Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I told you three things last year.

    翻訳: kenichi ebara 校正: Kayo Mizutani

  • I told you that the statistics of the world

    私は去年皆さんに3つのことをお伝えしました。

  • have not been made properly available.

    お伝えしたのは、世界の統計が

  • Because of that, we still have the old mindset

    正しく伝えられていないこと。

  • of developing in industrialized countries, which is wrong.

    そのため、私たちは古い常識にとらわれており、

  • And that animated graphics can make a difference.

    発展途上国と工業先進国の常識が間違っていること。

  • Things are changing

    アニメーショングラフが違いを作ること。

  • and today, on the United Nations Statistic Division Home Page,

    物事は変化します。

  • it says, by first of May, full access to the databases.

    今日、国連統計局のホームページにおいて、

  • (Applause)

    2007年5月1日までにデーターベースへの全面的なアクセスができるようになります。

  • And if I could share the image with you on the screen.

    (拍手)

  • So three things have happened.

    スクリーンで皆さんと一緒に見ていきましょう。

  • U.N. opened their statistic databases,

    三つのことが起きました。

  • and we have a new version of the software

    国連は統計データベースをオープンにしました。

  • up working as a beta on the net,

    さらに、新しいソフトウェアのバージョンがあり

  • so you don't have to download it any longer.

    ネット上で動きます、

  • And let me repeat what you saw last year.

    したがって、ダウンロードする必要はないのです。

  • The bubbles are the countries.

    昨年お見せした内容を、もう一度見ていただきます。

  • Here you have the fertility rate -- the number of children per woman --

    丸は国です。

  • and there you have the length of life in years.

    横軸は出生率です、一人の女性に何人の子供がいるか、

  • This is 1950 -- those were the industrialized countries,

    そして縦軸は平均寿命の年数です。

  • those were developing countries.

    1950年です。ここにいるのが工業先進国です、

  • At that time there was a "we" and "them."

    ここにいるのが発展途上国です。

  • There was a huge difference in the world.

    この時点では、我々と彼らは別でした。

  • But then it changed, and it went on quite well.

    世界には大きな格差がありました

  • And this is what happens.

    しかし世界は変化しました。良い方向に動いたのです、

  • You can see how China is the red, big bubble.

    これが実際に起こったことです。

  • The blue there is India.

    中国は赤い大きな丸です、

  • And they go over all this -- I'm going to try to be

    その青い丸はインドです。

  • a little more serious this year in showing you

    今年はもうすこし真面目に

  • how things really changed.

    物事が変化したのかを

  • And it's Africa that stands out as the problem down here, doesn't it?

    説明してみましょう。

  • Large families still, and the HIV epidemic

    アフリカはとり残されています、問題ありです、そうですね?

  • brought down the countries like this.

    大家族のままで、HIVが蔓延し、

  • This is more or less what we saw last year,

    国家が破綻しました、このように。

  • and this is how it will go on into the future.

    これがだいたい昨年お見せしたものです、

  • And I will talk on, is this possible?

    今見ていただいているのは未来です。

  • Because you see now, I presented statistics that don't exist.

    話を続けましょう。これは可能でしょうか?

  • Because this is where we are.

    ここにあるのは、存在しない統計です。

  • Will it be possible that this will happen?

    私たちがここ(2003年)にいるのですが、

  • I cover my lifetime here, you know?

    このグラフのようになるのは可能でしょうか?

  • I expect to live 100 years.

    これを見届けるつもりです

  • And this is where we are today.

    100歳まで生きようと思います。

  • Now could we look here instead at the economic situation in the world?

    これが私たちが今日いるところ(2005年)です。

  • And I would like to show that against child survival.

    このかわりに世界の経済情勢と

  • We'll swap the axis.

    子供の生存率の関係を見ていただきます。

  • Here you have child mortality -- that is, survival --

    縦軸を変更しましょう:

  • four kids dying there, 200 dying there.

    幼児死亡率に変更します、--生存率です--

  • And this is GDP per capita on this axis.

    ここでは4人の子供が死にます、ここでは200人です。

  • And this was 2007.

    次に横軸を一人当たりGDPとします。

  • And if I go back in time, I've added some historical statistics --

    これが2007年です。

  • here we go, here we go, here we go -- not so much statistics 100 years ago.

    時間をさかのぼってみましょう、歴史的な統計を追加しました--

  • Some countries still had statistics.

    戻って、戻って、戻って、--100年前には大して統計がありません。

  • We are looking down in the archive,

    いくつかの国のみ統計がありました。

  • and when we are down into 1820,

    書庫をあさって見つけだし、

  • there is only Austria and Sweden that can produce numbers.

    1820年までさかのぼれました、

  • (Laughter)

    オーストリアとスウェーデンだけの統計がわかりました。

  • But they were down here. They had 1,000 dollars per person per year.

    (笑)

  • And they lost one-fifth of their kids before their first birthday.

    しかし、彼らはここです、1年間に1人当たり1000ドルです。

  • So this is what happens in the world, if we play the entire world.

    そして、子供の1/5を最初の誕生日までに失ってしまいます。

  • How they got slowly richer and richer,

    これが世界で起こったことです。全世界を見てみれば、

  • and they add statistics.

    どのようにして少しずつリッチにリッチになってきたか、

  • Isn't it beautiful when they get statistics?

    統計が追加されてわかるでしょう。

  • You see the importance of that?

    統計が増えるにつれ、美しくなったでしょう?

  • And here, children don't live longer.

    この重要性がわかりますか?

  • The last century, 1870, was bad for the kids in Europe,

    ここでは、子供たちは長生きできません。

  • because most of this statistics is Europe.

    前の世紀、1870年、ヨーロッパは子供にとって悪い環境でした、

  • It was only by the turn of the century

    統計のほとんどがヨーロッパのものだからです。

  • that more than 90 percent of the children survived their first year.

    世紀をまたいでようやく、

  • This is India coming up, with the first data from India.

    90%以上の子供が1歳以上生きるようになったのです。

  • And this is the United States moving away here, earning more money.

    インドが上昇してきます、インドの最初のデータです。

  • And we will soon see China coming up in the very far end corner here.

    これがアメリカです、ここから動き出して、金を稼でいきます。

  • And it moves up with Mao Tse-Tung getting health,

    すぐに中国があらわれます。この遠い隅の方からやってきます。

  • not getting so rich.

    健康になっていきます。毛沢東の成果です。

  • There he died, then Deng Xiaoping brings money.

    しかし、金持ちにはなっていません。

  • It moves this way over here.

    毛沢東の死後、トウ小平でお金を稼ぐようになりました。

  • And the bubbles keep moving up there,

    ここからこのように動いています。

  • and this is what the world looks like today.

    このように多くの丸は上昇しました、

  • (Applause)

    これが、今日の世界の姿です。

  • Let us have a look at the United States.

    (拍手)

  • We have a function here -- I can tell the world, "Stay where you are."

    アメリカを見てみましょう。

  • And I take the United States -- we still want to see the background --

    この機能で、--世界に、ここで止まれと命令できます。

  • I put them up like this, and now we go backwards.

    アメリカを取り上げてみましょう-- バックグランドが見たいのです--

  • And we can see that the United States

    このように選択し、過去にさかのぼってみます。

  • goes to the right of the mainstream.

    アメリカがこのように

  • They are on the money side all the time.

    大きな流れの右側へいることがわかります。

  • And down in 1915, the United States was a neighbor of India --

    いつの時代でも、お金の側にいます。

  • present, contemporary India.

    1915年に戻ると、アメリカはインドの横にいます。

  • And that means United States was richer,

    現在のインドのです。

  • but lost more kids than India is doing today, proportionally.

    これは、アメリカが豊かになったこと、

  • And look here -- compare to the Philippines of today.

    しかし、今日のインドよりも多くの子供を失っていたこと、を意味します。

  • The Philippines of today has almost the same economy

    ここを見てください、現代のフィリピンと比較してください。

  • as the United States during the First World War.

    現代のフィリピンは経済的には、

  • But we have to bring United States forward quite a while

    第一次大戦中のアメリカと同じ程度です。

  • to find the same health of the United States

    しかし、健康面でみると、アメリカをかなり未来に進めなくては

  • as we have in the Philippines.

    同じ健康度とは言えません、

  • About 1957 here, the health of the United States

    フィリピンと同じ程度にするためには。

  • is the same as the Philippines.

    1957年で、ようやくアメリカの健康は

  • And this is the drama of this world which many call globalized,

    フィリピンと同じになるのです。

  • is that Asia, Arabic countries, Latin America,

    皆さんが言うグローバリズムという「ドラマ」です、

  • are much more ahead in being healthy, educated,

    アジア、アラブの国々、ラテンアメリカ、

  • having human resources than they are economically.

    経済的に恵まれるよりもさきに、より健康に、

  • There's a discrepancy in what's happening today

    より教育され、人の資源に恵まれるようになります。

  • in the emerging economies.

    これが今日起きていることが食い違いがあります、

  • There now, social benefits, social progress,

    振興国の経済においてです。

  • are going ahead of economical progress.

    社会的利益、社会的進歩が先で、

  • And 1957 -- the United States had the same economy as Chile has today.

    経済的な進歩は遅れて続くのです。

  • And how long do we have to bring United States

    1957年、当時のアメリカは現在のチリと同じぐらいの経済力でした。

  • to get the same health as Chile has today?

    アメリカを今のチリと同じぐらいに健康にするには、

  • I think we have to go, there -- we have 2001, or 2002 --

    何年ぐらいかかるでしょうか?

  • the United States has the same health as Chile.

    私は、ここまでかかると思います、--2001年か、2002年--

  • Chile's catching up!

    アメリカは、チリと同じぐらいの健康度になりました。

  • Within some years Chile may have better child survival

    チリは、追いついたのです。

  • than the United States.

    数年で、チリの子供の生存率はアメリカを

  • This is really a change, that you have this lag

    追い抜くかも知れません。

  • of more or less 30, 40 years' difference on the health.

    これが変化なのです、

  • And behind the health is the educational level.

    健康に関して30、40年のタイムラグがあります。

  • And there's a lot of infrastructure things,

    健康の変化に伴って、教育レベルも変わってきました。

  • and general human resources are there.

    さらに、多くの社会的基盤もです、

  • Now we can take away this --

    一般的な人的資源もあります、

  • and I would like to show you the rate of speed,

    私たちは、これをもっていくことができます--

  • the rate of change, how fast they have gone.

    皆さんに、スピードの具合をお見せしたいと思います、

  • And we go back to 1920, and I want to look at Japan.

    変化のスピード、どのぐらい速く変化したのか。

  • And I want to look at Sweden and the United States.

    1920年に戻りましょう、日本を見たいと思います。

  • And I'm going to stage a race here

    同時に、スウェーデンとアメリカも見ましょう。

  • between this sort of yellowish Ford here

    要するに、ここでレースを行うわけです、

  • and the red Toyota down there,

    ここのアメリカは黄色のフォード、

  • and the brownish Volvo.

    この下の日本は赤いトヨタ、

  • (Laughter)

    スウェーデンは茶色のボルボです。

  • And here we go. Here we go.

    (笑)

  • The Toyota has a very bad start down here, you can see,

    さあ、始まり、始まり。

  • and the United States Ford is going off-road there.

    トヨタのスタート地点はメチャクチャ悪いですね、おわかりでしょう。

  • And the Volvo is doing quite fine.

    アメリカのフォードはオフロードを走っています。

  • This is the war. The Toyota got off track, and now

    ボルボはとても調子が良いですね。

  • the Toyota is coming on the healthier side of Sweden --

    これは戦争です。トヨタは道から外れていたものの、今では

  • can you see that?

    トヨタはスウェーデンよりも健康側を走ってきています

  • And they are taking over Sweden,

    お分かりですか?

  • and they are now healthier than Sweden.

    スウェーデンを追い越しました、

  • That's the part where I sold the Volvo and bought the Toyota.

    スウェーデンよりも健康です。

  • (Laughter)

    私がボルボを売って、トヨタを買ったからでしょう。

  • And now we can see that the rate of change was enormous in Japan.

    (笑)

  • They really caught up.

    日本が猛スピードで変化したのがわかりますね。

  • And this changes gradually.

    本当に追いついたのです。

  • We have to look over generations to understand it.

    これは徐々に変化していきます。

  • And let me show you my own sort of family history --

    何世代分も見なくては理解できません。

  • we made these graphs here.

    ここで、私の家系のことを話しましょう--

  • And this is the same thing, money down there, and health, you know?

    このようなグラフを作りました。

  • And this is my family.

    これは同じものです、お金がここにあって、健康がここ、わかりますか?

  • This is Sweden, 1830, when my great-great-grandma was born.

    これが私の家族です。

  • Sweden was like Sierra Leone today.

    これがスェーデンです。1830年、私のひいひいおばあさんが生まれました。

  • And this is when great-grandma was born, 1863.

    スウェーデンは今のシエラレオネと同じです。

  • And Sweden was like Mozambique.

    ここが、私のひいおばあさんが生まれたところです、1863年です。

  • And this is when my grandma was born, 1891.

    スウェーデンはモザンビークと同じです。

  • She took care of me as a child,

    ここが、私のおばあさんの生まれた年で1891年です。

  • so I'm not talking about statistic now --

    彼女は、私が子供の時に世話をしてくれました、

  • now it's oral history in my family.

    私が話しているのは統計ではなく

  • That's when I believe statistics,

    私の家族の歴史です

  • when it's grandma-verified statistics.

    私が統計を信じるのは、

  • (Laughter)

    私のおばあさんが統計を実証したときです。

  • I think it's the best way of verifying historical statistics.

    (笑)

  • Sweden was like Ghana.

    これこそが歴史的統計を確認する最高の方法だと思います。

  • It's interesting to see the enormous diversity

    スウェーデンはガーナと同じでした。

  • within sub-Saharan Africa.

    とても面白いものです、膨大な多様性が

  • I told you last year, I'll tell you again,

    サハラ以南のアフリカで見られることは。

  • my mother was born in Egypt, and I -- who am I?

    昨年申し上げたことを、もう一度繰り返します。

  • I'm the Mexican in the family.

    私の母が生まれた時代のスェーデンは今のエジプトと同じ程度です

  • And my daughter, she was born in Chile,

    私が生まれたのは、今のメキシコと同じ程度です

  • and the grand-daughter was born in Singapore,

    私の娘が生まれたのは、今のチリと同じ程度です

  • now the healthiest country on this Earth.

    私の孫が生まれたのは、今のシンガポールと同じ程度です、

  • It bypassed Sweden about two to three years ago,

    地球で最も健康的な国です。

  • with better child survival.

    2,3年前にスウェーデンを追い抜きました、

  • But they're very small, you know?

    子供の生存率において。

  • They're so close to the hospital we can never

    しかし、この国は小さいのです。

  • beat them out in these forests.

    彼らはとても病院に近いのです、

  • (Laughter)

    邪魔になる森林もありません。

  • But homage to Singapore.

    (笑)

  • Singapore is the best one.

    シンガポールを尊敬します。

  • Now this looks also like a very good story.

    シンガポールは最も良い国です、現時点で。

  • But it's not really that easy, that it's all a good story.

    また、これはとても良い話に似ています。

  • Because I have to show you one of the other facilities.

    しかし、本当は簡単ではありませんが、とても良い話です。

  • We can also make the color here represent the variable --

    私は機能の一つをお見せしましょう、

  • and what am I choosing here?

    私たちは変数の色を変更することもできます、

  • Carbon-dioxide emission, metric ton per capita.

    ここで何を選びましょうか。

  • This is 1962, and United States was emitting 16 tons per person.

    二酸化炭素排出量、国民1人当たりのトン数。

  • And China was emitting 0.6,

    1962年には、アメリカは1人当たり16トンの排出でした。

  • and India was emitting 0.32 tons per capita.

    中国は0.6トンでした。

  • And what happens when we moved on?

    インドは国民1人当たり0.32トンでした。

  • Well, you see the nice story of getting richer

    時間が経過すると何が起きるでしょうか?

  • and getting healthier --

    そう、皆さんが見ているのは、より豊かになって

  • everyone did it at the cost of emission of carbon dioxide.

    より健康になる、良い話です--

  • There is no one who has done it so far.

    人類の全てが、二酸化炭素の排出というコストによって成し遂げました。

  • And we don't have all the updated data

    今までに、それをした人は誰もいません。

  • any longer, because this is really hot data today.

    私たちには、最新データが全て集まっているわけではありません、

  • And there we are, 2001.

    今日、まさにホットなデータだからです。

  • And in the discussion I attended with global leaders, you know,

    さあここをみてください。2001年です。

  • many say now the problem is that the emerging economies,

    私が世界的指導者たちと議論した際には、

  • they are getting out too much carbon dioxide.

    多くの方が、問題は新興経済国であるとしています、

  • The Minister of the Environment of India said,

    新興国が二酸化炭素を大量に排出しているのだと。

  • "Well, you were the one who caused the problem."

    インドの環境大臣は言いました、

  • The OECD countries -- the high-income countries --

    「あなた方こそが問題を引き起こした犯人です。

  • they were the ones who caused the climate change.

    OECD諸国--高所得国家--

  • "But we forgive you, because you didn't know it.

    彼らが気候変動を引き起こしたのです。

  • But from now on, we count per capita.

    しかし許しましょう、知らなかったのだから。

  • From now on we count per capita.

    しかし、これからは、私たちは国民1人当たりで計算します。

  • And everyone is responsible for the per capita emission."

    これからは国民一人当たり計算です。

  • This really shows you, we have not seen good economic

    人類誰もが、一人当たりの排出量で責任があるのです。」

  • and health progress anywhere in the world

    これが示すのは気候の破滅なくして、

  • without destroying the climate.

    世界中の豊かな経済や

  • And this is really what has to be changed.

    健康はありえなかったということです。

  • I've been criticized for showing you a too positive image of the world,

    これが変わらなくてはいけなかったことです。

  • but I don't think it's like this.

    私は皆さんに世界の良い面ばかりを見せてると批判されてきました、

  • The world is quite a messy place.

    しかし、私はそうは思わないのです。

  • This we can call Dollar Street.

    世界は、かなり乱雑なところなのです。

  • Everyone lives on this street here.

    これをドルストリートと呼びましょう。

  • What they earn here -- what number they live on --

    誰もが、この通りのどこかに住んでいます。

  • is how much they earn per day.

    いくら稼ぐのか、--いくら生活にかかるのか--

  • This family earns about one dollar per day.

    一日にどれぐらい稼げるのかによります。

  • We drive up the street here,

    この家族は1日に約1ドル稼ぎます。

  • we find a family here which earns about two to three dollars a day.

    さあ、ここから通りをたどってみましょう、

  • And we drive away here -- we find the first garden in the street,

    ここにいる家族は、1日に約2、3ドル稼ぎます。

  • and they earn 10 to 50 dollars a day.

    さらに進みます、通りには初めて庭が現れました、

  • And how do they live?

    彼らは1日に10から50ドル稼ぎます。

  • If we look at the bed here, we can see

    どんな生活をしているのでしょうか。

  • that they sleep on a rug on the floor.

    寝るところを見て、わかるとおり、

  • This is what poverty line is --

    彼らは、床で敷物の上で寝ています。

  • 80 percent of the family income is just to cover the energy needs,

    このように、貧困社会では

  • the food for the day.

    世帯収入の80%が、エネルギーと

  • This is two to five dollars. You have a bed.

    その日の食糧に費やされます。

  • And here it's a much nicer bedroom, you can see.

    ベッドが手に入るのは、2から5ドルのところです。

  • I lectured on this for Ikea, and they wanted to see

    ここは、とても良いベッドルームですね。見ての通り。

  • the sofa immediately here.

    この講義をイケアの人たちにもしました、

  • (Laughter)

    ここにソファーがあるのか知りたかったようです。

  • And this is the sofa, how it will emerge from there.

    (笑)

  • And the interesting thing, when you go around here in the photo panorama,

    これがソファーです、収入によって変わってきます。

  • you see the family still sitting on the floor there.

    面白いことに、パノラマ写真を見ていくとわかるように、

  • Although there is a sofa,

    この家族は、まだ床に座っています、

  • if you watch in the kitchen, you can see that

    ここにソファーがあるにもかかわらず。

  • the great difference for women does not come between one to 10 dollars.

    台所を見てみましょう、見てのとおり、

  • It comes beyond here, when you really can get

    1ドルと10ドルの間で、女性にとって大差がないことがわかります。

  • good working conditions in the family.

    ここにきてようやく、女性にとって

  • And if you really want to see the difference,

    働きやすい環境が、整ってきます。

  • you look at the toilet over here.

    違いが見たければ、

  • This can change. This can change.

    こちらの、トイレを見ることです。

  • These are all pictures and images from Africa,

    変化します、変化します。

  • and it can become much better.

    絵も画像も全てアフリカのものです、

  • We can get out of poverty.

    もっと良くなることができます。

  • My own research has not been in IT or anything like this.

    私たちは貧困から脱出できるのです。

  • I spent 20 years in interviews with African farmers

    私の元々の研究はITでも何でもありません。

  • who were on the verge of famine.

    私は20年間を、アフリカ農民とのインタービューに費やしました、

  • And this is the result of the farmers-needs research.

    彼らは飢餓寸前のところでした。

  • The nice thing here is that you can't see

    これは農民ニーズの研究の成果なのです。

  • who are the researchers in this picture.

    この画面の良いところは、画像をよくみても

  • That's when research functions in poor societies --

    誰が研究者かわからない点です。

  • you must really live with the people.

    研究が社会にとって役立つときは、

  • When you're in poverty, everything is about survival.

    皆さんが人々と同居しなくてはなりません。

  • It's about having food.

    貧困の中で生きて行くのは生存がかかっています。

  • And these two young farmers, they are girls now --

    食糧を手に入れること。

  • because the parents are dead from HIV and AIDS --

    この二人の若い農民は

  • they discuss with a trained agronomist.

    両親がHIVとAIDSのために死亡したためです--

  • This is one of the best agronomists in Malawi, Junatambe Kumbira,

    彼女らは、ベテランの農学者と話し合います。

  • and he's discussing what sort of cassava they will plant --

    この人はマラウイの中で最高の農学者の1人です、ユナタンベ クンビラと言います、

  • the best converter of sunshine to food that man has found.

    どのようなキャッサバを植えるか議論しています--

  • And they are very, very eagerly interested to get advice,

    人類が発見した、日光を食物に変える最高の変換機です。

  • and that's to survive in poverty.

    彼女たちは、とてもとても熱心にアドバイスをもらいたがっています、

  • That's one context.

    貧困の中で、生き残るためです。

  • Getting out of poverty.

    それは、ストーリーのひとつです、

  • The women told us one thing. "Get us technology.

    貧困からの脱出です。

  • We hate this mortar, to stand hours and hours.

    この女性は次のように言いました。「技術をください。

  • Get us a mill so that we can mill our flour,

    この臼は嫌いです、何時間もかかります。

  • then we will be able to pay for the rest ourselves."

    製粉機があれば、小麦粉が作れます、

  • Technology will bring you out of poverty,

    そうすれば、他の家族の分の支払いができるのです。」

  • but there's a need for a market to get away from poverty.

    技術は、皆さんを貧困から救ってくれます、

  • And this woman is very happy now, bringing her products to the market.

    貧困から抜け出すには市場が必要です。

  • But she's very thankful for the public investment in schooling

    この女性はとても幸せです、彼女の品物を市場に運んでいます。

  • so she can count, and won't be cheated when she reaches the market.

    しかし、公共投資による学校教育に彼女はとても感謝しています、

  • She wants her kid to be healthy, so she can go to the market

    数を数えられるようになりました、市場に行ってもだまされることはないでしょう。

  • and doesn't have to stay home.

    彼女は市場に出られて、家にいる必要がないよう

  • And she wants the infrastructure -- it is nice with a paved road.

    子供が健康であることを願います

  • It's also good with credit.

    彼女は社会基盤も望んでいます--道路が舗装されていると良いのです、

  • Micro-credits gave her the bicycle, you know.

    融資の面でも良いことがありました。

  • And information will tell her when to go to market with which product.

    マイクロクレジットで彼女は自転車を買いました、ご存知ですね。

  • You can do this.

    いつ何をもって市場に行くべきか情報を得ます。

  • I find my experience from 20 years of Africa is that

    皆さんにはこれが可能です。

  • the seemingly impossible is possible.

    私の20年間のアフリカの経験から、

  • Africa has not done bad.

    外見上の不可能は可能であることがわかりました。

  • In 50 years they've gone from a pre-Medieval situation

    アフリカは悪くなってなんかいません。

  • to a very decent 100-year-ago Europe,

    50年間、彼らは中世期以前の状況から、

  • with a functioning nation and state.

    100年前のヨーロッパまで来たのです、

  • I would say that sub-Saharan Africa has done best in the world

    国と政府が機能をし始めたような。

  • during the last 50 years.

    私は、サハラ以南のアフリカが世界中で最も成功した地域だと思っています、

  • Because we don't consider where they came from.

    ここ50年で。

  • It's this stupid concept of developing countries

    どのような状況だったのかを考慮していなかったため、

  • that puts us, Argentina and Mozambique together 50 years ago,

    おろかな考えでした、発展途上国にとって、

  • and says that Mozambique did worse.

    アルゼンチンとモザンビークを50年間前と一緒くたにして

  • We have to know a little more about the world.

    モザンビークは悪くなったと思っていたのです。

  • I have a neighbor who knows 200 types of wine.

    私たちは、世界のことをもう少し知らなければなりません

  • He knows everything.

    私の家の隣人は200種類ものワインを知っています。

  • He knows the name of the grape, the temperature and everything.

    彼は全て知っているのです。

  • I only know two types of wine -- red and white.

    彼はブドウの名前、温度、何でも知っています。

  • (Laughter)

    私は2種類のワインしか知りません、赤と白です。

  • But my neighbor only knows two types of countries --

    (笑)

  • industrialized and developing.

    しかし、隣人は二種類の国しか知りません、

  • And I know 200, I know about the small data.

    産業国と、発展途上国です。

  • But you can do that.

    私は200の国をしっています、私は小さいデータも知っています。

  • (Applause)

    皆さんにも出来ます

  • But I have to get serious. And how do you get serious?

    (拍手)

  • You make a PowerPoint, you know?

    しかし、私は真剣に取り組まなくてはなりません。皆さんは真剣に取り組む時に何をしますか?

  • (Laughter)

    パワーポイントでプレゼンをするのでしょう、違いますか?

  • Homage to the Office package, no?

    (笑)

  • What is this, what is this, what am I telling?

    オフィス製品に敬意を払っていますか、違う?

  • I'm telling you that there are many dimensions of development.

    これは何でしょう?これは何でしょう?私は何を話しているかわかりますか?

  • Everyone wants your pet thing.

    私が伝えたいことは、進歩には様々な次元があるということです。

  • If you are in the corporate sector, you love micro-credit.

    誰もが得意分野を望んでいます。

  • If you are fighting in a non-governmental organization,

    もし、皆さんが法人組織にいるのなら、マイクロクレジットがお好みでしょう。

  • you love equity between gender.

    もし、皆さんが非政府組織で戦っているのであれば、

  • Or if you are a teacher, you'll love UNESCO, and so on.

    男女平等が好きでしょう。

  • On the global level, we have to have more than our own thing.

    あるいは、皆さんが教員であれば、好きなものはユネスコなどですね。

  • We need everything.

    全世界的なレベルでいうと、私たちは自分自身を超えるものを持たなくてはなりません。

  • All these things are important for development,

    私たちにはすべてが必要です。

  • especially when you just get out of poverty

    進歩には、これらすべてが重要です、

  • and you should go towards welfare.

    特に貧困から抜け出したばかりで

  • Now, what we need to think about

    福祉に向かおうとしているときには。

  • is, what is a goal for development,

    さて、何が必要か考えるということは、

  • and what are the means for development?

    何が開発のゴールなのか、

  • Let me first grade what are the most important means.

    何が開発の手段なのかを考えることです。

  • Economic growth to me, as a public-health professor,

    もっとも重要な手段が何なのかをあげてみましょう。

  • is the most important thing for development

    経済の発展が公衆衛生学教授の私としては、

  • because it explains 80 percent of survival.

    開発にとってもっとも重要なものです。

  • Governance. To have a government which functions --

    なぜなら、生存の80%を説明できるからです。

  • that's what brought California out of the misery of 1850.

    統治。ちゃんと機能する政府があること、

  • It was the government that made law function finally.

    カリフォルニアが悲惨な1850年を乗り越えたように。

  • Education, human resources are important.

    最終的に法律を機能させたのは政府です

  • Health is also important, but not that much as a mean.

    教育、人的資源は重要です。

  • Environment is important.

    健康も重要です、しかし、それほど手段としては重要ではない。

  • Human rights is also important, but it just gets one cross.

    環境は重要です。

  • Now what about goals? Where are we going toward?

    人権も重要です。しかし、1点です。

  • We are not interested in money.

    何がゴールなのでしょうか?私たちは何を目指しているのでしょうか?

  • Money is not a goal.

    お金ではありません。

  • It's the best mean, but I give it zero as a goal.

    お金はゴールではないのです。

  • Governance, well it's fun to vote in a little thing,

    最高の手段ですが、ゴールとしての価値はありません。

  • but it's not a goal.

    統治、小さなことに投票するのも面白いことです。

  • And going to school, that's not a goal, it's a mean.

    しかし、それもゴールではありません。

  • Health I give two points. I mean it's nice to be healthy

    学校、それもゴールではない手段だ。

  • -- at my age especially -- you can stand here, you're healthy.

    健康、2点あげよう。健康は素晴らしい

  • And that's good, it gets two plusses.

    特に私の年代にとっては--健康だからここに立っていられます。

  • Environment is very, very crucial.

    すばらしい。二点さしあげましょう。

  • There's nothing for the grandkid if you don't save up.

    環境、それはとてもとても重要です。

  • But where are the important goals?

    節約しないと、孫には何も残せない。

  • Of course, it's human rights.

    しかし、何が重要な目標なのでしょうか?

  • Human rights is the goal,

    もちろん、人権です。

  • but it's not that strong of a mean for achieving development.

    人権は目標です。

  • And culture. Culture is the most important thing, I would say,

    しかし、進歩を遂げるためには十分な手段ではありません。

  • because that's what brings joy to life.

    最後に文化。まさしく文化こそ最も重要なのです、

  • That's the value of living.

    なぜなら、文化こそ人生に喜びをもたらすからです。

  • So the seemingly impossible is possible.

    それこそが、生きる価値です。

  • Even African countries can achieve this.

    そう、外見上の不可能は可能になるのです。

  • And I've shown you the shot where the seemingly impossible is possible.

    たとえアフリカの国々でも可能なのです。

  • And remember, please remember my main message,

    外見上の不可能が可能になったスライドを皆さんに見ていただきました。

  • which is this: the seemingly impossible is possible.

    ぜひ覚えておいてください、お願いです、私の一番の主張は、

  • We can have a good world.

    これです、外見上の不可能は可能であるということです。

  • I showed you the shots, I proved it in the PowerPoint,

    私たちはよりよい世界を作ることができるのです。

  • and I think I will convince you also by culture.

    皆さんにスライドをご覧いただいたように、私はパワーポイントを使って立証しました、

  • (Laughter)

    皆さんに納得もしてもらおうと思います、文化を通じて。

  • (Applause)

    (爆笑)

  • Bring me my sword!

    (拍手)

  • Sword swallowing is from ancient India.

    吾輩の剣をこれに!

  • It's a cultural expression that for thousands of years

    剣呑みは古代インドから伝わった。

  • has inspired human beings to think beyond the obvious.

    文化表現こそが、何千年もの間、

  • (Laughter)

    人間を触発してきたものだ、深く考えることを。

  • And I will now prove to you that the seemingly impossible is possible

    (笑)

  • by taking this piece of steel -- solid steel --

    我輩は諸君らに証明してみせよう、外見上の不可能は可能であることを、

  • this is the army bayonet from the Swedish Army, 1850,

    使うのは、鋼、鋼鉄である、

  • in the last year we had war.

    これはスウェーデン陸軍で使われていた軍隊銃剣である、

  • And it's all solid steel -- you can hear here.

    最後の戦争をした1850年のものだ。

  • And I'm going to take this blade of steel,

    これは鋼鉄製である。この音が聞こえるであろう。

  • and push it down through my body of blood and flesh,

    これから、(会場の笑い)、この鋼の刃を用いて

  • and prove to you that the seemingly impossible is possible.

    血と肉でできた私の体を貫いて見せよう。

  • Can I request a moment of absolute silence?

    諸君らに証明する、外見上の不可能は可能であることを。

  • (Applause)

    諸君、しばらくの間、静粛にしていただきたい。

I told you three things last year.

翻訳: kenichi ebara 校正: Kayo Mizutani

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます