Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • My work is about the behaviors that we all engage in unconsciously,

    翻訳: Masami Mutsukado and Kacie Wright 校正: Yuki Okada

  • on a collective level.

    私の仕事は社会全体で無意識に行う

  • And what I mean by that, it's the behaviors

    行動についての研究です

  • that we're in denial about,

    つまり私達が気付かずに

  • and the ones that operate below the surface of our daily awareness.

    日常の

  • And as individuals, we all do these things, all the time, everyday.

    意識下で行っている行動の事です

  • It's like when you're mean to your wife

    私達は個人的にそれらの行動を毎日行っています

  • because you're mad at somebody else.

    誰かに怒っている為

  • Or when you drink a little too much at a party, just out of anxiety.

    自分の妻に当たったり

  • Or when you overeat because your feelings are hurt, or whatever.

    心配事があってパーティーで飲み過ぎたり

  • And when we do these kind of things,

    傷ついて過食に走るというような事です

  • when 300 million people do unconscious behaviors,

    これらの事を

  • then it can add up to a catastrophic consequence

    3億人が無意識に行う時

  • that nobody wants, and no one intended.

    誰も思いもよらないような

  • And that's what I look at with my photographic work.

    悲劇的な結果がもたらされます

  • This is an image I just recently completed, that is --

    写真を通してこの事をお見せしたいと思います

  • when you stand back at a distance,

    これは最近完成したもので

  • it looks like some kind of neo-Gothic, cartoon image

    遠くから見ると

  • of a factory spewing out pollution.

    新ゴシック様式の 公害を出す工場の

  • And as you get a little bit closer,

    漫画のように見えます

  • it starts looking like lots of pipes, like maybe a chemical plant,

    少し近づくと

  • or a refinery, or maybe a hellish freeway interchange.

    化学工場や精油所のパイプや

  • And as you get all the way up close,

    入り組んだ高速道路に見え始めます

  • you realize that it's actually made of lots and lots of plastic cups.

    ずっと近づくと実は

  • And in fact, this is one million plastic cups,

    本当にたくさんのプラスチックコップだと気が付きます

  • which is the number of plastic cups that are used on airline flights

    これは実際 6時間ごとの

  • in the United States every six hours.

    アメリカの飛行機で使われる100万個の

  • We use four million cups a day on airline flights,

    プラスチックコップです

  • and virtually none of them are reused or recycled.

    1日の飛行で400万個のプラスチックコップが使われ

  • They just don't do that in that industry.

    再利用やリサイクルは

  • Now, that number is dwarfed

    この業界では行われません

  • by the number of paper cups we use every day,

    さてこの数は

  • and that is 40 million cups a day for hot beverages,

    コーヒーなどの熱い飲物の為に

  • most of which is coffee.

    毎日使われる4千万個の紙コップと比べて

  • I couldn't fit 40 million cups on a canvas,

    小さく見えます

  • but I was able to put 410,000. That's what 410,000 cups looks like.

    4千万個のコップはキャンバスに入りませんでしたが

  • That's 15 minutes of our cup consumption.

    41万個は入りました これで41万個です

  • And if you could actually stack up that many cups in real life,

    15分間の消費量です

  • that's the size it would be.

    実際積み重ねると

  • And there's an hour's worth of our cups.

    こうです

  • And there's a day's worth of our cups.

    1時間分のコップです

  • You can still see the little people way down there.

    1日分のコップです

  • That's as high as a 42-story building,

    人が下に小さく見えますね

  • and I put the Statue of Liberty in there as a scale reference.

    42階建てのビルと同じ高さで

  • Speaking of justice, there's another phenomenon going on in our culture

    比較の為 自由の女神を載せました

  • that I find deeply troubling, and that is that America, right now,

    正義と言えば 私達の文化で

  • has the largest percentage of its population in prison

    起きているもう一つの憂慮すべき現象があります

  • of any country on Earth.

    アメリカは現在地球上のどの国よりも 人口における

  • One out of four people, one out of four humans in prison

    囚人の割合が多いのです

  • are Americans, imprisoned in our country.

    刑務所にいる4人に1人は

  • And I wanted to show the number.

    アメリカで収監されているアメリカ人です

  • The number is 2.3 million Americans were incarcerated in 2005.

    数をお見せしましょう

  • And that's gone up since then, but we don't have the numbers yet.

    230万人のアメリカ人が2005年に投獄されています

  • So, I wanted to show 2.3 million prison uniforms,

    今はもっといますが まだ数字は出ていません

  • and in the actual print of this piece,

    230万の実際の囚人服をお見せします

  • each uniform is the size of a nickel on its edge.

    それぞれは

  • They're tiny. They're barely visible as a piece of material,

    5セントの厚さです

  • and to show 2.3 million of them required a canvas

    とても小さくて 何であるかほとんどわかりません

  • that was larger than any printer in the world would print.

    230万着分をお見せするには 世界のどのプリンターがプリントするより

  • And so I had to divide it up into multiple panels

    大きなキャンバスが必要です

  • that are 10 feet tall by 25 feet wide.

    そこで何枚かのパネルに分け

  • This is that piece installed in a gallery in New York --

    縦3.5m 横7.5mの大きさになりました

  • those are my parents looking at the piece.

    ニューヨークのギャラリーに展示されており

  • (Laughter)

    これは私の両親が見ているところです

  • Every time I look at this piece,

    (笑)

  • I always wonder if my mom's whispering to my dad,

    これを見ると 母が父に

  • "He finally folded his laundry."

    「息子もやっと洗濯物を畳むようになって」と

  • (Laughter)

    ささやいているように思えます

  • I want to show you some pieces now that are about addiction.

    (笑)

  • And this particular one is about cigarette addiction.

    次は依存症についての作品をお見せします

  • I wanted to make a piece that shows the actual number of Americans

    これは煙草依存症についてです

  • who die from cigarette smoking.

    喫煙で死ぬアメリカ人の

  • More than 400,000 people die in the United States every year

    実際の数をお見せしましょう

  • from smoking cigarettes.

    毎年アメリカで40万人以上が

  • And so, this piece is made up of lots and lots of boxes of cigarettes.

    喫煙で亡くなっています

  • And, as you slowly step back,

    この作品はたくさんの煙草の箱からできています

  • you see that it's a painting by Van Gogh, called "Skull with Cigarette."

    ゆっくり後ろに下がると

  • It's a strange thing to think about, that on 9/11,

    ゴッホが描いた「煙草を吸う骸骨」が見えます

  • when that tragedy happened, 3,000 Americans died.

    9月11日の悲劇で3千人のアメリカ人が

  • And do you remember the response?

    亡くなった時の反響を考えると

  • It reverberated around the world,

    おかしな感じです

  • and will continue to reverberate through time.

    この事件は世界中に反響を呼び

  • It will be something that we talk about in 100 years.

    これからもずっと影響を与えるでしょう

  • And yet on that same day, 1,100 Americans died from smoking.

    100年先まで語り続けられる事でしょう

  • And the day after that, another 1,100 Americans died from smoking.

    しかし同じ日に1100人のアメリカ人が喫煙で死んでいます

  • And every single day since then, 1,100 Americans have died.

    次の日も又1100人のアメリカ人が

  • And today, 1,100 Americans are dying from cigarette smoking.

    そしてそれ以降も毎日1100人ずつ死に

  • And we aren't talking about it -- we dismiss it.

    今日も1100人のアメリカ人が喫煙で死んでいます

  • The tobacco lobby, it's too strong.

    私達はそれについては語ろうとせず 関心を持とうとしません

  • We just dismiss it out of our consciousness.

    煙草の団体が強過ぎるからです

  • And knowing what we know about the destructive power of cigarettes,

    私達は煙草の害を意識から追いやり

  • we continue to allow our children, our sons and daughters,

    その破壊力を知りながら

  • to be in the presence of the influences that start them smoking.

    自分達の娘や息子に煙草を始めるような

  • And this is what the next piece is about.

    環境を提供してしまうのです

  • This is just lots and lots of cigarettes: 65,000 cigarettes,

    これが次の作品のテーマです

  • which is equal to the number of teenagers

    6万5千箱もの煙草でできています

  • who will start smoking this month, and every month in the U.S.

    これは今月 そして毎月煙草を吸い始める

  • More than 700,000 children in the United States aged 18 and under

    十代の若者の数と同じです

  • begin smoking every year.

    70万人以上の18歳以下の子ども達が アメリカで

  • One more strange epidemic in the United States

    毎年煙草を吸い始めるのです

  • that I want to acquaint you with

    皆さんにお知らせしたい

  • is this phenomenon of abuse and misuse of prescription drugs.

    アメリカのもっとおかしな病は

  • This is an image I've made out of lots and lots of Vicodin.

    処方薬の乱用や悪用です

  • Well, actually, I only had one Vicodin

    これはたくさんのバイコディン(鎮痛剤)の映像です

  • that I scanned lots and lots of times.

    実際は一つのバイコディンを

  • (Laughter)

    何度もコピーしたものですが―

  • And so, as you stand back, you see 213,000 Vicodin pills,

    (笑)

  • which is the number of hospital emergency room visits

    離れると21万3千個のバイコディンが見えますが

  • yearly in the United States,

    この数はアメリカで処方の痛み止めと抗不安剤の

  • attributable to abuse and misuse of prescription painkillers

    乱用や悪用で

  • and anti-anxiety medications.

    救急病院に運ばれた人数と

  • One-third of all drug overdoses in the U.S. --

    同じです

  • and that includes cocaine, heroin, alcohol, everything --

    アメリカで コカイン ヘロイン アルコールなどの

  • one-third of drug overdoses are prescription medications.

    不法な麻薬を含め すべての過量摂取された薬の

  • A strange phenomenon.

    3分の1は 処方された薬なのです

  • This is a piece that I just recently completed

    おかしな現象です

  • about another tragic phenomenon. And that is the phenomenon,

    これはつい最近完成した

  • this growing obsession we have with breast augmentation surgery.

    もう一つの悲劇的な現象の作品です

  • 384,000 women, American women, last year

    豊胸手術を望む女性が増えているという現象です

  • went in for elective breast augmentation surgery.

    38万4千人のアメリカ人女性が

  • It's rapidly becoming the most popular high school graduation gift,

    昨年豊胸手術を受けました

  • given to young girls who are about to go off to college.

    これは大学に行く前に行われる最も人気のある

  • So, I made this image out of Barbie dolls,

    高校卒業プレゼントに急速になりつつあります

  • and so, as you stand back you see this kind of floral pattern,

    このイメージをバービーで作りました

  • and as you get all the way back, you see 32,000 Barbie dolls,

    花の模様をかたどっていますが

  • which represents the number of breast augmentation surgeries

    ずっと離れると3万2千体のバービーが見え

  • that are performed in the U.S. each month.

    その数は毎月アメリカで行われる

  • The vast majority of those are on women under the age of 21.

    豊胸手術と同じ数です

  • And strangely enough, the only plastic surgery

    その大多数は21歳以下の女性です

  • that is more popular than breast augmentation is liposuction,

    そしておかしなことに

  • and most of that is being done by men.

    豊胸手術より人気のある唯一の手術は脂肪吸引で

  • Now, I want to emphasize that these are just examples.

    そのほとんどは男性に施術されています

  • I'm not holding these out as being the biggest issues.

    強調したいのは これらはただの例であるという事です

  • They're just examples.

    最大の争点というわけではありません

  • And the reason that I do this, it's because I have this fear

    ほんの例です

  • that we aren't feeling enough as a culture right now.

    このような例を挙げる理由は 我々の社会全体が

  • There's this kind of anesthesia in America at the moment.

    感情を失いつつあると危惧するからです

  • We've lost our sense of outrage, our anger and our grief

    現在のアメリカはいわゆるマヒ状態です

  • about what's going on in our culture right now,

    我々の国や文化で今現在起こっている事や アメリカの名の下 世界中で

  • what's going on in our country,

    我々自身が行なっている非道に対する

  • the atrocities that are being committed in our names around the world.

    怒り 憤り 悲しみを

  • They've gone missing; these feelings have gone missing.

    私達は失ってしまいました

  • Our cultural joy, our national joy is nowhere to be seen.

    これらの感情がなくなってしまったのです

  • And one of the causes of this, I think,

    文化的 国民的プライドはどこにも見られません

  • is that as each of us attempts to build this new kind of worldview,

    その原因の一つは 我々個人が

  • this holoptical worldview, this holographic image

    物事は相互につながっていると観る世界観

  • that we're all trying to create in our mind

    つまり 世界のすべての物事全体を

  • of the interconnection of things: the environmental footprints

    頭の中で一度に思い描く世界観を

  • 1,000 miles away of the things that we buy;

    築こうとしてしまうからだと思うのです

  • the social consequences 10,000 miles away

    我々が買う物が千マイル先の環境に及ぼす影響や

  • of the daily decisions that we make as consumers.

    消費者としての決断が1万マイル先の社会に

  • As we try to build this view,

    及ぼす結果などを一遍に思い描こうとするからです

  • and try to educate ourselves about the enormity of our culture,

    この世界観を築き上げ

  • the information that we have to work with is these gigantic numbers:

    我々の文化の巨大さを把握する為に

  • numbers in the millions, in the hundreds of millions,

    向き合わなければならないこれらの数字は

  • in the billions and now in the trillions.

    何百万 何億 何十億 いまや何兆という

  • Bush's new budget is in the trillions, and these are numbers

    巨大なものです

  • that our brain just doesn't have the ability to comprehend.

    ブッシュの新しい予算は何兆ドルで

  • We can't make meaning out of these enormous statistics.

    私達には計り知れない数です

  • And so that's what I'm trying to do with my work,

    これらの巨大な統計から意味を汲み取ることはできません

  • is to take these numbers, these statistics

    私が作品を通してしようとしているのは

  • from the raw language of data, and to translate them

    データの生の言語である

  • into a more universal visual language, that can be felt.

    これらの数や統計を より普遍的で感じる事のできる

  • Because my belief is, if we can feel these issues,

    視覚による言語へと翻訳する事です

  • if we can feel these things more deeply,

    より深く感じる事ができれば

  • then they'll matter to us more than they do now.

    これらの問題が今より

  • And if we can find that,

    私達にとって重要なものになると信じるからです

  • then we'll be able to find, within each one of us,

    そして それができれば

  • what it is that we need to find to face the big question,

    各々が「私達はどう変わればいいのか」という

  • which is: how do we change?

    大きな課題に 必要なものは

  • That, to me, is the big question that we face as a people right now:

    何かがわかります

  • how do we change? How do we change as a culture,

    これが現在 我々人類が向き合うべき大きな課題です

  • and how do we each individually take responsibility

    文化としてどう変わるべきか?

  • for the one piece of the solution that we are in charge of,

    個人ができる小さな解決方法の為に

  • and that is our own behavior?

    我々はどのように行動を変え

  • My belief is that you don't have to make yourself bad

    どう責任を取るべきなのか

  • to look at these issues.

    これらの問題に対して自分達を

  • I'm not pointing the finger at America in a blaming way.

    責める必要はないと私は考えます

  • I'm simply saying, this is who we are right now.

    アメリカを名指しで責めているわけではありません

  • And if there are things that we see

    これが今の私達なのです

  • that we don't like about our culture,

    もし私達の文化に

  • then we have a choice.

    好ましくない部分があれば

  • The degree of integrity that each of us can bring to the surface,

    選択肢はあります

  • to bring to this question, the depth of character that we can summon,

    それは私達がどれだけ誠実にこの問題の解決に挑戦できるか

  • as we show up for the question of how do we change --

    改善するためにどれだけ強い道徳心を持って

  • it's already defining us as individuals and as a nation,

    立ち向かえるかにかかっています

  • and it will continue to do that, on into the future.

    この挑戦は私達の個人として 国としての本質を明らかにし

  • And it will profoundly affect the well-being, the quality of life

    決定づけていくものになるでしょう

  • of the billions of people

    そして私達の選択の結果を受け継ぐ何億人の子孫の

  • who are going to inherit the results of our decisions.

    幸福や生活の質に

  • I'm not speaking abstractly about this,

    深い影響を及ぼすでしょう

  • I'm speaking -- this is who we are in this room,

    これは観念的な話ではありません

  • right now, in this moment.

    ちょうど今この部屋にいる

  • Thank you and good afternoon.

    私達自身の話なのです

  • (Applause)

    ありがとうございました

My work is about the behaviors that we all engage in unconsciously,

翻訳: Masami Mutsukado and Kacie Wright 校正: Yuki Okada

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED アメリカ コップ 手術 喫煙 文化

TED】クリス・ジョーダン:強力なスタッツをアートに変える(クリス・ジョーダン:強力なスタッツをアートに変える (【TED】Chris Jordan: Turning powerful stats into art (Chris Jordan: Turning powerful stats into art))

  • 77 10
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語