字幕表 動画を再生する
What is bioenergy? Bioenergy is not ethanol.
翻訳: Natsuhiko Mizutani 校正: Wataru Narita
Bioenergy isn't global warming. Bioenergy is
バイオエネルギーとは何か?エタノールのことではありません
something which seems counterintuitive. Bioenergy
バイオエネルギーは地球温暖化のことではありません
is oil. It's gas. It's coal. And part of building
直感に反して バイオエネルギーとは
that bridge to the future, to the point where we
石油やガスや石炭のことです
can actually see the oceans in a rational way, or
未来に向かって架けていく橋の一部として
put up these geo-spatial orbits that will twirl or
海を合理的に捉えたり
do microwaves or stuff, is going to depend on how
地球の周回軌道に人工衛星を打ち上げたり
we understand bioenergy and manage it. And to do
電子レンジで温めたりできるかどうかは
that, you really have to look first at agriculture.
バイオエネルギーの理解と管理にかかっています
So we've been planting stuff for 11,000 years. And
そこでまず農業を見てみましょう
in the measure that we plant stuff, what we learn
耕作の歴史は1万1千年ほど
from agriculture is you've got to deal with pests,
作物を植える技術として 農業から学んだことは
you've got to deal with all types of awful things,
害虫の退治です
you've got to cultivate stuff. In the measure
あらゆる悲惨な出来ごとにも対応して
that you learn how to use water to cultivate, then
作物を栽培しなければなりません
you're going to be able to spread beyond the Nile.
栽培するためには 水の使い方を学び
You're going to be able to power stuff, so irrigation
そしてナイル流域から広まっていきます
makes a difference.
それから動力を手に入れて
Irrigation starts to make you be allowed to plant
灌漑によって農業が変わりました
stuff where you want it, as opposed to where the
灌漑を行えば どこでも作物を植えられます
rivers flood. You start getting this organic
それまでは河が氾濫する所に限られていました
agriculture; you start putting machinery onto this
こんな有機農法にやがて
stuff. Machinery, with a whole bunch of water,
機械を投入し始めます
leads to very large-scale agriculture.
機械力と大量の水によって
You put together machines and water, and you get
農業は非常に大規模に行われるようになります
landscapes that look like this. And then you get
機械力と水とを投入すると
sales that look like this. It's brute force. So
こんな景色が作り出されます
what you've been doing in agriculture is you start
こんな商売も現れます 物量作戦です
out with something that's a reasonably natural
さて 農業は実に自然なものから
system. You start taming that natural system. You
始まり やがて
put a lot of force behind that natural system. You
自然のシステムを制御し始めました
put a whole bunch of pesticides and herbicides --
自然に対してどんどん力を加えます
(Laughter) -- behind that natural system, and you
山ほどの農薬と除草剤を投入し
end up with systems that look like this.
(笑) -- 自然のシステムから
And it's all brute force. And that's the way we've
このようなシステムに到達します
been approaching energy. So the lesson in
これは全くもって力まかせの手法です
agriculture is that you can actually change the
エネルギーについても同様です
system that's based on brute force as you start
農業から学んだことは
merging that system and learning that system and
システムを組み合わせたり
actually applying biology. And you move from a
生物学にもとづいたシステムの研究を進めることで
discipline of engineering, you move from a
物量作戦から脱却できたということです
discipline of chemistry, into a discipline of
工学の原理や化学の原理から離れて
biology. And probably one of the most important
生物学の領域に入ります
human beings on the planet is this guy behind me.
人類の中で最も重要な人の一人である
This is a guy called Norman Borlaug. He won the
後ろのスクリーンのこの人は
Nobel Prize. He's got the Congressional Medal of
ノーマン=ボーローグです
Honor. He deserves all of this stuff. And he
ノーベル賞を受賞し 栄誉賞も得ています
deserves this stuff because he probably has fed
彼の偉業は これら全てに値します
more people than any other human being alive
かつて無いほど 多くの人に
because he researched how to put biology behind
食糧を提供した業績が認められています
seeds. He did this in Mexico. The reason why India
彼は生物学の種子への応用を
and China no longer have these massive famines is
メキシコで研究していました
because Norman Borlaug taught them how to grow
インドと中国でひどい飢餓が無くなったのは
grains in a more efficient way and launched the
ボーローグが穀物の効率的な育て方を指導して
Green Revolution. That is something that a lot of
緑の革命が始まったからです
people have criticized. But of course, those are
これを批判する人も多いですが
people who don't realize that China and India,
その人たちは
instead of having huge amounts of starving people,
中国とインドで多くの国民が飢えることが無くなり
are exporting grains.
さらに穀物を輸出している現状を
And the irony of this particular system is the
見逃しています
place where he did the research, which was Mexico,
皮肉なことに
didn't adopt this technology, ignored this
彼が研究に従事していたメキシコでは
technology, talked about why this technology
この技術を採用せず無視しました
should be thought about, but not really applied.
この技術についてあれこれ論じながら
And Mexico remains one of the largest grain
実地には適用しませんでした
importers on the planet because it doesn't apply
自国発の技術を採用しなかったメキシコは
technology that was discovered in Mexico. And in
結果として
fact, hasn't recognized this man, to the point
ずっと穀物の大量輸入国のままです
where there aren't statues of this man all over
彼の功績を認めようともせず
Mexico. There are in China and India. And the
メキシコのどこにも彼の彫像はありません
Institute that this guy ran has now moved to
中国とインドには彫像が立っていて
India. That is the difference between adopting
彼の組織はインドに移転してしまいました
technologies and discussing technologies.
技術を採用する事と
Now, it's not just that this guy fed a huge amount
技術を論じる事はこれほどに違うのです
of people in the world. It's that this is the net
彼は 世界中のとてつもない人数に
effect in terms of what technology does, if you
食糧を提供しただけではなく
understand biology.
生物学の知見によって
What happened in agriculture? Well, if you take
技術そのものを大きく変えました
agriculture over a century, agriculture in about
農業に何が起きたのでしょうか
1900 would have been recognizable to somebody
この百年の農業を概観すると
planting a thousand years earlier. Yeah, the plows look
1900年頃の農業は 千年前の農民にも
different. The machines were tractors or stuff
理解できるものでした 鍬が違い
instead of mules, but the farmer would have
ラバがトラクタに変わっても
understood: this is what the guy's doing, this is
百姓なら 何が何のために行われているか
why he's doing it, this is where he's going. What
そしてどうなるのかを
really started to change in agriculture is when
理解できるはずです
you started moving from this brute force
農業が本当に変わり始めたのは
engineering and chemistry into biology, and that's
工学と化学による物量作戦から生物学に
where you get your productivity increases. And as
移行したときで それから生産性が
you do that stuff, here's what happens to
増大し始めたのです
productivity.
生物学の応用に伴って
Basically, you go from 250 hours to produce 100
生産性がこのように改善しました
bushels, to 40, to 15, to five. Agricultural labor
すなわち100ブッシェルを生産するために
productivity increased seven times, 1950 to 2000,
250時間かかったのが 40から15そして5時間まで短縮しました
whereas the rest of the economy increased about
生産性は 1950年から2000年の間に7倍になりました
2.5 times. This is an absolutely massive increase
その他の経済領域では2.5倍の伸びです
in how much is produced per person.
一人当たりの生産量は
The effect of this, of course, is it's not just
著しく増加しました
amber waves of grain, it is mountains of stuff.
「琥珀色に波打つ穀物」のみならず
And 50 percent of the EU budget is going to subsidize
大量の農産物が得られました
agriculture from mountains of stuff that people
EUの予算の50%は
have overproduced.
山のように作りすぎた農産物に対する
This would be a good outcome for energy. And of
補助金に費やされています
course, by now, you're probably saying to
これがエネルギーだったら良かったのですが
yourself, "Self, I thought I came to a talk about
ここまでで 皆さんは心の中で
energy and here's this guy talking about biology."
「おい エネルギーの話を聞きにきたのにこやつは
So where's the link between these two things?
生物学の話をしている」と思われているでしょう
One of the ironies of this whole system is we're
ではこの二つはどう繋がるのでしょうか
discussing what to do about a system that we don't
バイオエネルギーの話で厄介な点は
understand. We don't even know what oil is. We
理解していないシステムについて論じていることです
don't know where oil comes from. I mean,
石油とは何なのかが分かっていないのです
literally, it's still a source of debate what
つまり石油が文字通りどこからきたのか
this black river of stuff is and where it comes
それは未だに論争の種です
from. The best assumption, and one of the best
この黒い液体が何で どこから来ているのか
guesses in this stuff, is that this stuff comes
いちばん良く言っても 推測の域を出ません
out of this stuff, that these things absorb
この物質は
sunlight, rot under pressure for millions of
この物質からできたとされます
years, and you get these black rivers.
太陽光を吸収した後 圧力を受けながら何百万年もかけて
Now, the interesting thing about that thesis -- if
この漆黒の流れになりました
that thesis turns out to be true -- is that oil,
この理論が
and all hydrocarbons, turned out to be
真実であれば
concentrated sunlight. And if you think of
石油と全ての炭化水素は濃縮された
bioenergy, bioenergy isn't ethanol. Bioenergy is
太陽光である ここが面白いところです
taking the sun, concentrating it in amoebas,
バイオエネルギーはエタノールのことではありません
concentrating it in plants, and maybe that's why
バイオエネルギーとは太陽からのエネルギーを
you get these rainbows.
アメーバや植物の中に濃縮したもので
And as you're looking at this system, if
だから こんな虹色が見えるのかもしれません
hydrocarbons are concentrated sunlight, then
さてこのシステムで
bioenergy works in a different way. And we've got
炭化水素を濃縮された太陽光と見なすなら
to start thinking of oil and other hydrocarbons as
バイオエネルギーは独特の作用をします
part of these solar panels.
石油とその他の炭化水素はこれらの太陽光パネルシステムの
Maybe that's one of the reasons why if you fly
一部と考えなければなりません
over west Texas, the types of wells that you're
テキサスの空から眺める油井の姿が
beginning to see don't look unlike those pictures
カンサスの灌漑農業が描く図形と
of Kansas and those irrigated plots.
同じように見えるのは
This is how you farm oil. And as you think of
こんな理由によるのかもしれません
farming oil and how oil has evolved, we started
こういう風に石油を収穫するのです
with this brute force approach. And then what did
石油の採掘について これまでの発展を振り返ります
we learn? Then we learned we had to go bigger. And
力任せの手法から出発して何を学んだでしょうか
then what'd we learn? Then we have to go even
より大規模化が必要な事が分かりました
bigger. And we are getting really destructive as
それから何を学んだか? さらに大規模化をしました
we're going out and farming this bioenergy.
辺境からこのバイオエネルギーを
These are the Athabasca tar sands, and there's an
収穫するときには こんなに破壊的な方法です
enormous amount -- first of mining, the largest
これはアサバスカで
trucks in the world are working here, and then
タールサンドを大量に採掘します
you've got to pull out this black sludge, which is
世界最大のトラックもここで使われています
basically oil that doesn't flow. It's tied to the
この黒い混合物は
sand. And then you've got to use a lot of steam to
砂と結合していて 流動しない石油です
separate it, which only works at today's oil
ここに大量の蒸気を使って石油を分離します
prices.
今日の石油価格の上でのみ成立する手法です
Coal. Coal turns out to be virtually the same
さて 石炭です
stuff. It is probably plants, except that these
石炭も実質的に同じ物であることが分かります
have been burned and crushed under pressure.
おそらくは植物でした
So you take something like this, you burn it, you
圧力下で燃えて潰されたことが違いです
put it under pressure, and likely as not, you get
こんなものを元に 燃やして圧力を加えて
this. Although, again, I stress: we don't know.
おそらくこれになります
Which is curious as we debate all this stuff. But
ただ繰り返し強調しますが 確実ではありません
as you think of coal, this is what burned wheat
皆が石炭について論じているのに奇妙なことです
kernels look like. Not entirely unlike coal.
石炭といえば小麦の種は燃やすとこうなります
And of course, coalmines are very dangerous
石炭と似ていませんか
places because in some of these coalmines, you
いうまでもなく 炭坑は大変危険な場所です
get gas. When that gas blows up, people die. So
なぜなら炭坑ではガスが出ることがあり
you're producing a biogas out of coal in some
爆発によって人命が失われることもあります
mines, but not in others.
炭坑によって石炭からバイオガスを
Any place you see a differential, there're some
産出している所と産出しない所があります
interesting questions. There's some questions as
そういう違いに気づくと
to what you should be doing with this stuff. But
興味深い疑問が生じます
again, coal. Maybe the same stuff, maybe the same
ガスはどう取り扱えばよいのか
system, maybe bioenergy, and you're applying
ところで石炭に戻ると
exactly the same technology.
ほぼ同じ方法論でまさに同じ技術を
Here's your brute force approach. Once you get
適用しています
through your brute force approach, then you just
物量作戦ということです
rip off whole mountaintops. And you end up with
物量作戦が行き過ぎると
the single largest source of carbon emissions,
山を丸ごと削り取ってしまいます
which are coal-fired gas plants. That is probably
そして単一で最大の炭素放出源を造るわけです
not the best use of bioenergy.
石炭をガス化する処理工場です
As you think of what are the alternatives to this
バイオエネルギーの最適な使い方ではないでしょう
system -- it's important to find alternatives
このシステム以外の
because it turns out that the U.S. is dwindling in
別のシステムを見い出すことは重要です
its petroleum reserves, but it is not dwindling in
それはアメリカの石油埋蔵量が
its coal reserves, nor is China. There are huge
減少しているにもかかわらず
coal reserves that are sitting out there, and
石炭資源は減少していないからです 中国も同様です
we've got to start thinking of them as biological
石炭の埋蔵量は莫大であり
energy, because if we keep treating them as
これをバイオエネルギーとして見直すべきです
chemical energy, or engineering energy, we're
化学エネルギーや工業エネルギーとして
going to be in deep doo-doo.
扱い続けると
Gas is a similar issue. Gas is also a biological
いずれは大変な状況に陥るからです
product. And as you think of gas, well, you're
ガスも同じ問題を抱えています
familiar with gas. And here's a different way of
ガスもまた生物由来の物質です
mining coal.
みなさんご存知のあれです
This is called coal bed methane. Why is this
これは石炭の掘り方の亜種なのです
picture interesting? Because if coal turns out to
これは炭層メタンと呼ばれます
be concentrated plant life, the reason why you may
この写真のどこが面白いのでしょうか
get a differential in gas output between one mine
石炭が植物の濃縮されたものとすれば
and another -- the reason why one mine may blow up
なぜ鉱山ごとにガスの出方が違うのでしょう
and another one may not blow up -- may be because
爆発する炭坑もあればそうでもない炭坑もあるのです
there's stuff eating that stuff and producing gas.
もしかすると石炭を食べてガスを造る何者かが
This is a well-known phenomenon. (Laughter) You
居るのかもしれません
eat certain things, you produce a lot of gas. It
よく知られた現象です (笑)
may turn out that biological processes in coalmines
何かを食べると 沢山のガスを発生する
have the same process. If that is true, then
石炭鉱山でも同じような生物学的なプロセスがあるかもしれません
one of the ways of getting the energy out of coal
そうであれば
may not be to rip whole mountaintops off, and it
石炭からエネルギーを取り出すには
may not be to burn coal. It may be to have stuff
山を削って採掘して 石炭を燃やす以外の方法もありそうです
process that coal in a biological fashion as you
農業で達成されたように
did in agriculture.
生物学的に石炭を処理できる
That is what bioenergy is. It is not ethanol. It
仕組みを見い出せばよいのです
is not subsidies to a few companies. It is not
これこそがバイオエネルギーです エタノールではありません
importing corn into Iowa because you've built so
限られた数社の企業への補助金ではありません
many of these ethanol plants. It is beginning to
エタノール工場を作りすぎたからと
understand the transition that occurred in
アイオワにコーンを輸入するのではありません
agriculture, from brute force into biological
農業に起きた変革の理解は進んでいます
force. And in the measure that you can do that,
物量作戦から生物学的な力に変革しました
you can clean some stuff, and you can clean it
それをする過程で
pretty quickly.
技術をクリーン化することができ
We already have some indicators of productivity on
これは非常に速く行えるでしょう
this stuff. OK, if you put steam into coal fields
生産性についての指標が少し得られています
or petroleum fields that have been running for
十年以上稼働している石炭鉱脈や油田に
decades, you can get a really substantial
蒸気を導入すると
increase, like an eight-fold increase, in your
産出量は増大します
output. This is just the beginning stages of this
例えば 8倍増など
stuff.
これはまだ初期的な
And as you think of biomaterials, this guy -- who
段階にすぎません
did part of the sequencing of the human genome,
バイオマテリアルといえばこの人
who just doubled the databases of genes and
ヒト ゲノムの解読の一部を担い
proteins known on earth by sailing around the
世界を巡る航海を通じて
world -- has been thinking about how you structure
遺伝子やタンパクのデータベースを倍増させました
this. And there's a series of smart people
彼はエネルギーの課題にも取り組んでいます
thinking about this. And they've been putting
知恵者を何人か集めて
together companies like Synthetic Genomics, like,
シンセティック ゲノミクス社や
a Cambria, like Codon, and what those companies are
カンブリア社 コドン社を一つにしました
trying to do is to think of, how do you apply
これらの会社では
biological principles to avoid brute force?
物量作戦の代わりに
Think of it in the following terms. Think of it as
生物学の仕組みを使うことを考えています
beginning to program stuff for specific purposes.
こんな風に考えています
Think of the cell as a hardware. Think of the
ある目的のために生物をプログラムする技術を研究します
genes as a software. And in the measure that you
細胞がハードウェアで遺伝子がソフトウェアです
begin to think of life as code that is
その技術の中で
interchangeable, that can become energy, that can
生命は交換可能なプログラムと見なします
become food, that can become fiber, that can
エネルギーにもなるし
become human beings, that can become a whole
食糧にも 繊維にもなり
series of things, then you've got to shift your
ヒトにもなる
approach as to how you're going to structure and
つまり あらゆるものになり得るのです
deal and think about energy in a very different
つまりエネルギーについての
way.
問題の枠組みを変化させ
What are the first principles of this stuff and
取り組み方を大いに変えることになります
where are we heading? This is one of the gentle
根本の原理は何で
giants on the planet. He's one of the nicest human
我々はどこへ向かっているのか
beings you've ever met. His name is Hamilton
画面の人は 実に穏やかな人柄の偉人で
Smith. He won the Nobel for figuring out how to
またとない最高の人格者 ハミルトン=スミスです
cut genes -- something called restriction enzymes.
遺伝子を切断する技術を開発して ノーベル賞を受賞しました
He was at Hopkins when he did this, and he's such
制限酵素と言うものです
a modest guy that the day he won, his mother
彼はその研究をホプキンス大で行いました
called him and said, "I didn't realize there was
控えめな彼のもとに 電話してきた母親は
another Ham Smith at Hopkins. Do you know he just
「ホプキンス大で もう一人の知らないハム スミスさんが
won the Nobel?" (Laughter) I mean, that was Mom,
ノーベル賞を取ったんだってね」
but anyway, this guy is just a class act. You find
(笑) お母さんにして このありさまです
him at the bench every single day, working on a
彼はまさに一流でした 毎日欠かさず
pipette and building stuff. And one of the things
ピペットと試料を手に実験台に向かっていました
this guy just built are these things.
この人が成し遂げたことが
What is this? This is the first transplant of
こんなこと これは何か?
naked DNA, where you take an entire DNA operating
むき出しの DNA を移植する最初の試みです
system out of one cell, insert it into a different
ある細胞から丸ごと取り出した DNA という OS を
cell, and have that cell boot up as a separate
別の細胞に注入しました
species. That's one month old. You will see stuff
注入された細胞を 別の生命体として起動させました
in the next month that will be just as important
これで発生から 1 ヶ月
as this stuff.
来月にはこの技術について
And as you think about this stuff and what the
更に重要なものを目にするかもしれません
implications of this are, we're going to start not
この技術とその意味とを考えると
just converting ethanol from corn with very high
非常に高い補助金を払ってコーンを
subsidies. We're going to start thinking about
エタノールにする以外にやることがあります
biology entering energy. It is very expensive to
生物学がエネルギーの領域に入っていくのです
process this stuff, both in economic terms and in
エネルギーを作り出すために
energy terms.
お金もエネルギーも
This is what accumulates in the tar sands of
大変なコストをかけています
Alberta. These are sulfur blocks. Because as you
アルバータのタールサンドから集められた
separate that petroleum from the sand, and use an
硫黄のブロックです
enormous amount of energy inside that vapor --
砂と石油を分離するときには
steam to separate this stuff -- you also have to
大量のエネルギーを使って蒸気を作り
separate out the sulfur. The difference between
水蒸気で成分を分離させます
light crude and heavy crude -- well, it's about 14
そして硫黄も分離しなければなりません
bucks a barrel. That's why you're building these
軽油と重油の違いは
pyramids of sulfur blocks. And by the way, the
1 バレルあたり 14 ドル そこで
scale on these things is pretty large.
分離された硫黄がこんなピラミッドになります
Now, if you can take part of the energy content
実に大きなピラミッドです
out of doing this, you reduce the system, and you
これを作るエネルギーの一部でも取り出せるなら
really do start applying biological principles to
生物学の原理による もっと小さなシステムで
energy. This has to be a bridge to the point where
エネルギーの抽出を始められます
you can get to wind, to the point where you can
ここから 技術を伸ばして行って
get to solar, to the point where you can get to
風力発電や太陽光発電や原子力発電に
nuclear -- and hopefully you won't build the next
追い着かなければなりません
nuclear plant on a beautiful seashore next to an
でもお願いです 次の原子力発電所は
earthquake fault. (Laughter) Just a thought.
美しい海岸線でも 活断層が近いところには
But in the meantime, for the next decade at least,
建てないで下さい (笑 ) 気になっています
the name of the game is hydrocarbons. And be that
当面 少なくとも次の10年間
oil, be that gas, be that coal, this is what we're
それが石油であれ ガスであれ 石炭であれ
dealing with. And before I make this talk too
ターゲットは炭化水素です
long, here's what's happening in the current
さて 話が長くなりすぎないうちに
energy system.
今のエネルギーシステムには
86 percent of the energy we consume are
こんなことが起きています
hydrocarbons. That means 86 percent of the stuff we're
消費するエネルギーの 86% は炭化水素
consuming are probably processed plants and
つまりエネルギー消費の 86% は
amoebas and the rest of the stuff. And there's a
おそらく変成した植物やアメーバなのです
role in here for conservation. There's a role in
資源保護と代替エネルギーの
here for alternative stuff, but we've also got to
役目はここにあります
get that other portion right.
しかし 無駄になっている部分についても
How we deal with that other portion is our bridge
解決しないといけません
to the future. And as we think of this bridge to
無駄をどうするかということは、未来への架け橋です
the future, one of the things you should ponder
この未来への橋については
is: we are leaving about two-thirds of the oil today
じっくりと考えるべきことがあります
inside those wells. So we're spending an enormous
現在 石油の2/3は油田に残されています
amount of money and leaving most of the energy
つまり巨額を投じていてもエネルギーの過半は
down there. Which, of course, requires more energy
そこに残置しています 取り出して利用するには
to go out and get energy. The ratios become
追加のエネルギーが必要だからです
idiotic by the time you get to ethanol. It may
エタノール製造に費やすエネルギーの割合もばかになりません
even be a one-to-one ratio on the energy input and
投入したエネルギーと得られるエネルギーが
the energy output. That is a stupid way of
1対1に成りかねません
managing this system.
システムを管理する上で
Last point, last graph. One of the things that
これは ばかげたやり方です
we've got to do is to stabilize oil prices. This
さて 最後の話題 最後のグラフです
is what oil prices look like, OK?
石油の価格を安定させなければなりません
This is a very bad system because what happens is
石油の価格はこんな様子です
your hurdle rate gets set very low. People come up
このシステムは大変困ったもので
with really smart ideas for solar panels, or for
目標とするレートが大変に安いところに設定されます
wind, or for something else, and then guess what?
太陽電池でも風力発電にしても 本当に優れたアイデアが
The oil price goes through the floor. That company
登場したときに何が起きるかというと
goes out of business, and then you can bring the
石油の価格が底値まで下がります
oil price back up.
新しい会社が破産してしまいます
So if I had one closing and modest suggestion,
それから石油の値段が戻ります
let's set a stable oil price in Europe and the
そこで今日の話の最後に提案したいことがあります
United States. How do you do that? Well, let's put
ヨーロッパとアメリカの石油の価格を安定させましょう
a tax on oil that is a non-revenue tax, and it
どうやって実施するのか
basically says for the next 20 years, the price of
石油に税金をかけましょう 売上げ税ではありません
oil will be -- whatever you want, 35 bucks, 40
今後20年間 石油の価格を固定するためです
bucks. If the OPEC price falls below that, we tax
-- 35ドルなり 40ドルの所定価格に --
it. If the OPEC price goes above that, the tax
OPECの価格がそれ以下になったら課税します
goes away.
OPECの価格がそれ以上になったら
What does that do for entrepreneurs? What does it
税金はなしです これが起業家と企業に対して
do for companies? It tells people, if you can
どう働くのか
produce energy for less than 35 bucks a barrel, or
1バレル35 --40 --50ドル以下で
less than 40 bucks a barrel, or less than 50 bucks
-- 金額は議論すべきですが --
a barrel -- let's debate it -- you will have a
それ以下でエネルギーを開発すれば 事業が成立します
business. But let's not put people through this
ともあれ 研究が見合わなくなるような
cycle where it doesn't pay to research because
価格変動を放置するのは止めましょう
your company will go out of business as OPEC
そうしないとOPECは
drives alternatives and keeps bioenergy from
新しい代替エネルギー事業を潰して
happening. Thank you.
バイオエネルギーの登場を阻止するからです