Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • How many Creationists do we have in the room?

    翻訳: Kayo Mizutani 校正: Masahiro Kyushima

  • Probably none. I think we're all Darwinians.

    この中に創造説支持者は何人いますか?

  • And yet many Darwinians are anxious, a little uneasy --

    おそらく誰もいないでしょう 我々は皆ダーウィン信棒者ですね

  • would like to see some limits on just how far the Darwinism goes.

    それでも 多くのダーウィン信奉者は少々不安を抱えていて

  • It's all right.

    ダーウィン説はいったい何処まで行くのか限界を知りたがっています

  • You know spiderwebs? Sure, they are products of evolution.

    もっともなことです

  • The World Wide Web? Not so sure.

    クモの巣を知っていまね?そうです これらは進化の産物です

  • Beaver dams, yes. Hoover Dam, no.

    ワールドワイドウェブ?どうでしょう

  • What do they think it is that prevents the products of human ingenuity

    ビーバーダム そうです フーバーダムは 違います

  • from being themselves, fruits of the tree of life,

    人間の知恵の産物が、それ自身

  • and hence, in some sense, obeying evolutionary rules?

    ただの産物であることを拒み、その結果

  • And yet people are interestingly resistant

    進化の法則に従っていることを、彼らはどう思うだろう?

  • to the idea of applying evolutionary thinking to thinking -- to our thinking.

    面白いことに人は 進化的考えを

  • And so I'm going to talk a little bit about that,

    我々の思考に適用するというアイデアに抵抗があります

  • keeping in mind that we have a lot on the program here.

    今日 話すことは沢山あるのですが まずは

  • So you're out in the woods, or you're out in the pasture,

    それについて少し話しましょう

  • and you see this ant crawling up this blade of grass.

    あなたは森にいるか 牧草地にいます

  • It climbs up to the top, and it falls,

    そこで アリが草の葉に這い上がるのを見ます

  • and it climbs, and it falls, and it climbs --

    上まで這い上がり そして落ちます

  • trying to stay at the very top of the blade of grass.

    這い上がって落ち また這い上がり

  • What is this ant doing? What is this in aid of?

    葉の頂上に留まろうとします

  • What goals is this ant trying to achieve by climbing this blade of grass?

    いったい このアリは何をしているんだ?何の役割があるんだ?

  • What's in it for the ant?

    アリは 葉に登る事でどんな目的に達しようとしているんだ?

  • And the answer is: nothing. There's nothing in it for the ant.

    アリの為になる何があるんだ?

  • Well then, why is it doing this?

    答えは: アリの為になる事など 何もありません

  • Is it just a fluke?

    じゃあ いったい 何でこんなことをするんだ?

  • Yeah, it's just a fluke. It's a lancet fluke.

    まぐれ(吸虫)?

  • It's a little brain worm.

    そう 吸虫です ランセット吸虫

  • It's a parasitic brain worm that has to get into the stomach of a sheep or a cow

    それは 小さい脳虫です

  • in order to continue its life cycle.

    そのライフサイクルを続けるために

  • Salmon swim upstream to get to their spawning grounds,

    羊や牛の胃に寄生する寄生脳虫です

  • and lancet flukes commandeer a passing ant,

    サケは彼らの産卵場所に着くために上流に向って泳ぎ

  • crawl into its brain, and drive it up a blade of grass like an all-terrain vehicle.

    ランセット吸虫は通りすがりのアリを乗っ取って

  • So there's nothing in it for the ant.

    脳に潜り込み まるでオフロードカーのように葉の上を運転します

  • The ant's brain has been hijacked by a parasite that infects the brain,

    だから アリにとっては何の意味もないのです

  • inducing suicidal behavior.

    アリの脳は脳に感染する寄生虫に乗っ取られ

  • Pretty scary.

    自殺的なふるまいを誘導しました

  • Well, does anything like that happen with human beings?

    恐ろしいことです

  • This is all on behalf of a cause other than one's own genetic fitness, of course.

    さて こんなことが人間にも起こりうるでしょうか?

  • Well, it may already have occurred to you

    これはその人自身の遺伝的適合性要因はもちろん除きます

  • that Islam means "surrender," or "submission of self-interest to the will of Allah."

    あなたの心に こう浮かんだことがありますか

  • Well, it's ideas -- not worms -- that hijack our brains.

    イスラム教とは「降伏」または「アラーの意志に自己利益を捧げる」

  • Now, am I saying that a sizable minority of the world's population

    そうです 我々の脳をハイジャックするのは 虫ではなく アイデアです

  • has had their brain hijacked by parasitic ideas?

    さて私は 世界人口の相当数の少数派が寄生的な考えに

  • No, it's worse than that.

    脳を乗っ取られていると 言っているのでしょうか?

  • Most people have.

    いいえ もっとひどいです

  • (Laughter)

    殆んどの人がです

  • There are a lot of ideas to die for.

    (笑)

  • Freedom, if you're from New Hampshire.

    死ぬに値するアイデアは山ほどあります

  • (Laughter)

    自由 あなたがニューハンプシャー州から来たなら...

  • Justice. Truth. Communism.

    (笑)

  • Many people have laid down their lives for communism,

    正義 真実 共産主義

  • and many have laid down their lives for capitalism.

    多くの人が 共産主義のために命を懸け

  • And many for Catholicism. And many for Islam.

    多くは資本主義に命を懸け

  • These are just a few of the ideas that are to die for.

    多くはカトリック教議 そして多くはイスラム教のため

  • They're infectious.

    これらは 死ぬに値するアイデアのほんの少しの例です

  • Yesterday, Amory Lovins spoke about "infectious repititis."

    これらは 伝染性です

  • It was a term of abuse, in effect.

    昨日 アモリー ラビンズ氏が「伝染性反複」について話しました

  • This is unthinking engineering.

    あれは実質上 言葉の乱用です

  • Well, most of the cultural spread that goes on

    軽率なエンジニアリングです

  • is not brilliant, new, out-of-the-box thinking.

    さて 広がり続ける文化の大半は

  • It's "infectious repetitis,"

    目覚しくも 新しくも 斬新な考えでもありません

  • and we might as well try to have a theory of what's going on when that happens

    それは 伝染性反複です

  • so that we can understand the conditions of infection.

    そして 我々は それが起ったとき 伝染条件を理解する為

  • Hosts work hard to spread these ideas to others.

    何が起きているかを理論的に裏づけしようとするでしょう

  • I myself am a philosopher, and one of our occupational hazards

    宿主は これらの考えを他に広めるために、一生懸命に動きます

  • is that people ask us what the meaning of life is.

    私は哲学者ですが 職業病の一つは

  • And you have to have a bumper sticker,

    生命の意味は何かと 人々が尋ねることです

  • you know. You have to have a statement.

    あなたはメッセージ性を求め

  • So, this is mine.

    意見を求めます

  • The secret of happiness is: Find something more important than you are

    私の意見はこうです

  • and dedicate your life to it.

    幸福への秘訣は あなたより重要な何かを見つけ

  • Most of us -- now that the "Me Decade" is well in the past --

    それに命を捧げること

  • now we actually do this.

    我々のほとんどは 「自己中心主義の時代」を過去のものとし

  • One set of ideas or another

    これを実行に移しています

  • have simply replaced our biological imperatives in our own lives.

    あるアイデア またはその他が

  • This is what our summum bonum is.

    我々の生命における生物的義務に取って代わりました

  • It's not maximizing the number of grandchildren we have.

    我々の最高善が何か

  • Now, this is a profound biological effect.

    それは 孫の数を増やす事ではないのです

  • It's the subordination of genetic interest to other interests.

    これは大きな生物学的影響を及ぼします

  • And no other species does anything at all like it.

    遺伝的興味がその他の興味へと従属したのです

  • Well, how are we going to think about this?

    これは 他のいかなる種にもかつてなかったことです

  • It is, on the one hand, a biological effect, and a very large one.

    さて 我々はこれについてどう考えるべきでしょう?

  • Unmistakable.

    一方では 非常に大きな生物学的影響を及ぼします

  • Now, what theories do we want to use to look at this?

    紛れもありません

  • Well, many theories. But how could something tie them together?

    では どの理論を使って これを見ていきましょうか?

  • The idea of replicating ideas;

    多くの理論がありますが これらを結びつけるものは?

  • ideas that replicate by passing from brain to brain.

    思考の複製というアイデア

  • Richard Dawkins, whom you'll be hearing later in the day, invented the term "memes,"

    脳から脳へと複製していくアイデア

  • and put forward the first really clear and vivid version of this idea

    あとで彼の話を聞けますが リチャード ドーキンスは 「ミーム」という単語を発明し

  • in his book "The Selfish Gene."

    最初に このアイデアを 彼の著書「利己的な遺伝子」で

  • Now here am I talking about his idea.

    まことに明白かつ鮮明な説で紹介しました

  • Well, you see, it's not his. Yes -- he started it.

    今 私はここで彼のアイデアについて話しています

  • But it's everybody's idea now.

    わかりますか 彼が始めたアイデアは 今では彼のみのものでなく

  • And he's not responsible for what I say about memes.

    今では皆のアイデアです

  • I'm responsible for what I say about memes.

    そして 私がミームを語ることは 彼の責任ではなく

  • Actually, I think we're all responsible

    私がミームを どう語るかは 私に責任があります

  • for not just the intended effects of our ideas,

    アイデアが 意図した効果のみでなく

  • but for their likely misuses.

    誤用されている可能性においても

  • So it is important, I think, to Richard, and to me,

    事実、我々全ての責任なのです

  • that these ideas not be abused and misused.

    だから リチャードや私にとって これらのアイデアが

  • They're very easy to misuse. That's why they're dangerous.

    乱用や誤用されないことは重要です

  • And it's just about a full-time job

    それは誤用されやすく だから 危険なのです

  • trying to prevent people who are scared of these ideas

    そのアイデアに恐れをなした人々が

  • from caricaturing them and then running off to one dire purpose or another.

    アイデアを風刺化し、さらに ひどい目的や その他に入り込むのを

  • So we have to keep plugging away,

    防ごうとするのは大変な仕事です

  • trying to correct the misapprehensions

    そして 我々は 誤解を訂正するために

  • so that only the benign and useful variants of our ideas continue to spread.

    アイデアの中でも 害の無い 便利な変異形のみが広がり続けるよう

  • But it is a problem.

    コツコツ働き続けなければなりません

  • We don't have much time, and I'm going to go over just a little bit of this and cut out,

    しかし 問題があります

  • because there's a lot of other things that are going to be said.

    あまり時間がないので ほんのさわりだけ話します

  • So let me just point out: memes are like viruses.

    なぜなら他にも沢山言うことがあるからです

  • That's what Richard said, back in '93.

    要点を言いますと ミームはウィルスのようなものです

  • And you might think, "Well, how can that be?

    これは93年にリチャードが言いました

  • I mean, a virus is -- you know, it's stuff! What's a meme made of?"

    あなたはこう思うでしょう「なんだって どういうことだ?

  • Yesterday, Negroponte was talking about viral telecommunications

    ウィルスって あれだろ! あんなものでミームが出来てるのか?」

  • but -- what's a virus?

    昨日 ニコラス ネグロポンテ氏がウィルス テレコミュニケーションについて話しました

  • A virus is a string of nucleic acid with attitude.

    じゃあ ウィルスってなんだ?

  • (Laughter)

    ウイルスとは 行儀の悪い糸状の核酸です

  • That is, there is something about it

    (笑)

  • that tends to make it replicate better than the competition does.

    でも それ以上の何かがあります

  • And that's what a meme is. It's an information packet with attitude.

    競争相手より 複製しやすい傾向があります

  • What's a meme made of? What are bits made of, Mom?

    そして それがミームの特性なのです 態度の悪い情報パケットです

  • Not silicon.

    ミームは 何でできてるの? ビットは 何でできてるの ママ?

  • They're made of information, and can be carried in any physical medium.

    シリコンじゃありません

  • What's a word made of?

    彼らは情報で出来ていて どんな物理的媒体上でも運ぶことができます

  • Sometimes when people say, "Do memes exist?"

    単語は何で出来ていますか?

  • I say, "Well, do words exist? Are they in your ontology?"

    私は「ミームは存在するのか?」と聞かれると

  • If they are, words are memes that can be pronounced.

    「じゃあ 単語は存在しますかね? あなたの存在論にそれはありますか?」と言います

  • Then there's all the other memes that can't be pronounced.

    もしあるならば 単語は発音されるミームです

  • There are different species of memes.

    それから 発音されないミームも沢山あります

  • Remember the Shakers? Gift to be simple?

    ミームには異なった種があるのです

  • Simple, beautiful furniture?

    シェイカーズを覚えています?簡素な贈り物?

  • And, of course, they're basically extinct now.

    簡素で美しい家具?

  • And one of the reasons is that among the creed of Shaker-dom

    そして もちろん 彼らは現在 基本的に消滅しました

  • is that one should be celibate.

    その理由の1つは シェイカー王国の信条

  • Not just the priests. Everybody.

    「人は禁欲すべき」にあります

  • Well, it's not so surprising that they've gone extinct. (Laughter)

    聖職者だけでなく 皆です

  • But in fact that's not why they went extinct.

    これでは 彼らが消滅するのも驚くにはあたりませんね (笑)

  • They survived as long as they did

    しかし 実際は それが彼らが消滅した理由でありません

  • at a time when the social safety nets weren't there.

    社会的セーフティネットがなければ

  • And there were lots of widows and orphans,

    彼らは生き残ったでしょう

  • people like that, who needed a foster home.

    そこには沢山の未亡人や孤児のように

  • And so they had a ready supply of converts.

    住む家が必要な人々がいたので

  • And they could keep it going.

    改宗者は途絶えず

  • And, in principle, it could've gone on forever,

    存続することが出来ました

  • with perfect celibacy on the part of the hosts.

    だから ホストの側が完全に禁欲主義でも

  • The idea being passed on through proselytizing,

    原則としては 永遠に続くことができのです

  • instead of through the gene line.

    遺伝子のラインではなく

  • So the ideas can live on in spite of the fact

    布教活動を通じて伝わるアイデア

  • that they're not being passed on genetically.

    こうして アイデアは 遺伝的に伝わらないという

  • A meme can flourish in spite of having a negative impact on genetic fitness.

    事実にもかかわらず生き続けることができます

  • After all, the meme for Shaker-dom was essentially a sterilizing parasite.

    ミームは、遺伝適合性には負の影響であるのにも関わらず、繁栄できます

  • There are other parasites that do this -- which render the host sterile.

    結局 シェイカー王国のミームは 基本的に不妊化寄生虫でした

  • It's part of their plan.

    他にもこういう寄生虫がいます -- それはホストを不妊症にします

  • They don't have to have minds to have a plan.

    それは 彼らの計画の一部です

  • I'm just going to draw your attention to just one

    ミームは計画に知力を必要としません

  • of the many implications of the memetic perspective, which I recommend.

    ミーム学の見解上 起こりうる影響は沢山ありますが

  • I've not time to go into more of it.

    そこから 注意して欲しいものを 一つ 取り上げます

  • In Jared Diamond's wonderful book, "Guns, Germs and Steel,"

    それ以上にふれる時間はありません

  • he talks about how it was germs, more than guns and steel,

    ジャレド ダイアモンドの素晴らしい本 「銃、病原菌、鉄」で 彼は

  • that conquered the new hemisphere -- the Western hemisphere --

    新しい半球 西半球 を征服し

  • that conquered the rest of the world.

    残りの世界をも征服したのは

  • When European explorers and travelers spread out,

    銃と鉄よりも 細菌だったと述べます

  • they brought with them the germs

    ヨーロッパの探検家と旅行者が拡散したとき

  • that they had become essentially immune to,

    彼らは 彼ら自身には免疫がある

  • that they had learned how to tolerate over

    細菌を運んで行きました

  • hundreds and hundreds of years, thousands of years,

    彼らは 何百年 何千年に亘って

  • of living with domesticated animals who were the sources of those pathogens.

    病原菌の源である 家畜と一緒に住むことにで

  • And they just wiped out -- these pathogens just wiped out the native people,

    免疫を養ってきたのです

  • who had no immunity to them at all.

    そして これらの病原菌に全く免疫のなかった

  • And we're doing it again.

    現地の人々を絶滅させました

  • We're doing it this time with toxic ideas.

    私達は同じ事をしています

  • Yesterday, a number of people -- Nicholas Negroponte and others --

    今度は 有毒な 思考でです

  • spoke about all the wonderful things

    昨日は ニコラス ネグロポンテ氏 を含む沢山の人が

  • that are happening when our ideas get spread out,

    これらすべての世界中の新しい技術のおかげて

  • thanks to all the new technology all over the world.

    我々のアイデアが広がったときに起こる

  • And I agree. It is largely wonderful. Largely wonderful.

    すべての素晴らしいことについて話しました

  • But among all those ideas that inevitably flow out into the whole world

    それは賛成です 大変素晴らしいことです

  • thanks to our technology, are a lot of toxic ideas.

    しかし そのテクノロジーのおかげで必然的に全世界に流布する

  • Now, this has been realized for some time.

    これら全てのアイデアの中に 有毒なアイデアもあるのです

  • Sayyid Qutb is one of the founding fathers of fanatical Islam,

    今では これは自覚されています

  • one of the ideologues that inspired Osama bin Laden.

    サイイド クトゥブは 狂信的なイスラム教の創始者のうちの1人で

  • "One has only to glance at its press films, fashion shows, beauty contests,

    ウサーマ ビン ラーディンを奮起させた夢想家の1人です

  • ballrooms, wine bars and broadcasting stations." Memes.

    「人は 報道映像や ファッションショー 美人コンテスト

  • These memes are spreading around the world

    ダンス場 ワインバーそして放送局をちらっと見るだけ」 ミーム

  • and they are wiping out whole cultures.

    これらのミームは世界中で広がっています

  • They are wiping out languages.

    そして 彼らは文化全体を一掃します

  • They are wiping out traditions and practices.

    言語を一掃します

  • And it's not our fault, anymore than it's our fault when our germs lay waste

    また 伝統や慣習を一掃します

  • to people that haven't developed the immunity.

    そして その細菌が 免疫力のない人々を荒廃させるとき

  • We have an immunity to all of the junk that lies around the edges of our culture.

    それはもう取り返しのつかない事になります

  • We're a free society, so we let pornography and all these things -- we shrug them off.

    我々は この文化の端々にあるジャンクの全てに対する免疫があります

  • They're like a mild cold.

    自由社会だから ポルノとか全部 解禁しよう -- 我々はそれら一蹴します

  • They're not a big deal for us.

    それらは軽い風邪のようなもので

  • But we should recognize that for many people in the world,

    我々にとっては 大した事でありません

  • they are a big deal.

    しかし 我々が自覚しなければいけないのは 世界の多くの人々にとって

  • And we should be very alert to this.

    それは 大変なことなのです

  • As we spread our education and our technology,

    我々は 教育やテクノロジーを広めるにあたって

  • one of the things that we are doing is we're the vectors of memes

    非常に気を配らなければなりません

  • that are correctly viewed by the hosts of many other memes

    我々はその他沢山のミームのホスト達が

  • as a dire threat to their favorite memes --

    正しく予見しているように 彼らにとって 命に代えても守る

  • the memes that they are prepared to die for.

    大切なミームを脅かす

  • Well now, how are we going to tell the good memes from the bad memes?

    有毒なミームを運ぶ媒介者だからです

  • That is not the job of the science of memetics.

    では どのように 良いミームと悪いミームを見分るのでしょう?

  • Memetics is morally neutral. And so it should be.

    それはミーム学者の仕事ではありません

  • This is not the place for hate and anger.

    ミーム学は 道徳上中立的であるべきで

  • If you've had a friend who's died of AIDS, then you hate HIV.

    憎しみと怒りの対象ではありません

  • But the way to deal with that is to do science,

    もし あなたに エイズで死んだ友人がいたら あなたはHIVを憎みます

  • and understand how it spreads and why in a morally neutral perspective.

    しかし それに対処するのは 科学的にやるべきです

  • Get the facts.

    なぜ どのように広がるかを 道徳的には中立の視点で理解すること

  • Work out the implications.

    事実を掴むこと

  • There's plenty of room for moral passion once we've got the facts

    含まれる問題を把握すること

  • and can figure out the best thing to do.

    一旦事実を掴めば 道徳的情熱のやり場は山ほどあります

  • And, as with germs, the trick is not to try to annihilate them.

    そして 一番良いやり方を考えられます

  • You will never annihilate the germs.

    そして 細菌のように絶滅させようとしないことがミソです

  • What you can do, however, is foster public health measures and the like

    細菌は決して絶滅しません

  • that will encourage the evolution of avirulence.

    あなたにできることは 公衆衛生的手段を育むことで

  • That will encourage the spread of relatively benign mutations

    非病原性の進化を促すことです

  • of the most toxic varieties.

    それは 最有毒種が 比較的良性に変異した種を

  • That's all the time I have,

    広げるように促進することです

  • so thank you very much for your attention.

    これで 時間切れです

How many Creationists do we have in the room?

翻訳: Kayo Mizutani 校正: Masahiro Kyushima

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TED ミーム アイデア アリ 寄生 細菌

TED】Dan Dennett: Dangerous memes (デンジャラス・ミーム|ダン・デネット) (【TED】Dan Dennett: Dangerous memes (Dangerous memes | Dan Dennett))

  • 15 5
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語