Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • So I really consider myself a storyteller.

    翻訳: Yuki Okada 校正: Wataru Narita

  • But I don't really tell stories in the usual way,

    私は自分の事を物語作家だと思っています

  • in the sense that I don't usually tell my own stories.

    ただ、普段から自分の物語を伝える事はない意味においても

  • Instead, I'm really interested in building tools that allow

    私は通常の方法で物語を語ったりしません

  • large numbers of other people to tell their stories,

    代わりに、私は世界中の多くの人々が

  • people all around the world.

    自身の物語を伝える事のできる道具を作る事に大きな関心を

  • I do this because I think that people actually have a lot in common.

    持っています

  • I think people are very similar,

    これをしているのは、人々には多くの共通点があるからです

  • but I also think that we have trouble seeing that.

    人は互いによく似ていると

  • You know, as I look around the world I see a lot of gaps,

    思いますが、それらを確認するのは困難です

  • and I think we all see a lot of gaps.

    世界を見渡すと多くのギャップを見ます 私達は沢山のギャップを

  • And we define ourselves by our gaps.

    見ていると思います

  • There's language gaps,

    私達は自身のギャップを元に自分を定義します

  • there's ethnicity and racial gaps, there's age gaps,

    言葉のギャップや

  • there's gender gaps, there's sexuality gaps,

    民族や人種のギャップ、年齢のギャップ

  • there's wealth and money gaps, there's education gaps,

    性別のギャップ

  • there's also religious gaps.

    富とお金のギャップ、教育のギャップや

  • You know, we have all these gaps and I think we like our gaps

    宗教のギャップもあります

  • because they make us feel like we identify with something,

    これらのギャップを私達は好んでいると思います

  • some smaller community.

    なぜなら私達を何か小さなコミュニティーに定義づける

  • But I think that actually, despite our gaps,

    ように感じさせるからです

  • we really have a lot in common.

    ただ、実際には私達のギャップをよそに、互いに

  • And I think one thing we have in common is a very deep need

    多くの共通点を持っています

  • to express ourselves.

    私達の持つ共通点の一つとして、自己表現への強い意欲が

  • I think this is a very old human desire. It's nothing new.

    あると思います

  • But the thing about self-expression

    これは人の原始的な欲求であり、真新しい事ではありません

  • is that there's traditionally been this imbalance

    ただ

  • between the desire that we have to express ourselves

    従来から、自己表現への欲求の強さと

  • and the number of sympathetic friends

    それに共感して集まり、聞こうとする

  • who are willing to stand around and listen.

    友達の数は

  • (Laughter)

    釣り合わない性質があります

  • This, also, is nothing new.

    (笑)

  • Since the dawn of human history, we've tried to rectify this imbalance

    これも真新しい事ではありません

  • by making art, writing poems, singing songs,

    人類の歴史の始まりより、この不釣り合いな関係を是正しようと

  • scripting editorials and sending them in to a newspaper,

    芸術の制作や、作詩、歌を歌ったり

  • gossiping with friends. This is nothing new.

    社説の原稿を書いて新聞に送ったり、友達と噂話などをしてきました

  • What's new is that in the last several years

    これ自体は何も新しくありません

  • a lot of these very traditional physical human activities,

    しかし、ここ数年の間に、このように多くの

  • these acts of self-expression, have been moving onto the Internet.

    従来の自己表現への身体的活動が、インターネットに

  • And as that's happened, people have been leaving behind footprints,

    移ってきているという事が新しいのです

  • footprints that tell stories of their moments of self-expression.

    そしてその間、人々は自身の自己表現の瞬間を物語る

  • And so what I do is, I write computer programs

    足跡を残すようになりました

  • that study very large sets of these footprints,

    私が何をしているかというと、これらの膨大な足跡を

  • and then try to draw conclusions about the people who left them --

    調査し、跡を残していった人々について

  • what they feel, what they think,

    結論づけるコンピュータープログラムを書いています

  • what's different in the world today than usual,

    何を考え、感じていたのか

  • these sorts of questions.

    いつもに比べ今日は世界がどう違うのか

  • One project that explores these ideas,

    などの質問に結論を出します

  • which was made about a year ago,

    このアイディアを探求する

  • is a piece called We Feel Fine.

    プロジェクトとして、一年前に

  • This is a piece that every two or three minutes

    We Feel Fineを作りました

  • scans the world's newly-posted blog entries

    これは2、 3分毎に

  • for occurrences of the phrases "I feel" or "I am feeling."

    世界中から新しくポストされたブログエントリーから

  • And when it finds one of those phrases,

    I feelやI am feelingといった単語の出現頻度を解析します

  • it grabs the sentence up to the period,

    そしてそのような単語を発見次第

  • and then automatically tries to deduce the age, gender

    その時点での一文を抽出し

  • and geographical location of the person that wrote that sentence.

    自動的にその文章を書いた人の年齢、性別

  • Then, knowing the geographical location and the time,

    そして居場所を推定します

  • we can also then figure out the weather

    さらに居場所と時間を元に

  • when that person wrote the sentence.

    その人が一文を書いた時の

  • All of this information is saved in a database

    天候を知る事ができます

  • that collects about 20,000 feelings a day.

    これら全ての情報は毎日約2万人の感情を収集する

  • It's been running for about a year and a half.

    データベースに保存されます

  • It's reached about seven-and-a-half million human feelings now.

    これは既に一年半程稼働しています

  • And I'll show you a glimpse

    現在、集めた人の感情は750万を突破し

  • of how this information is then visualized. So this is We Feel Fine.

    それらの情報を

  • What you see here is a madly swarming mass of particles,

    どのように可視化したのかちょっとお見せします これがWe Feel Fineです

  • each of which represents a single human feeling

    ご覧のように溢れんばかりに移動している粒子の群れは

  • that was stated in the last few hours.

    この数時間内に表明された

  • The color of each particle corresponds to the type of feeling inside --

    個人の感情を表しています

  • so that happy, positive feelings are brightly colored.

    それぞれの粒子の色は感情の種類と関連していて

  • And sad, negative feelings are darkly colored.

    嬉しいといった、正の感情は明るい色となり

  • The diameter of each dot

    悲しい、負の感情は暗い色になります

  • represents the length of the sentence inside,

    それぞれの点の直径は感情が含まれる

  • so that the large dots contain large sentences,

    一文の長さを表している事から

  • and the small dots contain small sentences.

    大きい点には長い一文が含まれ

  • Any dot can be clicked and expanded. And we see here,

    小さい点には短い一文が含まれています

  • "I would just feel so much better

    どの点もクリックし、拡大する事が出来ます このように

  • if I could curl up in his arms right now and feel his affection for me

    「今すぐ彼の腕の中で

  • in the embrace of his body and the tenderness of his lips."

    体を丸め、彼の体を抱き締め、彼の唇の柔らかさから

  • So it gets pretty hot and steamy sometimes

    彼の私に対する愛情を感じられればとても気分がいいのに」

  • in the world of human emotions.

    このように人の感情の世界では

  • And all of these are stated by people:

    たまに官能的になってしまう場合もあります

  • "I know that objectively it really doesn't mean much,

    そしてこれらは全て人々によって述べられています

  • but after spending so many years as a small fish in a big pond,

    「客観的にはあまり意味をなさない事を分かっていても

  • it's nice to feel bigger again."

    長年井の中の蛙のように過ごしてきて

  • The dots exhibit human qualities. They kind of have their own physics,

    また大物になれたような気分で嬉しい」

  • and they swarm wildly around, kind of exploring the world of life.

    この粒子は人間性を表しています 独特な物理法則を持っており

  • And then they also exhibit curiosity.

    まるで生命の世界を探検するように、群がって動き回ります

  • You can see a few of them are swarming around the cursor right now.

    更にこの粒子は好奇心も表します

  • You can see some other ones

    いくつかは今カーソルの周りに群がっている事が分かります

  • are swarming around the bottom left corner of the screen

    他にスクリーン下左側にある

  • around six words. Those six words represent the six movements

    6つの単語のあたりに

  • of We Feel Fine. We're currently seeing Madness.

    群がっています これら6つの単語はWe Feel Fineにおける

  • There's also Murmurs, Montage, Mobs, Metrics and Mounds.

    6つの活動を表します 現在見ているのはMadness (熱狂)です

  • And I'll walk you through a few of those now.

    他にもMurmurs Montage Mobs Metrics そしてMoundsがあります

  • Murmurs causes all of the feelings to fly to the ceiling.

    今からそれらを軽く紹介します

  • And then, one by one, in reverse chronological order,

    Murmurs (つぶやき)では全ての感情を天井に移動させ

  • they excuse themselves, entering the scrolling list of feelings.

    一つ一つ、逆年代順に

  • "I feel a bit better now."

    感情のリストが現れていきます

  • (Laughter)

    「少し気分が良くなった」

  • "I feel confused and unsure of what the hell I want to do."

    (笑)

  • "I feel gypped out of something awesome here."

    「自分がどうしたいのか曖昧で混乱した気分だ」

  • "I feel so free; I feel so good."

    「何かすごいものにだまされた気分だ」

  • "I feel like I'm in this fog of depression that I can't get out of."

    「とても自由な気分だ とても気分がいい」

  • And you can click any of these to go out and visit the blog

    「まるで逃れる事ができない憂鬱な霧の中にいる気分だ」

  • from which it was collected. And in that way,

    それらをどれでもクリックし、元のブログを

  • you can connect with the authors of these statements

    訪れる事もできます その事によって

  • if you feel some degree of empathy.

    もし文に共感した時、文の書き手と

  • The next movement is called Montage.

    つながる事ができるのです

  • Montage causes all of the feelings that contain photographs

    次はMontage (モンタージュ)と呼ばれるものです

  • to become extracted and display themselves in a grid.

    Montageは写真を含んだ全ての感情を

  • This grid is then said to represent the picture of the world's feelings

    抽出し、グリッド上に表示させます

  • in the last few hours, if you will.

    このグリッドは、ここ数時間内の世界の感情を

  • Each of these can be clicked and we can blow it up.

    表しています。

  • We see, "I just feel like I'm not going to have fun

    それぞれクリックし、拡大させる事が可能です

  • if it's not the both of us." That was from someone in Michigan.

    「互いに一緒でなければ、私は楽しめそうもないと感じている」

  • We see, "I feel like I have been at a computer all day."

    これはミシガン州の誰かによるものです

  • (Laughter)

    「まるでコンピューターの前に一日中いたような気持ちだ」

  • These are automatically constructed using the found objects:

    (笑)

  • "I think I feel a little full."

    抽出された素材を元にこれらは自動的に作成されます

  • The next movement is called mobs.

    「少しお腹が膨れた気がする」

  • Mobs provides different statistical breakdowns

    次はMobs (集団)です

  • of the population of the world's feelings in the last few hours.

    Mobsはここ数時間内の世界の感情に対して

  • We see that "better" is the most frequent feeling right now,

    先ほどとは異なる統計分析結果を提供します

  • followed by "good," "bad," "guilty," "right," "down," "sick" and so on.

    ご覧のように「より良い」が今最も頻度の高い感情で

  • We can also get a gender breakdown.

    良い、悪い、罪深い、正しい、沈んだ、気分が悪い などと続きます

  • And we see that women are slightly more prolific

    性別毎に分析する事も可能です

  • talking about their emotions in the last few hours than men.

    女性はここ数時間の間、男性よりも自身の

  • We can do an age breakdown, which gives us a histogram

    感情について若干多く話している事がわかります

  • of the world's emotional distribution by age.

    年齢毎の分析が可能で、年齢別に世界における

  • We see people in their twenties are the most prolific,

    感情の分布を示すヒストグラムを提示します

  • followed by teenagers, and then people in their thirties,

    二十代が最も多く、その次は十代

  • and it dies out very quickly from there.

    そして三十代へと続き

  • In weather, the feelings assume the physical characteristics

    その後はまばらです

  • of the weather that they represent,

    天気毎の分析では、人々の感情を天気の特性として

  • so that the ones collected on a sunny day

    表現することで

  • swirl around as if they're part of the sun.

    晴れの日に収集された感情は

  • The cloudy ones float along as if they're on a breeze.

    太陽の一部のように周りを回転します

  • The rainy ones fall down as if they're in a rainstorm,

    曇りはまるでそよ風に吹かれるかのように浮かび

  • and the snowy ones kind of flutter to the ground.

    雨は風雨にいるかのように落下していき

  • Finally, location causes the feelings to move to their positions

    雪は地面へ舞い落ちます

  • on a world map showing the geographical distribution of feelings.

    最後に、所在地毎の分析では感情を世界地図上に

  • Metrics provides more numerical views on the data.

    配置する事でその地理的な分布を表します

  • We see that the world is feeling "used"

    Metrics(指標)はデータを数値的に表示します

  • at 3.3 times the normal level right now.

    世界は今、普段よりも

  • (Laughter)

    3.3倍「利用されている」と感じている事がわかります

  • They're feeling "warm" at 2.9 times the normal level, and so on.

    (笑)

  • Other views are also available.

    また、普段よりも2.9倍「暖かい」と感じている事などがわかります

  • Here are gender, age, weather, location.

    他にも表示方法として

  • The final movement is called Mounds.

    性別、年齢、天気、所在地があります

  • It's a bit different from the others.

    最後の機能はMounds(山)と呼ばれるものです

  • Mounds visualizes the entire dataset as large, gelatinous blobs

    他の機能と少し異なります

  • which kind of jiggle.

    Moundsは感情の全データセットを大きな、ゆらゆらと揺れるゼリー状の

  • And if I hold down my cursor, they do a little dance.

    塊として可視化します

  • We see "better" is the most frequent feeling, followed by "bad."

    カーソルを押さえつけると、踊ってくれたりします

  • And then if I go over here, the list begins to scroll,

    「より良い」が最も頻度が高い感情であり、その次は「悪い」です

  • and there are actually thousands of feelings that have been collected.

    こちらにいけば、リストがスクロールし始め

  • You can see the little pink cursor moving along,

    収集された沢山の感情が実際に存在します

  • representing our position.

    ピンクのカーソルは私達の

  • Here we see people that feel "slipping," "nauseous," "responsible."

    現在位置を示しています

  • There's also a search capability,

    ご覧のように人々は「すべっている」、「吐き気がする」、「責任を持つ」事を感じているようです

  • if you're interested in finding out about a certain population.

    更に検索機能があるので

  • For instance, you could find women who feel "addicted"

    特定の母集団に興味を持っているのであれば

  • in their 20s when it was cloudy in Bangladesh.

    例えば、曇りの日のバングラデシュで

  • (Laughter)

    「依存している」と感じている20代の女性を探す事ができます

  • But I'll spare you that.

    (笑)

  • So here are some of my favorite montages that have been collected:

    結果は皆さんの為に控えておきます

  • "I feel so much of my dad alive in me that ther