字幕表 動画を再生する
Suppose that two American friends are traveling together in Italy.
翻訳: Caoli Price 校正: Aiko McLean
They go to see Michelangelo's "David,"
アメリカ人 ダチ2人でイタリア旅行
and when they finally come face to face with the statue,
ミケランジェロの「ダビデ像」を見に行った
they both freeze dead in their tracks.
ご対面で見事
The first guy -- we'll call him Adam --
2人揃って立ちすくんだ
is transfixed by the beauty of the perfect human form.
1人目 アダムは
The second guy -- we'll call him Bill --
人間の完成美に ただただ愕然
is transfixed by embarrassment, at staring at the thing there in the center.
2人目 ビルは
So here's my question for you:
真ん中のモノに ただただ狼狽
which one of these two guys was more likely to have voted for George Bush,
さて ここで質問です
which for Al Gore?
どちらがジョージ・ブッシュに投票するでしょう?
I don't need a show of hands
またどちらがアル・ゴアに
because we all have the same political stereotypes.
挙手はけっこうです
We all know that it's Bill.
政治的ステレオタイプは似たり寄ったりですから
And in this case, the stereotype corresponds to reality.
言うまでもなく ビルですよね
It really is a fact that liberals are much higher than conservatives
この場合 ステレオタイプと現実は一致します
on a major personality trait called openness to experience.
リベラル派の方が 性格特性の1つ―
People who are high in openness to experience
開放性が段違いに高いのです
just crave novelty, variety, diversity, new ideas, travel.
開放性が高いと こういうのを求めます
People low on it like things that are familiar, that are safe and dependable.
目新しさ 変化 広がり 新思想 旅行
If you know about this trait,
低いと 慣れた安全で信頼できるものを好みます
you can understand a lot of puzzles about human behavior.
これを押さえておくと
You can understand why artists are so different from accountants.
人間行動の 多くの謎が解けます―
You can actually predict what kinds of books they like to read,
なぜ芸術家と会計士が かくも違うのか...
what kinds of places they like to travel to,
彼らの好む本や
and what kinds of food they like to eat.
好きな旅行先
Once you understand this trait, you can understand
食べ物の好みなどが予想できます
why anybody would eat at Applebee's, but not anybody that you know.
すると分かります 皆さんの周りが
(Laughter)
人気ファミレス"Applebee's"に行かない理由が
This trait also tells us a lot about politics.
(笑)
The main researcher of this trait, Robert McCrae says that,
この特性は政治にも影響します
"Open individuals have an affinity for liberal, progressive, left-wing political views" --
研究の第一人者ロバート・マクレイ曰く
they like a society which is open and changing --
“開放的な人がリベラル派 進歩 左派を好むのに対し”
"whereas closed individuals prefer conservative, traditional, right-wing views."
オープンで変化する社会ですね
This trait also tells us a lot about the kinds of groups people join.
“閉鎖的な人は保守派 伝統 右派を好む”
So here's the description of a group I found on the Web.
この特性は 参加グループにも影響します
What kinds of people would join a global community
こんなコミュニティをネットで見つけたのですが
welcoming people from every discipline and culture,
どんな人が参加しているのでしょう?
who seek a deeper understanding of the world,
“人類の より良い未来のため
and who hope to turn that understanding into a better future for us all?
より深く世界を理解したい方は
This is from some guy named Ted.
分野や文化を問わず 大歓迎!”
(Laughter)
えぇ これTEDが書いてました
Well, let's see now, if openness predicts who becomes liberal,
(笑)
and openness predicts who becomes a TEDster,
さて開放性が リベラルや
then might we predict that most TEDsters are liberal?
TED人間になる 決め手なら
Let's find out.
大抵のTED人間はリベラル?
I'm going to ask you to raise your hand, whether you are liberal, left of center --
調べてみましょう
on social issues, we're talking about, primarily --
先程の社会問題に対して
or conservative, and I'll give a third option,
リベラル/中道左派か
because I know there are a number of libertarians in the audience.
保守派かそれから
So, right now, please raise your hand --
会場に多い自由主義派かで聞きます
down in the simulcast rooms, too,
いきますよ 手を挙げてください
let's let everybody see who's here --
放送室の方もいいですか
please raise your hand if you would say that you are liberal or left of center.
では いきます
Please raise your hand high right now. OK.
リベラル派/中道左派の方?
Please raise your hand if you'd say you're libertarian.
高く挙げてください
OK, about a -- two dozen.
では自由主義派の方?
And please raise your hand if you'd say you are right of center or conservative.
はい...約25人ですね
One, two, three, four, five -- about eight or 10.
では保守派/中道右派の方?
OK. This is a bit of a problem.
1 2 3 4 5... 約8人か10人ですね
Because if our goal is to understand the world,
ふむ これはいささか厄介です…
to seek a deeper understanding of the world,
TEDのゴールが “より深く世界を理解”
our general lack of moral diversity here is going to make it harder.
することなら
Because when people all share values, when people all share morals,
モラルの多様性に欠けるとまずいのです
they become a team, and once you engage the psychology of teams,
同じ価値観やモラルの人が集まると
it shuts down open-minded thinking.
チームが生まれます チーム心理が芽生えると―
When the liberal team loses, as it did in 2004,
柔軟な思考を妨げます
and as it almost did in 2000, we comfort ourselves.
2004年や おおかた2000年のように敗れると
(Laughter)
リベラル・チームは慰め合います
We try to explain why half of America voted for the other team.
(笑)
We think they must be blinded by religion, or by simple stupidity.
アメリカ半分が 別チームに投票した弁明をします
(Laughter)
神がかりにあったかノータリンなんだろう…と話します
(Applause)
(笑)
So, if you think that half of America votes Republican
(拍手)
because they are blinded in this way,
ホントにそんな理由で 共和党を
then my message to you is that you're trapped in a moral matrix,
支持しているとお考えなら
in a particular moral matrix.
失礼ですが モラル・マトリックスに
And by the matrix, I mean literally the matrix, like the movie "The Matrix."
引っかかっていますよ
But I'm here today to give you a choice.
まさに映画「マトリックス」の”マトリックス”です
You can either take the blue pill and stick to your comforting delusions,
だが 今日ここで選択肢をあげよう
or you can take the red pill,
この青を飲めば 甘美な妄想は続く
learn some moral psychology and step outside the moral matrix.
この赤を飲めば
Now, because I know --
モラル心理学の何たるかと
(Applause) --
モラル・マトリックスの外を覗かせよう
OK, I assume that answers my question.
(拍手)
I was going to ask you which one you picked, but no need.
…多数決を
You're all high in openness to experience, and besides,
するまでもありませんね
it looks like it might even taste good, and you're all epicures.
皆さん さすが開放性が高い!
So anyway, let's go with the red pill.
それに美食家ですね 赤おいしそう
Let's study some moral psychology and see where it takes us.
ともあれ 赤を飲みましょう
Let's start at the beginning.
モラル心理学入門のはじまり
What is morality and where does it come from?
ここから始めましょう
The worst idea in all of psychology
モラリティとは?どこから来るのか?
is the idea that the mind is a blank slate at birth.
心理学上最悪の見解は
Developmental psychology has shown
“誕生時 精神は真っ白” です
that kids come into the world already knowing so much
発達心理学は こう示しています
about the physical and social worlds,
人は物理・社会的な知識を
and programmed to make it really easy for them to learn certain things
多く備えて誕生するため
and hard to learn others.
ある種のものは容易に習得できるが
The best definition of innateness I've ever seen --
その逆も然りである
this just clarifies so many things for me --
脳科学者ゲイリー・マーカスが
is from the brain scientist Gary Marcus.
非常に納得のいく
He says, "The initial organization of the brain does not depend that much on experience.
”生得性”の定義をしています
Nature provides a first draft, which experience then revises.
“脳の初期構造は さして経験に根付いていない
Built-in doesn't mean unmalleable;
先天性が初稿を書き 経験が改訂する
it means organized in advance of experience."
生来は普遍とは違う―
OK, so what's on the first draft of the moral mind?
それは経験と共に編さんされる”
To find out, my colleague, Craig Joseph, and I
ではモラルの初稿には何が?
read through the literature on anthropology,
私は同僚のクレイグ・ジョセフと共に
on culture variation in morality
人類学の文献を読みました
and also on evolutionary psychology, looking for matches.
モラル思考様式の差異を調べ
What are the sorts of things that people talk about across disciplines?
進化心理学の文献を読み漁りました
That you find across cultures and even across species?
宗教を超えた普遍的なテーマとは?
We found five -- five best matches,
文化や種を超えた共通点は?
which we call the five foundations of morality.
そして 5つのものに行き当たりました
The first one is harm/care.
5つのモラリティの根源です
We're all mammals here, we all have a lot of neural and hormonal programming
1. 危害/親切
that makes us really bond with others, care for others,
人間は神経やホルモンの働きもあって
feel compassion for others, especially the weak and vulnerable.
絆を結んだり 慕ったりします
It gives us very strong feelings about those who cause harm.
弱いものには同情します
This moral foundation underlies about 70 percent
加害者には 強い感情を抱きます
of the moral statements I've heard here at TED.
TEDで耳にする モラル発言の
The second foundation is fairness/reciprocity.
7割はこれに根差しています
There's actually ambiguous evidence
2. 公正さ/互恵関係
as to whether you find reciprocity in other animals,
他の動物に 互恵関係が
but the evidence for people could not be clearer.
認められるかは曖昧ですが
This Norman Rockwell painting is called "The Golden Rule,"
人間に限って言えば 絶対です
and we heard about this from Karen Armstrong, of course,
この絵は ノーマン・ロックウェルの「黄金律」です
as the foundation of so many religions.
絵の中には カレン・アームストロングの
That second foundation underlies the other 30 percent
宗教の根底を表す言葉があります
of the moral statements I've heard here at TED.
TEDのモラル発言の
The third foundation is in-group/loyalty.
残り3割はこれです
You do find groups in the animal kingdom --
3. グループ性/忠誠
you do find cooperative groups --
動物界にも群れは存在しますが
but these groups are always either very small or they're all siblings.
しかし これらは全て―
It's only among humans that you find very large groups of people
小規模集団か血縁集団です
who are able to cooperate, join together into groups,
巨大な集団を結成し
but in this case, groups that are united to fight other groups.
一丸となるのは人間だけです
This probably comes from our long history of tribal living, of tribal psychology.
戦争には 部族生活と同族意識の
And this tribal psychology is so deeply pleasurable
長い歴史が背景にあるのでしょう
that even when we don't have tribes,
同族意識は心地よく―
we go ahead and make them, because it's fun.
私達は ことあるごとに
(Laughter)
嬉々として部族を結成します
Sports is to war as pornography is to sex.
(笑)
We get to exercise some ancient, ancient drives.
スポーツと戦争は ポルノと性交の関係と同じです
The fourth foundation is authority/respect.
太古からの欲望を満たしてくれます
Here you see submissive gestures from two members of very closely related species.
4. 権威/尊敬
But authority in humans is not so closely based on power and brutality,
霊長類が服従を示していますが
as it is in other primates.
人間にとっての権威は
It's based on more voluntary deference,
力や残忍性にでなく
and even elements of love, at times.
自発的な敬意に基づきます
The fifth foundation is purity/sanctity.
時には愛の要素も入ります
This painting is called "The Allegory Of Chastity,"
5. 純粋さ/高潔さ
but purity's not just about suppressing female sexuality.
この絵は「The Allegory Of Chastity」です
It's about any kind of ideology, any kind of idea
ここでの純粋さは 女性の純潔だけでなく
that tells you that you can attain virtue
自分の体になす行為の制御ー
by controlling what you do with your body,
摂取するものの制御は
by controlling what you put into your body.
美徳だとする―
And while the political right may moralize sex much more,
価値体系や思想のことです
the political left is really doing a lot of it with food.
右派が性のモラルにこだわるよう
Food is becoming extremely moralized nowadays,
左派は食のモラルにこだわります
and a lot of it is ideas about purity,
最近目立つ 食のモラル化は
about what you're willing to touch, or put into your body.
この純粋さが
I believe these are the five best candidates
関係しています
for what's written on the first draft of the moral mind.
以上5つが モラルの初稿に
I think this is what we come with, at least
書かれていると思います
a preparedness to learn all of these things.
少なくとも
But as my son, Max, grows up in a liberal college town,
この5つを備えて誕生するはずです
how is this first draft going to get revised?
リベラルな大学都市に暮らす息子の初稿は
And how will it end up being different
どう改訂されていくでしょう?
from a kid born 60 miles south of us in Lynchburg, Virginia?
100キロ先のバージニア州リンチバーグで育つのと
To think about culture variation, let's try a different metaphor.
どんな差が出るのでしょう?
If there really are five systems at work in the mind --
こう考えてみてください
five sources of intuitions and emotions --
精神上に 直感や感情の源が
then we can think of the moral mind
5系統あるなら
as being like one of those audio equalizers that has five channels,
モラルは5チャンネルの
where you can set it to a different setting on every channel.
イコライザーと言えます
And my colleagues, Brian Nosek and Jesse Graham, and I,
各チャンネルは個々に設定できます
made a questionnaire, which we put up on the Web at www.YourMorals.org.
私は同僚のブライアン・ノセクと ジェシー・グラハムと共に
And so far, 30,000 people have taken this questionnaire, and you can too.
アンケートを作りここに公開しました www.YourMorals.org.
Here are the results.
既に3万人が回答しています
Here are the results from about 23,000 American citizens.
こちらが結果です
On the left, I've plotted the scores for liberals;
アメリカ国民 23,000人のデータです
on the right, those for conservatives; in the middle, the moderates.
左から リベラル派
The blue line shows you people's responses
穏便派 保守派です
on the average of all the harm questions.
青から見ていきます
So, as you see, people care about harm and care issues.
青は危害系の平均スコアです
They give high endorsement of these sorts of statements
皆関心がありますね
all across the board, but as you also see,
三派とも強い支持を示しています
liberals care about it a little more than conservatives -- the line slopes down.
比較すると
Same story for fairness.
リベラル派の関心の方が上です
But look at the other three lines.
緑の公正さも同様です
For liberals, the scores are very low.
残りの3つにご注目ください
Liberals are basically saying, "No, this is not morality.
リベラル派のスコアは低いです
In-group, authority, purity -- this stuff has nothing to do with morality. I reject it."
リベラル派は “グループ性 権威 純粋さは
But as people get more conservative, the values rise.
モラルではない!”と言っています
We can say that liberals have a kind of a two-channel,
保守的になるほどスコアは上がります
or two-foundation morality.
リベラルな人は2チャンネル
Conservatives have more of a five-foundation,
2つのモラリティの根源を持ち
or five-channel morality.
保守的な人は 5つのモラリティの根源
We find this in every country we look at.
5チャンネルを持つわけです
Here's the data for 1,100 Canadians.
国が違っても同じです
I'll just flip through a few other slides.
カナダ人 1,100人のデータです
The U.K., Australia, New Zealand, Western Europe, Eastern Europe,
いくつかスライドをご覧に入れます イギリス…
Latin America, the Middle East, East Asia and South Asia.
オーストラリアとニュージーランド 西ヨーロッパ 東ヨーロッパです
Notice also that on all of these graphs,
ラテンアメリカ 中東 東アジア 南アジアです
the slope is steeper on in-group, authority, purity.
お気づきでしょうか
Which shows that within any country,
どの国でも 同じ3線が急勾配です
the disagreement isn't over harm and fairness.
逆に言えば危害 公正さに
Everybody -- I mean, we debate over what's fair --
意見の相違はありません
but everybody agrees that harm and fairness matter.
この2つが重要という点においては
Moral arguments within cultures
皆の意見が一致しています
are especially about issues of in-group, authority, purity.
モラル論争の主なテーマは
This effect is so robust that we find it no matter how we ask the question.
グループ性 権威 純粋さの3点です
In one recent study,
どう質問しても 相違は顕著に表れます
we asked people to suppose you're about to get a dog.
これはどうでしょう
You picked a particular breed,
犬を飼うとしましょう
you learned some new information about the breed.
好きな犬種を選びました
Suppose you learn that this particular breed is independent-minded,
その犬種の特性を調べたら
and relates to its owner as a friend and an equal?
独立心旺盛で 飼い主を
Well, if you are a liberal, you say, "Hey, that's great!"
対等視することが分かりました
Because liberals like to say, "Fetch, please."
リベラル派なら “まあ 素敵!” 犬相手でも
(Laughter)
公平に “取って来て下さい!”
But if you're conservative, that's not so attractive.
(笑)
If you're conservative, and you learn that a dog's extremely loyal
保守派なら こんな犬はごめんです
to its home and family, and doesn't warm up quickly to strangers,
保守派は 飼い主や家には忠実で
for conservatives, well, loyalty is good -- dogs ought to be loyal.
他人を警戒する犬がいい
But to a liberal, it sounds like this dog
“犬たるもの忠実であれ" です
is running for the Republican nomination.
ところがリベラル派にはそんな犬…
(Laughter)
共和党に立候補しそうで恐ろしい
So, you might say, OK,
(笑)
there are these differences between liberals and conservatives,
こうお思いでしょう? “なるほど...
but what makes those three other foundations moral?
リベラル派と保守派が違うのは分かった”
Aren't those just the foundations of xenophobia
“しかし 他の3つは違うだろ?”
and authoritarianism and Puritanism?
“ただの 部外者嫌いに
What makes them moral?
権威主義に 禁欲主義だろ?”
The answer, I think, is contained in this incredible triptych from Hieronymus Bosch,
“どこがモラル?”
"The Garden of Earthly Delights."
答えとして ヒエロニムス・ボスの3枚のパネル
In the first panel, we see the moment of creation.
「快楽の園」をお見せします
All is ordered, all is beautiful, all the people and animals
1枚目は 天地創造です
are doing what they're supposed to be doing, where they're supposed to be.
調和のとれた美しい世界 人も動物も―
But then, given the way of the world, things change.
在るべき場所で やるべき事をしています
We get every person doing whatever he wants,
ところが世の習わしで 事態は変化します
with every aperture of every other person and every other animal.
誰もが自分勝手になります
Some of you might recognize this as the '60s.
動物も人も一緒くたに 快楽追求です
(Laughter)
60年代のようとも言えます
But the '60s inevitably gives way to the '70s,
(笑)
where the cuttings of the apertures hurt a little bit more.
しかし否応なく70年代が訪れます
Of course, Bosch called this hell.
快楽追求の付けが回ってきます
So this triptych, these three panels
ボスは「地獄」と題しました
portray the timeless truth that order tends to decay.
この3枚が表すのは
The truth of social entropy.
秩序崩壊という永遠の真理です
But lest you think this is just some part of the Christian imagination
社会衰退の真理です
where Christians have this weird problem with pleasure,
しかしこれが 快楽と折り合いの悪い―
here's the same story, the same progression,
キリスト教の寓話だと思われないよう
told in a paper that was published in Nature a few years ago,
もう一つのお話を紹介しましょう
in which Ernst Fehr and Simon Gachter had people play a commons dilemma.
数年前のネイチャー誌に載っていました
A game in which you give people money,
アーンスト・フェールとサイモン・ガッチャーの 「共有地ジレンマ」ゲームです
and then, on each round of the game,
プレイヤーにお金を渡し
they can put money into a common pot,
ラウンド毎に
and then the experimenter doubles what's in there,
共有の壺に入金してもらいます
and then it's all divided among the players.
実験者は 壺内の金額を2倍にし
So it's a really nice analog for all sorts of environmental issues,
最後にプレイヤーで等分するというゲームです
where we're asking people to make a sacrifice
環境問題の取り組みに似ていますね
and they themselves don't really benefit from their own sacrifice.
皆の犠牲が必要だが
But you really want everybody else to sacrifice,
そこに見返りは特に無し
but everybody has a temptation to a free ride.
他人には犠牲を奨励するが
And what happens is that, at first, people start off reasonably cooperative --
自分はただ乗りしたい
and this is all played anonymously.
ゲーム開始直後は 皆わりと協力的です
On the first round, people give about half of the money that they can.
ちなみに匿名での参加です
But they quickly see, "You know what, other people aren't doing so much though.
皆 限度額の半分くらい入金します
I don't want to be a sucker. I'm not going to cooperate."
しかし思います “やっているのは自分だけ...
And so cooperation quickly decays from reasonably good, down to close to zero.
馬鹿みる前にやめよう”
But then -- and here's the trick --
それで協調性は一気に下降
Fehr and Gachter said, on the seventh round, they told people,
そこへ このトリックが
"You know what? New rule.
7ラウンド目に登場します
If you want to give some of your own money
“新しいルールです
to punish people who aren't contributing, you can do that."
持ち金で 非協力的なプレイヤーに
And as soon as people heard about the punishment issue going on,
罰則を与えることも可能です”
cooperation shoots up.
罰則の要素が加わった途端に
It shoots up and it keeps going up.
協調性は上昇し
There's a lot of research showing that to solve cooperative problems, it really helps.
壺は潤いました
It's not enough to just appeal to people's good motives.
研究が示すよう 集団を動かすのに
It really helps to have some sort of punishment.
立派な動機だけでは不十分です
Even if it's just shame or embarrassment or gossip,
何らかの罰の要素―
you need some sort of punishment to bring people,
例えば 恥ずかしさ
when they're in large groups, to cooperate.
決まり悪さ 陰口があると
There's even some recent research suggesting that religion --
協調性が高まります
priming God, making people think about God --
最近の研究では
often, in some situations, leads to more cooperative, more pro-social behavior.
神について考えるだけで
Some people think that religion is an adaptation
向社会的な行動を促すことが 分かりました
evolved both by cultural and biological evolution
宗教は 信頼関係を築き
to make groups to cohere,
集団の結束力を強めようとする―
in part for the purpose of trusting each other,
また 他集団に勝ろうとする―
and then being more effective at competing with other groups.
様々な試行錯誤の中で
I think that's probably right,
発展したと考える人もいます
although this is a controversial issue.
私もそう考えます
But I'm particularly interested in religion,
論争中の問題ですけどね
and the origin of religion, and in what it does to us and for us.
私は宗教の起源や
Because I think that the greatest wonder in the world is not the Grand Canyon.
影響や効果に 多大な関心があります
The Grand Canyon is really simple.
グランド・キャニオンが世界の不思議だとは思いません
It's just a lot of rock, and then a lot of water and wind, and a lot of time,
グランド・キャニオンは 至って単純です
and you get the Grand Canyon.
大量の岩と水と風 それに時間さえあれば
It's not that complicated.
グランド・キャニオンの出来上がりです
This is what's really complicated,
簡単です
that there were people living in places like the Grand Canyon,
何が 不思議かと言えば
cooperating with each other, or on the savannahs of Africa,
グランド・キャニオンや
or on the frozen shores of Alaska, and then some of these villages
アフリカのサバンナや
grew into the mighty cities of Babylon, and Rome, and Tenochtitlan.
アラスカの氷着岸に共同体があったことや
How did this happen?
バビロンやローマのような都市が登場したことです
This is an absolute miracle, much harder to explain than the Grand Canyon.
一体どうやって?
The answer, I think, is that they used every tool in the toolbox.
まるで奇跡です!
It took all of our moral psychology
おそらく あらゆる側面において
to create these cooperative groups.
モラル心理学をフル活用し
Yes, you do need to be concerned about harm,
共同体を作ったのでしょう
you do need a psychology of justice.
危害や公正への懸念に加え
But it really helps to organize a group if you can have sub-groups,
モラル心理学は
and if those sub-groups have some internal structure,
集団をサブグループで統制し
and if you have some ideology that tells people
価値体系を確立し
to suppress their carnality, to pursue higher, nobler ends.
肉欲を制御しつつ
And now we get to the crux of the disagreement
生産性を上げるのに 役立ったはずです
between liberals and conservatives.
そういう経緯をたどり 今―
Because liberals reject three of these foundations.
二派の衝突に至っています
They say "No, let's celebrate diversity, not common in-group membership."
リベラル派が拒否するからです
They say, "Let's question authority."
“多様性を称え 部外者にも門を開こう!”
And they say, "Keep your laws off my body."
“権威を疑おう!”
Liberals have very noble motives for doing this.
”個人に命の選択権を!”
Traditional authority, traditional morality can be quite repressive,
これには気高い動機があります
and restrictive to those at the bottom, to women, to people that don't fit in.
伝統的な権威やモラリティは 時に抑圧的で
So liberals speak for the weak and oppressed.
下層グループ 女性 はみだし者には窮屈です
They want change and justice, even at the risk of chaos.
リベラル派はそれを代弁します
This guy's shirt says, "Stop bitching, start a revolution."
無秩序になろうとも 変革や正義を求めます
If you're high in openness to experience, revolution is good,
Tシャツにあります “グチる前に 革命だ”
it's change, it's fun.
開放性が高いと 革命は歓迎です
Conservatives, on the other hand, speak for institutions and traditions.
物事が変わって愉快ですから
They want order, even at some cost to those at the bottom.
反して 保守派は制度や伝統の代弁者です
The great conservative insight is that order is really hard to achieve.
下層グループが犠牲になろうとも 秩序を求めます
It's really precious, and it's really easy to lose.
秩序が得難いと知っているのです
So as Edmund Burke said, "The restraints on men,
貴重であり かつ失いやすいものです
as well as their liberties, are to be reckoned among their rights."
エドマンド・バーク曰く “制約は
This was after the chaos of the French Revolution.
自由と同様 権利として認められるべきだ”
So once you see this -- once you see
フランス革命後 無秩序だったのです
that liberals and conservatives both have something to contribute,
お分かりでしょうか
that they form a balance on change versus stability --
両派が変化と安定の
then I think the way is open to step outside the moral matrix.
均衡を保っているのです
This is the great insight that all the Asian religions have attained.
だから モラルマトリックスから出ましょう
Think about yin and yang.
これはアジアの宗教の説くところです
Yin and yang aren't enemies. Yin and yang don't hate each other.
“陰陽”を考えてみてください
Yin and yang are both necessary, like night and day,
陰と陽は敵同士ではありません
for the functioning of the world.
世の成り立ちに 両方必要です
You find the same thing in Hinduism.
夜と昼のように
There are many high gods in Hinduism.
ヒンドゥー教においても同様です
Two of them are Vishnu, the preserver, and Shiva, the destroyer.
世界維持の神 ビシュヌと
This image actually is both of those gods sharing the same body.
崩壊の神 シヴァがいます
You have the markings of Vishnu on the left,
これは両神が1体をシェアしています
so we could think of Vishnu as the conservative god.
言ってみれば ビシュヌは
You have the markings of Shiva on the right,
保守派の神
Shiva's the liberal god. And they work together.
シヴァは
You find the same thing in Buddhism.
リベラル派の神で 二神は協力します
These two stanzas contain, I think, the deepest insights
仏教でも同じです
that have ever been attained into moral psychology.
モラル心理学の叡智が
From the Zen master Seng-ts'an:
この2行に凝縮されています
"If you want the truth to stand clear before you, never be for or against.
禅師の僧璨の言葉です
The struggle between for and against is the mind's worst disease."
“真実を掴みたければ 賛成も反対もするな
Now unfortunately, it's a disease
賛否の論争は 精神を蝕む”
that has been caught by many of the world's leaders.
まさにその通りです
But before you feel superior to George Bush,
多くの指導者を蝕みました
before you throw a stone, ask yourself, do you accept this?
しかし ジョージ・ブッシュに優越感を覚える前に
Do you accept stepping out of the battle of good and evil?
自分に問いかけてみましょう
Can you be not for or against anything?
善悪の戦いから 踏み出せますか?
So, what's the point? What should you do?
賛成も反対もしないと誓えますか?
Well, if you take the greatest insights
では何をしたらいいのでしょう
from ancient Asian philosophies and religions,
アジアの哲学や宗教の
and you combine them with the latest research on moral psychology,
いにしえの教えと
I think you come to these conclusions:
モラル心理学の叡智を
that our righteous minds were designed by evolution
合わせるとこうなるでしょう
to unite us into teams, to divide us against other teams
“自分が正しい” と思う人間のさがは
and then to blind us to the truth.
他集団に優る必要性から
So what should you do? Am I telling you to not strive?
発達したものである
Am I telling you to embrace Seng-ts'an and stop,
ではどうしろと? がんばるなということ?
stop with this struggle of for and against?
僧璨を受け入れ―
No, absolutely not. I'm not saying that.
論争をやめろということ?
This is an amazing group of people who are doing so much,
違います そうではありません
using so much of their talent, their brilliance, their energy, their money,
ご来場の皆さんは 偉業を成す素晴らしい集団です
to make the world a better place, to fight --
才能 才気 そして活力 財力を使い
to fight wrongs, to solve problems.
世界をより良くし
But as we learned from Samantha Power, in her story
悪と戦い 問題解決に挑みます
about Sergio Vieira de Mello, you can't just go charging in,
サマンサ・パワーのセルジオ・ヴィエイラ・デ・メロの話にあるよう
saying, "You're wrong, and I'm right."
こういうことは言えないのです―
Because, as we just heard, everybody thinks they are right.
“あなたは間違っていて 私が正しい”
A lot of the problems we have to solve
皆自分が正しいと思っていますから
are problems that require us to change other people.
私達の抱える問題の多くは
And if you want to change other people, a much better way to do it
人を変えなければ解決しません
is to first understand who we are -- understand our moral psychology,
人を変えるのであれば まずは
understand that we all think we're right -- and then step out,
己を知り 己のモラル心理を知ることです
even if it's just for a moment, step out -- check in with Seng-ts'an.
自分が正しいと思う 人間のさがを理解し
Step out of the moral matrix,
たとえ一瞬だけでも 僧璨を思い出し
just try to see it as a struggle playing out,
モラルマトリックスの外へ出てください
in which everybody does think they're right,
渦中の人物が皆
and everybody, at least, has some reasons -- even if you disagree with them --
自分が正しいと主張するのが見えます
everybody has some reasons for what they're doing.
あなたが賛成するかは別として
Step out.
皆それなりの理由をもっています
And if you do that, that's the essential move to cultivate moral humility,
踏み出しましょう
to get yourself out of this self-righteousness,
それがモラルに対し謙虚になる最善の方法です
which is the normal human condition.
それが独り善がりに
Think about the Dalai Lama.
陥らない鍵です
Think about the enormous moral authority of the Dalai Lama --
ダライ・ラマを考えてみてください
and it comes from his moral humility.
絶大な道徳的権威です
So I think the point -- the point of my talk,
それは彼の謙虚さから来るものです
and I think the point of TED --
お伝えしたいのはこれです
is that this is a group that is passionately engaged
私の思う TEDの存在価値は
in the pursuit of changing the world for the better.
世界をより良い場所にするため
People here are passionately engaged
情熱を傾ける この集団にあります
in trying to make the world a better place.
皆さんとても熱心に
But there is also a passionate commitment to the truth.
活動しておられる
And so I think that the answer is to use that passionate commitment
真理の追求にも熱心です
to the truth to try to turn it into a better future for us all.
だから その情熱で真理を求め
Thank you.
それを持って世界をより良くしてください
(Applause)
ご清聴ありがとうございました