字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Don't worry. 心配するな If you find yourself in any danger, it's from that group. 何か危険なことがあったら、それはそのグループのものです。 Right there. そこだ Welcome. いらっしゃいませ It's great to have you here. ここに来て良かった - Hey man, thank you for having me back. - Boy, what a great actor you are. - 戻ってきてくれてありがとう- 君は素晴らしい俳優だ I have to tell you. 伝えなければならないことがあります。 I saw you in Lady Bird before I saw you in Call Me by Your Name and thought this kid is a really good actor. 君の名前で僕を呼んで』の前に『レディ・バード』を見て、この子は本当にいい役者だと思った。 And then I saw you in Call Me By Your Name, and I was like "Oh, yeah! That's the kid, who was really good actor in the last one!" で、『コール・ミー・バイ・ユア・ネーム』に出演していたのを見て、"そうだ!"と思ったんです。あの子だ!前作では本当にいい演技をしていた!" Thank you so much. 本当にありがとうございました。 Two Oscar— I mean, this is, first of all, you are nominated for best actor in a leading role for your first leading role, right? オスカー2本......というか、これはまず、初主演で主演男優賞にノミネートされていますよね? That's crazy, yeah. 狂ってるよ Is that at all... それは全く... And I don't wanna—I tend to bring negativity, but, that's why we needed Oprah here, 否定的になりがちだけど、だからオプラが必要なんだ to wash some of that out. 洗い流すために I can't believe I'm following Oprah. オプラをフォローするなんて。 -How am I going to follow Oprah? -Did you meet Oprah? -どうやってオプラをフォローすればいいの?-オプラに会った? I did, I met her backstage. そうだ、彼女には楽屋で会った She has the softest hands in the world. 彼女は世界で一番手が柔らかい。 I'm not not even kidding, she does, she does. 冗談でもなんでもなく、彼女はそうなんです。 Oprah was excited that you were here. オプラはあなたが来てくれたことに興奮していました。 She told me you were in the commercial break. CMの休憩時間に出てきたって言ってたよ Yeah, I mean, she said my name in her voice. I mean, the voice! そう、つまり、声で私の名前を言ってくれたのです。っていうか、声が!? Oh, like Timothée Chalamet. ティモシー・チャラメットみたいに Oh, that's big! おお、それは大きい! When you come out of the gate like this, do you worry about, like, what your... こんな風に門から出てきた時、心配しているのか、あなたの... Of course I'm worried. もちろん心配です。 You do. お前がやれ You know, really I get to be here with you right now. 君と一緒にいられるのは本当に今だけだ You know, I'm a big Bill Simmons fan. 私はビル・シモンズの大ファンです。 Oh, is that right? Bill Simmons from The Ringer, yeah. ああ、そうなんですか?リンガーのビル・シモンズですね。 Exactly, and this feels so not given. その通りだが、これは何も与えられていないように感じる。 I was in two independent movies. インディペンデント映画に2本出ていました。 The fact that we're getting any sort of love on like main stream television shows. Thank you very much. メインストリームのテレビ番組のように 私たちが何らかの愛を得ているという事実。ありがとうございます Yeah, Oscars are pretty mainstream. ああ、オスカーって結構主流だよね。 -And you're going to be hosting, right? -I am hosting the Oscars. -司会をするんですよね?-アカデミー賞の司会をします This is good, I get to invest some time right now to say please don't roast me with the peach jokes. Please no peach jokes. Please no peach jokes. 今から時間を投資して 桃のジョークで私を焼かないでくれと言えるモモ・ジョークはやめてお願いだから Oh, yeah the peach jokes. そうそう、モモのジョーク。 For those who haven't seen the movie there's a scene… I don't know, should we reveal that? 映画を見ていない人のために、あるシーンがあるのですが、それを明かすべきなのでしょうか? I don't know, are we allowed to talk about it? 話をしてもいいのかな? I mean, we're allowed to talk about it. というか、話をしてもいいんだよ。 Yeah, well there's a scene, where... I don't know how to describe this. ええ、まあ、あるシーンがあって...何て言ったらいいかわからないんだけど - There's a peach, and in life, one has to explore sometimes. - Right. - 人生には桃があります 時には探求することも必要です- そうだな And the exploration commences. そして、探査を開始する。 Right, exactly. そうですね、その通りです。 And so people have been mentioning this to you a lot. それで、みんなが何度もこのことに言及してきたんですね。 Yeah, you say "Are you worried?". I'm worried like 50 years from now I'll be like, signing peaches behind a desk. "心配してるの?"って言ったよね50年後には机の後ろで桃にサインしてるんじゃないかと心配だよ。 That's your vision of hell? それがお前の地獄のビジョンか? I guess it would be. そうだろうな。 You're at the Hilton by the airport in Burbank. バーバンクの空港近くのヒルトンにいる。 Yeah, and then Armie will walk by. そうしたら、アーマイが通り過ぎる。 -He'll drive by in like a Bentley or something. -Yeah, exactly. Exactly. -ベントレーとかで通ってくるよね (山里)そうですね-(徳井)そうですね(馬場園)そうですね (山里)そうですね ”Hey, kid how are things going?“ "やあ、小僧 調子はどうだ?" So fingers crossed that's not going to happen. そうならないことを祈るよ No, that's not going to happen to you. Don't worry about that at all. いや、そんなことにはならないよ。全然気にしなくていいよ。 That is not in the cards. それはカードの中にはありません。 So you're in a rare position, where you're now a kid, who is suddenly famous and you're amongst these people who have been famous for a long time, 今の子供が急に有名になって、昔から有名だった人たちの中にいるというレアなポジションにいるわけですね。 and taking selfies. と自撮りをしています。 Where did this happen? どこでこんなことになったの? Do you remember? 覚えてる? -That was at the Oscars Luncheon. -The Luncheon. -アカデミー賞の昼食会でのことです。-ランチョン I don't want to be cheesy or anything but that really was one of the greatest moments of my life. 安っぽいとかじゃなくて、本当に人生で最高の瞬間でした。 It should be one of the greatest moments of your life. あなたの人生で最も素晴らしい瞬間の一つになるはずです。 I mean, I auditioned for Steven Spielberg a year and half before that picture. あの映画の1年半前にスティーブン・スピルバーグのオーディションを受けたんだ。 -You did? -He didn't put me in the movie. -あなたが?-映画には出てないよ You taught him a lesson. あなたが教えたのね Well, listen, if I did that, then I will not gonna get Call Me By Your Name. そんなことしたら「君の名前で僕を呼んで」なんて言われなくなるぞ You know it's a big event when Steven Spielberg is wearing a name tag. スティーブン・スピルバーグが名札をつけているのは大きな出来事です。 That's when you know you're at something special. それはあなたが何か特別なことをしていることを知っているときです。 So this is—oh, here's another good one. Here's Kobe Bryant, who was also nominated for an academy award, actually participating in your selfie. これは...これはもう一つの良い写真ですアカデミー賞にもノミネートされた コービー・ブライアントが 実際に自撮りに参加しています Yeah, I had to get his attention, I was like, Kobe, Kobe! ええ、彼の注意を引く必要があったの、私はコービー、コービー!みたいな感じでした。 That's pretty great. I mean it doesn't get much better than that. それはかなり素晴らしいです。これ以上のものはないよ Now you're on the cover of GQ magazine. 今はGQ誌の表紙を飾っていますね。 Don't know if you know this, but... ご存知かどうかはわかりませんが -I was on the cover of GQ magazine before you were on it. -I know! I know! -(徳井)GQの表紙を飾ったのは あなたが出る前ですからね-知ってる!知ってるよ! But now my face has been removed from all the stands. しかし、今では私の顔はすべてのスタンドから取り除かれています。 And there you are, looking kind of sad. 悲しそうな顔をしていますね。 Not like totally content. 完全にコンテンツとは違う And I think you've plucked your eyebrows a little since then. あれから少しは眉毛をむしったんじゃないかな? Absolutely. その通りだ Listen, I'm French, us French people get… 私はフランス人ですが、私たちフランス人は... What's the plan for Oscars? Who are you bringing with you? オスカーの予定は?誰を連れてくるの? My family, my mom, my dad, and my sister. 家族、母、父、妹。 Who sits next to you in that key seat? そのキーシートの隣には誰が座っているのでしょうか? Oh, god, I don't know yet. やれやれ、まだわからない。 Have you considered making them have a competition to ingratiate themselves to you? あなたは彼らがあなたに自分自身を ingratiate するために競争を持っていることを考慮したことがありますか? Like King Lear or something. リア王か何かみたいに Yes, make the performance. はい、演奏をしてください。 They will each have a minute to do something. 彼らにはそれぞれ1分ずつ何かをする時間があります。 - Exactly. - You will deem whoever is worthy. - その通り- あなたは誰でも価値があると判断するでしょう。 Yeah. You're right. (アルマン)そうだねあなたの言う通りだわ You got to bring your mom. ママを連れてきて Mom is like, listen, we all literally would not be here without our mothers. ママは、聞いて、私たちは皆、文字通り、私たちの母親なしではここにいなかっただろう。 Sure. そうだな Unless you were incubated, which is fine, too. 孵化されていなければ、それもいいんだけどね。 Don't want to offend anybody. 誰も怒らせたくない Don't think there's anyone in that category. そのカテゴリには誰もいないと思うな。 I think you're all right. 大丈夫だと思いますよ。 This is one area, which no one is going to tweet about. これは誰もつぶやこうとしない一分野です。 The incubees are not going to be a problem for you, don't worry. インキュベは心配しなくても大丈夫です。 This is going to be fun. 楽しくなりそうですね。 I now realized if you are going to be in that audience, I most certainly have to talk to you. 私は今、もしあなたがその観客の中にいるのであれば、私は間違いなくあなたと話さなければならないことに気付きました。 No, no. いやいや、そうではない。 You and your mom or whoever in your family you bring along. あなたとあなたのお母さんやあなたの家族の誰かを連れてきて Will be my mom. 母になるんだ Well, congratulations to you. おめでとうございます You did an absolutely fantastic job. あなたは絶対に素晴らしい仕事をしました。 "Call Me by Your Name" is in theatres now, with Timothée Chalamet on Sunday, March 1st! "Call Me by Your Name "は、3月1日(日)にティモテ・チャラメット主演で公開中です!
A2 初級 日本語 米 JimmyKimmel オプラ コービー 心配 主演 通り ティモテ・シャラメット、オスカーノミネート&セレブとの出会いについて 4881 355 Rong Chiang に公開 2018 年 03 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語