字幕表 動画を再生する
I want to start out by asking you to think back to when you were a kid,
翻訳: Hiroaki Yamane 校正: Emily Sakata
playing with blocks.
みなさんは子供の頃
As you figured out how to reach out and grasp,
ブロックで遊んだと思います
pick them up and move them around,
ブロックを手にとり
you were actually learning how to think and solve problems
並べて遊ぶとき
by understanding and manipulating spatial relationships.
空間を把握し、駆使することで
Spatial reasoning is deeply connected
思考力と問題解決能力が養われます
to how we understand a lot of the world around us.
空間推論は周りの世界を理解することと
So, as a computer scientist
深い関係があります
inspired by this utility of our interactions with physical objects --
私はコンピュータ科学者として
along with my adviser Pattie, and my collaborator Jeevan Kalanithi --
この物体とのインタラクションに注目し
I started to wonder -- what if when we used a computer,
パティーの助言とジーバン・カラニシの協力のもと
instead of having this one mouse cursor that was a like a digital fingertip
ある仮説を立てました―コンピュータを使う時
moving around a flat desktop,
モニター上で指の役目をするカーソルを
what if we could reach in with both hands and grasp information physically,
マウスで2次元的に動かすのではなく
arranging it the way we wanted?
両手を使って情報を直に手にとり
This question was so compelling that we decided to explore the answer,
自由にアレンジできないかと
by building Siftables.
この疑問に惹かれ、答えを探すため
In a nutshell, a Siftable is an interactive computer
シフタブルを作りました
the size of a cookie.
シフタブルは親指サイズの
They're able to be moved around by hand,
インタラクティブなコンピュータです
they can sense each other, they can sense their motion,
実際に手で動かせ
and they have a screen and a wireless radio.
互いの動きも感知
Most importantly, they're physical,
画面と無線通信も搭載しています
so like the blocks, you can move them just by reaching out and grasping.
ポイントは物理的な操作性
And Siftables are an example of a new ecosystem
ブロック同様、手にとって動かせます
of tools for manipulating digital information.
シフタブルはデジタル情報を扱うツールとしては
And as these tools become more physical,
従来とは一線を画すものです
more aware of their motion, aware of each other,
物理的な操作性と動きの検出
and aware of the nuance of how we move them,
互いの感知能力
we can start to explore some new and fun interaction styles.
感応度を高めれば
So, I'm going to start with some simple examples.
新しく楽しいインタラクションが可能になります
This Siftable is configured to show video,
例をお見せします
and if I tilt it in one direction, it'll roll the video this way;
このシフタブルは動画を再生できます
if I tilt it the other way it rolls it backwards.
こっちに傾けると再生し
And these interactive portraits are aware of each other.
反対に傾けると巻き戻し
So if I put them next to each other, they get interested.
次は画面上の顔が互いを認識します
If they get surrounded, they notice that too,
隣に置けば関心を示し
they might get a little flustered.
囲まれればそれを感知し
And they can also sense their motion and tilt.
動揺したりもします
One of the interesting implications on interaction, we started to realize,
動きと傾きもわかります
was that we could use everyday gestures on data,
このインタラクションが示唆しているのは
like pouring a color the way we might pour a liquid.
普段の動作でデータを操作できることです
So in this case, we've got three Siftables configured to be paint buckets
例えば、ペンキを注ぐ動作です
and I can use them to pour color into that central one,
ペンキ缶に設定した3つのシフタブルで
where they get mixed.
中央のシフタブルに色を注ぐと
If we overshoot, we can pour a little bit back.
色が混ざり合う
There are also some neat possibilities for education,
入れすぎたら少し戻せばいい
like language, math and logic games
教育でも活用が期待できます
where we want to give people the ability to try things quickly,
言語や数学、論理学のゲームなど
and view the results immediately.
誰でも簡単に試せて
So here I'm --
すぐ結果が見られます
(Applause)
ここで私は―
This is a Fibonacci sequence that I'm making with a simple equation program.
(拍手)
Here we have a word game that's kind of like a mash-up between Scrabble and Boggle.
フィボナッチ数列をプログラムしました
Basically, in every round
こちらは単語ゲームです
you get a randomly assigned letter on each Siftable,
文字を並べ替えて
and as you try to make words it checks against a dictionary.
単語を作ります
Then, after about 30 seconds, it reshuffles,
答えは内蔵の辞書が判定します
and you have a new set of letters and new possibilities to try.
30秒ごとにシャッフルし
(Applause)
別の組み合わせにトライ
Thank you.
(拍手)
(Applause)
ありがとうございます
So these are some kids that came on a field trip to the Media Lab,
(拍手)
and I managed to get them to try it out, and shoot a video.
見学に来た児童に
They really loved it.
試してもらいました
And, one of the interesting things about this kind of application
気に入ってくれました
is that you don't have to give people many instructions.
こうしたツールの特徴は
All you have to say is, "Make words,"
細かい説明がいらないこと
and they know exactly what to do.
「単語を作りましょう」だけで
So here's another few people trying it out.
すべてが伝わります
That's our youngest beta tester, down there on the right.
また別の人が試してます
Turns out, all he wanted to do was to stack the Siftables up.
右手前は最年少の体験者です
So to him, they were just blocks.
ただ積み上げて遊ぶという
Now, this is an interactive cartoon application.
彼なりの楽しみ方もあるようです
And we wanted to build a learning tool for language learners.
次はアニメのアプリケーション
And this is Felix, actually.
言語学習用のツールを作ろうと思いました
And he can bring new characters into the scene,
フィリックス君が試します
just by lifting the Siftables off the table that have that character shown on them.
キャラクターを登場させるには
Here, he's bringing the sun out.
シフタブルを持ち上げるだけ
Video: The sun is rising.
太陽を登場させます
David Merrill: Now he's brought a tractor into the scene.
ビデオ「 太陽が昇っています」
Video: The orange tractor.
トラクターを登場させます
Good job! Yeah!
ビデオ「オレンジのトラクター」
DM: So by shaking the Siftables and putting them next to each other
やったね!
he can make the characters interact --
振って隣合わせにすれば
Video: Woof!
交流させることもできる
DM: inventing his own narrative.
ビデオ「 ワンワン」
Video: Hello!
自分の物語が作れる
DM: It's an open-ended story,
ビデオ「こんにちは」
and he gets to decide how it unfolds.
自分で好きなように
Video: Fly away, cat.
ストーリーが展開できる
DM: So, the last example I have time to show you today
ビデオ「猫よ飛んでいけ」
is a music sequencing and live performance tool
最後のデモは最近開発した
that we've built recently,
ミュージックシーケンサーと
in which Siftables act as sounds
ライブ演奏ツールです
like lead, bass and drums.
シフタブルはリード、ベース、ドラムなど
Each of these has four different variations,
音源として使います
you get to choose which one you want to use.
4つのバリエーションから
And you can inject these sounds into a sequence
お好みで選択し
that you can assemble into the pattern that you want.
シーケンスに適用すれば
And you inject it by just bumping up the sound Siftable against a sequence Siftable.
好きなパターンが組めます
There are effects that you can control live, like reverb and filter.
音源はシーケンスピースに当てて挿入します
You attach it to a particular sound and then tilt to adjust it.
リバーブやフィルタは音源にかけ
And then, overall effects like tempo and volume
傾けて調節する
that apply to the entire sequence.
テンポと音量は
So let's have a look.
シーケンス全体に適用します
Video: (Music)
実演してみましょう
DM: We'll start by putting a lead
(音楽)
into two sequence Siftables, arrange them into a series,
はじめにリードを
extend it, add a little more lead.
2つのシーケンスにつけて並べます
Now I put a bass line in.
増やしてリードを加え
Video: (Music)
ベースを入れる
DM: Now I'll put some percussion in.
(音楽)
Video: (Music)
次はパーカッション
DM: And now I'll attach the filter to the drums, so I can control the effect live.
(音楽)
Video: (Music)
ドラムにフィルタで効果をつけます
DM: I can speed up the whole sequence
(音楽)
by tilting the tempo one way or the other.
曲のテンポは
Video: (Music)
傾けて調節します
DM: And now I'll attach the filter to the bass for some more expression.
(音楽)
Video: (Music)
ベースにフィルタをかけ変化をつける
DM: I can rearrange the sequence while it plays.
(音楽)
So I don't have to plan it out in advance, but I can improvise,
演奏中に順序も変えられます
making it longer or shorter as I go.
長さを変えたりしながら
And now, finally, I can fade the whole sequence out
即興もできる
using the volume Siftable, tilted to the left.
最後に音量を左に傾け
(Applause)
フェードアウトします
Thank you.
(拍手)
So, as you can see,
ありがとうございます
my passion is for making new human-computer interfaces
私が求めるのは
that are a better match to the ways our brains and bodies work.
脳や体の動きに即した
And today, I had time to show you one point in this new design space,
ヒューマンインターフェース
and a few of the possibilities that we're working to bring out of the laboratory.
今日はそのデザインの一例と
So the thought I want to leave you with
研究中の応用例を紹介しました
is that we're on the cusp of this new generation of tools
私たちは
for interacting with digital media
身体感覚に合った形で
that are going to bring information into our world
デジタルメディアとインタラクトできる
on our terms.
新たなツールの時代を
Thank you very much.
今まさに迎えようとしているのです
I look forward to talking with all of you.
ありがとうございました
(Applause)
皆さんとお話できるのを楽しみにしています