

    薬理ゲノミクスという分野があります

  • that Juan talked about a little bit earlier.

    先ほどファンが触れていた

  • That's going to have amazing impacts.

    各個人向けに薬を調整する分野です

  • And it's going to be used for diet as well,

    凄まじい影響を与えるでしょう

  • and nutritional supplements and such.

    また食事療法やサプリメントといった

  • But it's going to have a big impact because

    用途にも利用されるでしょう

  • we're going to have niche drugs.

    ただし 影響が大きいのは

  • And we aren't going to be able to support

    ニッチな薬が得られることです

  • the kinds of expenses that we have to create blockbuster drugs today.

    今日 画期的な新薬を創るために組んでいる

  • The approval process is going to fall apart, actually.

    予算では賄うことができなくなるでしょう

  • It's too slow.

    実際のところ認可プロセスは崩壊するでしょう

  • It's too risk-averse.

    遅すぎます

  • And it is really not suited for the future

    リスク回避し過ぎるのです

  • that we're moving into.

    私たちが向かっている未来には

  • Another thing is that we're just going to have to deal with this knowledge.

    適していません

  • It's really wonderful when we hear,

    もう一つは この知識に向き合う必要があることです

  • "Oh, 99.9 percent of the letters in the code are the same.

    例えばこんな素晴らしい発言があるでしょう

  • We're all identical to each other. Isn't it wonderful?"

    「遺伝子コードの 99.9% が一致しています

  • And look around you and know

    私たちは一緒なのですね これって凄くありませんか?」

  • that what we really care about is

    一方で周りを見渡して分かるのは

  • that little bit of difference.

    私たちが本当に気にしているのは

  • We look the same to a visitor from another planet, maybe,

    そのわずかな違いということです

  • but not to each other

    宇宙人から見ると 私たちは同じに見えるでしょうが

  • because we compete with each other all time.

    私たち同士では違って見えます

  • And we're going to have to come to grips with the fact

    それは私たちが常に競い合っているからです

  • that there are differences between us as individuals that we will know about,

    事実を受け止めねばなりません

  • and between subpopulations of humans as well.

    今後明らかにされていく各個人の違いや

  • To deny that that's the case is not a very good start on that.

    人類の派生種ごとの違いをです

  • A generation or so away

    それを否定しては良いスタートは切れません

  • there are going to be even more profound things that are going to happen.

    一世代かそこらで

  • That's when we're going to begin to use this knowledge to modify ourselves.

    更に深刻な変化が訪れることになるでしょう

  • Now I don't mean extra gills or something --

    それは知識を用いて 私たち自身を改変させ始めることです

  • something we care about, like aging.

    エラを生やすとか言う話ではありません

  • What if we could unravel aging and understand it --

    老化などもっと私たちに関係あることです

  • begin to retard the process or even reverse it?

    老化の解明と理解ができたとしたら?

  • It would change absolutely everything.

    老化プロセスを遅らせたり逆行させられたら?

  • And it's obvious to anyone,

    根本的に全てが変わるでしょう

  • that if we can do this, we absolutely will do this,

    誰の目にも明らかです

  • whatever the consequences are.

    それが可能なら確実に実行します

  • The second is modifying our emotions.

    その結果がどうなろうともです

  • I mean Ritalin, Viagra,

    二つ目は感情を変化させることについてです

  • things of that sort, Prozac.

    リタリンやバイアグラ

  • You know, this is just clumsy little baby steps.

    プロザックのことです

  • What if you could take a little

    こんなのは児戯に等しいです

  • concoction of pharmaceuticals

    もし少量の調合剤を摂取して

  • that would make you feel really contented,

    唯々自分でいられれば良いという

  • just happy to be you.

    満足感が得られたとしたら

  • Are you going to be able to resist that if it doesn't have any overt side effects?

    どうでしょう?

  • Probably not.

    顕性の副作用がないとしたら 誘惑に勝てるでしょうか?

  • And if you don't, who are you going to be?

    おそらく勝てないでしょう

  • Why do you do what you do?

    勝てないとしたら あなたはいったい誰なのでしょう?

  • We're sort of circumventing evolutionary programs that guide our behavior.

    なぜ自分は自分がしてる事をするのか?

  • It's going to be very challenging to deal with.

    自分たちの行動を先導する 進化プログラムを避けるようなものです

  • The third area is reproduction.

    対処するのはとても難しいでしょう

  • The idea that we're going to chose our children's genes,

    三つ目は生殖です

  • as we begin to understand what genes say about who we are.

    遺伝子が解明されるにつれて 子どもの

  • That's the focus of my book "Redesigning Humans,"

    遺伝子を選ぶといったアイデアが出てきます

  • where I talk about the kinds of choices we'll make,

    私の著書「それでもヒトは人体を改変する」で

  • and the challenges it's going to present to society.

    私たちはどのような選択をしていくか

  • There are three obvious ways of doing this.

    社会にどんな問題を提示するかに触れています

  • The first is cloning.

    生殖に関して 三つ方法があります

  • It didn't happen.

    一つはクローンです

  • It's a total media circus.

    実現しませんでした

  • It will happen in five to 10 years.

    メディアが騒ぎ立てただけです

  • And when it does it's not going to be that big a deal.

    五年から十年で実現するでしょうが

  • The birth of a delayed identical twin

    もはやビッグニュースにはならないでしょう

  • is not going to shake western civilization.

    時間差一卵性双生児が

  • But there are more important things that are already occurring:

    西洋文明に衝撃を与えることはないでしょう

  • embryo screening.

    既に実施されていて もっと重要なものがあります

  • You take a six to eight cell embryo,

    胚スクリーニングです

  • you tease out one of the cells, you run a genetic test on that cell,

    6から 8個ほどの胚細胞を取って

  • and depending on the results of that test

    一つを遺伝子テストにかけ

  • you either implant that embryo or you discard it.

    その結果次第で

  • It's already done to avoid rare diseases today.

    胚を移植あるいは破棄します

  • And pretty soon it's going to be possible

    希少疾病を防ぐために既に実施されています

  • to avoid virtually all genetic diseases in that way.

    近い内 この方法で実質的に

  • As that becomes possible

    全ての遺伝病を防げるようになるでしょう

  • this is going to move from something that is used by those who

    そうなるにつれ

  • have infertility problems and are already doing in vitro fertilization,

    不妊問題を抱えている人

  • to the wealthy who want to protect their children,

    体外受精をしている人

  • to just about everybody else.

    子どもを守りたい裕福層だけが 利用していた技術を

  • And in that process that's going to morph

    誰もが利用するようになるでしょう

  • from being just for diseases,

    その過程で技術は

  • to being for lesser vulnerabilities,

    病気の治療だけでなく

  • like risk of manic depression or something,

    より軽度の問題

  • to picking personalities,

    躁うつ病や

  • temperaments, traits, these sorts of things.

    攻撃的な人格

  • Of course there is going to be genetic engineering.

    気性 特性などにも利用されるでしょう

  • Directly going in -- it's a little bit further away, but not that far away --

    遺伝子工学も当然利用されます

  • going in and altering the genes in the first cell in an embryo.

    実現はそう遠くないでしょう

  • The way I suspect it will happen

    肺細胞の遺伝子を調べ調節するようになります

  • is using artificial chromosomes

    私が想定している方法は

  • and extra chromosomes, so we go from 46

    人工染色体の追加です

  • to 47 or 48.

    私たちは 46の染色体を持っていますが

  • And one that is not heritable

    それを 47, 48にします

  • because who would want to pass on to their children

    しかも遺伝されないものです

  • the archaic enhancement modules

    親が利用した 25年前の技術で作られた

  • that they got 25 years earlier from their parents?

    古い機能拡張版を

  • It's a joke; of course they wouldn't want to do that.

    子どもに継がせたいわけないでしょう

  • They'll want the new release.

    とんだ冗談です

  • Those kinds of loose analogies with

    みんな最新リリースを欲しがります

  • (Laughter)

    コンピュータやプログラムでも見られる

  • computers, and with programming,

    (笑)

  • are actually much deeper than that.

    この関係は

  • They are really going to come to operate in this realm.

    実際にはより深刻なものです

  • Now not everything that can be done should be done.

    本当に現実の物となります

  • And it won't be done.

    しかしできる物はなんでもするべきでも

  • But when something is feasible in thousands of

    あるいはされるわけでもありません

  • laboratories all over the world,

    ただし世界中の何千もの研究室で

  • which is going to be the case with these technologies,

    先ほど触れたテクノロジー等が

  • when there are large numbers of people who see them as beneficial,

    実現可能になり

  • which is already the case,

    大勢の人が既に思っているとおり

  • and when they're almost impossible to police,

    有益だとみなし

  • it's not a question of if this is going to happen,

    さらに使用を制限するのが困難であれば

  • it's when and where and how it's going to happen.

    問題はもはや使うかどうかではなく

  • Humanity is going to go down this path.

    いつ どこで いかにしてなのです

  • And it's going to do so for two reasons.

    人類はこの道を進んでいきます

  • The first is that all these technologies

    その理由は二つです

  • are just a spin-off of mainstream medical research

    第一には これらの技術は全て

  • that everybody wants to see happen.

    皆が望んでいる医学研究の主流から

  • It is being funded very very --

    派生したものです

  • in a big way.

    多額の資金が

  • The second is, we're human.

    投入されています

  • That's what we do.

    第二に 私たちは人間だからです

  • We try and use our technology to

    こういうことをするのが人間なのです

  • improve our lives in one way or another.

    テクノロジーを試し 利用し

  • To imagine that we're not going to use these technologies

    何とかして生活を改善していこうとします

  • when they become available,

    せっかく利用できるようになったものを

  • is as much a denial of who we are

    利用しないということは

  • as to imagine

    人間の自己否定や

  • that we'll use these technologies and not fret

    テクノロジーの

  • and worry about it a great deal.

    恩恵や問題を

  • The lines are going to blur. And they already are

    考えないことに等しいです

  • between therapy and enhancement,

    様々な境界線が曖昧になります 既になりつつあるのは

  • between treatment and prevention,

    療法と能力増強の間

  • between need and desire.

    治療と予防の間

  • That's really the central one, I believe.

    必要と欲望の間です

  • People can try and ban these things.

    特に最後は問題の核だと私は考えます

  • They undoubtedly will. They have.

    人々はテクノロジーを盲目的に

  • But ultimately all this is going to do

    否定できますし 事実そうしてきました

  • is just shift development elsewhere.

    しかし結局 そうしても単に

  • It's going to drive these things from view.

    別の分野の発展を促すだけです

  • It's going to reserve the technology for the wealthy

    目を逸らしただけに過ぎません

  • because they are in the best position

    それはテクノロジーを裕福層に

  • to circumvent any of these sorts of laws.

    占有させることになります

  • And it's going to deny us

    彼らは抜け道を探すのが得意だからです

  • the information that we need to make wise decisions

    またテクノロジーの使い方を

  • about how to use these technologies.

    判断するために必要な情報を

  • So, sure, we need to debate these things.

    入手できなくなる恐れがあります

  • And I think it's wonderful that we do.

    ですから 私たちは議論する必要があります

  • But we shouldn't kid ourselves

    また議論することは素晴らしいですが

  • and think that we're going to reach a consensus about these things.

    ただしコンセンサスに至れると

  • That is simply not going to happen.

    甘く考えてはなりません

  • They touch us too deeply.

    至ることはありません

  • And they depend too much upon history, upon philosophy,

    テクノロジーは密接過ぎます

  • upon religion, upon culture, upon politics.

    また 歴史 哲学 宗教 文化 そして政治に強く左右されます

  • Some people are going to see this

    また 歴史 哲学 宗教 文化 そして政治に強く左右されます

  • as an abomination,

    こういったことを

  • as the worst thing, as just awful.

    最低だ ひどいことだと

  • Other people are going to say, "This is great.

    忌み嫌う人もいるでしょう

  • This is the flowering of human endeavor."

    一方で 素晴らしい

  • The one thing though that is really dangerous

    人類の努力の成果だと喜ぶ人もいるでしょう

  • about these sorts of technologies,

    この類いのテクノロジーで

  • is that it's easy to become seduced by them.

    一つ 非常に危険なことは

  • And to focus too much on all

    誘惑されやすいということです

  • the high-technology possibilities that exist.

    高度なテクノロジーがもたらすであろう

  • And to lose touch

    可能性ばかりに目を向けてもいけません

  • with the basic rhythms of our biology and our health.

    通常の人体の性質や自身の健康を

  • There are too many people that think that high-technology medicine

    忘れてはいけません

  • is going to keep them, save them,

    高度なテクノロジーに裏打ちされた医学が

  • from overeating,

    過食 ファストフードの取り過ぎ

  • from eating a lot of fast foods,

    運動不足などの問題を

  • from not getting any exercise.

    解消してくれると

  • It's not going to happen.

    考える人が多すぎます

  • In the midst of all this amazing technology,

    そういうものではありません

  • and all these things that are occurring, it's really interesting

    多くの驚くべきテクノロジーの最中

  • because there is sort of a counter-revolution that is going on:

    ある種の反革命が起こっていることは

  • a resurgence of interest in remedies from the past,

    非常に面白いです

  • in nutraceuticals, in all of these sorts of things

    機能性食品の分野で

  • that some people, in the pharmaceutical industry particularly,

    過去の治療法が再び脚光を浴び

  • like to brand as non-science.

    特に製薬業界の人々はこの動きを

  • But this whole effort is generated,

    非科学的だと断定しています

  • is driven, by IT as well

    しかしこのような成果も

  • because that is how we're gathering all this information,

    IT が一役買っているのです

  • and linking it, and integrating it together.

    私たちは IT を利用して

  • There is a lot in this rich biota that is going to serve us well.

    情報収集 関連づけや統合を行っています

  • And that's where about half of our drugs come.

    豊かな生物相から私たちが 得ているものは大きいです

  • So we shouldn't dismiss this

    薬の半分はそこから来ています

  • because it's an enormous opportunity to use

    無視してはいけません

  • these sorts of results,

    なぜなら今こそ

  • or these random loose trials from the last thousand years

    過去一千年 私たちの健康に影響を

  • about what has impacts on our health.

    与え続けてきた様々なものを活用する

  • And to use our advanced technologies

    絶好の機会なのです

  • to pull out what is beneficial from this

    進歩したテクノロジーで

  • sea of noise, basically.

    雑多な情報の海から

  • In fact this isn't just abstract.

    有益なものを洗い出しましょう

  • I just formed a biotechnology company

    ただの抽象論ではありません

  • that is using

    私はバイオテクノロジー会社を設立し

  • this sort of an approach to develop

    IT で昔の情報を整理し

  • therapeutics for Alzheimer's and other diseases of aging,

    アルツハイマー病や老化による病気の

  • and we're making some real progress.

    治療法を開発しており

  • So here we are.

    確かな成果が上がってきています

  • It's the beginning of a new millennium.

    ここが私たちの今いる場所です

  • If you look forward,

    新たな千年紀の始まりです

  • I mean future humans,

    この先の人々は

  • far before the end of this millennium,

    つまり未来の人間は

  • in a few hundred years, they are going to look back at this moment.

    この千年紀が終わるずっと前 今から数百年もすれば

  • And from the beginning of today's sessions

    この時代を振り返るでしょう

  • you'd think that they're going to see this as this horrible

    本日これまでの講演を総合すると

  • difficult, painful period

    未来の人は 今日を

  • that we struggled through.

    なんて困難で辛い時代だったのだろうと

  • And I don't think that's what's going to happen.

    振り返るかも知れません

  • They're going to do like everybody does. They are going to forget about all that stuff.

    でも私はそうは思いません

  • And they are actually going to romanticize this moment in time.

    時代が変わっても人は変わりません

  • They are going to think about it

    辛いことは忘れ この時を美化するでしょう

  • as this glorious instant

    彼らの生命 社会

  • when we laid down

    そして未来の

  • the very foundations of their lives,

    土台を築き上げた

  • of their society, of their future.

    栄光の時代だと

  • You know it's a little bit like a birth.

    未来の人は考えるでしょう

  • Where there is this bloody, awful mess happens.

    生命の誕生に似たものです

  • And then what comes out of it? New life.

    血にまみれた様々なことが起きるのです

  • Actually as was pointed out earlier,

    そこからできるのは? 新たな生命です

  • we forget about all the struggle there was in getting there.

    前に指摘されていましたが

  • So to me,

    到達するための困難は忘れ去られるのです

  • it's clear that one of the foundations of that future

    私にしてみれば

  • is going to be the reworking of our biology.

    未来の土台の一つが

  • It's going to come gradually at first. It's going to pick up speed.

    生物学の再構築であることは明白です

  • We're going to make lots of errors.

    初めは遅く 次第にスピードは上がっていくでしょう

  • That's the way these things work.

    間違いをたくさん犯すでしょう

  • To me it's an incredible privilege

    そういうものです

  • to be alive now

    私にとってこの時代に生きて

  • and to be able to witness this thing.

    進歩を目の当たりにできることは

  • It is something that is a unique instant

    とてつもなく光栄なことです

  • in the history of all of life.

    全生命の歴史にとって

  • It will always be remembered.

    特別な時代なのです

  • And what's extraordinary is that

    ずっと歴史に残るでしょう

  • we're not just observing this,

    何が凄いかと言えば

  • we are the architects of this.

    私たちはただ観察するだけでなく

  • I think that we should be proud of it.

    それを創造しているのです

  • What is so difficult and challenging

    誇りに思うべきです

  • is that we are also the objects of these changes.

    ここで難しく辛いのは

  • It's our health, it's our lives, it's our future, it's our children.

    私たち自身が改変の対象でもあるということです

  • And that is why they are so very troubling to so many people

    私たちの健康 生活 未来 子どもの未来が変わるのです

  • who would pull back in fear.

    だからこそ多くの人が

  • I think that our choice

    恐れ 一歩下がってしまうのでしょう

  • in the choice of life,

    この生命の選択において

  • is not whether we're going to go down this path.

    私たちの選択肢は

  • We are, definitely.

    この道を進むかどうかではありません

  • It's how we hold it in our hearts.

    間違いなく進んでいるのです

  • It's how we look at it.

    私たちがこれをどのように

  • I think Thucydides really spoke to us very clearly

    受け止めていくかなのです

  • in 430 B.C. He put it nicely.

    紀元前 430年に トゥキディディスは

  • Again, I'll use the words in the same order he did.

    上手いことを言いました

  • "The bravest are surely those

    彼の言葉そのままに引用します

  • who have the clearest vision of what is before them,

    「勇敢な者とは

  • both glory and danger alike.

    目の前の栄誉も危険も等しく

  • And yet notwithstanding, they go out and they meet it."

    明瞭に見渡すことができ

  • Thank you.

    その上で それらに立ち向かうことのできる者である」

  • (Applause)

    ありがとうございました

The future of life, where the unraveling of our biology --

翻訳: Keiichi Kudo 校正: Akira Kan

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED テクノロジー 未来 遺伝 生命 老化

TED】グレゴリー・ストック。アップグレードすることは人間である(グレゴリー・ストック:アップグレードすることは人間である (【TED】Gregory Stock: To upgrade is human (Gregory Stock: To upgrade is human))

  • 56 10
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語