字幕表 動画を再生する
-
A mosquito lands on your arm,
蚊が腕に着地する
-
injects its chemicals into your skin, and begins to feed.
その化学物質をお肌に注入して、栄養補給を開始します。
-
You wouldn't even know it was there, if not for the red lump that appears,
赤いしこりが出てこなければ、そこにあることに気づかないでしょう。
-
accompanied by a telltale itch.
痒みを伴う
-
It's a nuisance, but that bump is an important signal
迷惑だけど、あのバンプは重要なシグナル
-
that you're protected by your immune system,
自分の免疫力で守られていることを
-
your body's major safeguard against infection, illness, and disease.
感染症、病気、病気から体を守るための主要な防御手段。
-
This system is a vast network of cells, tissues, and organs
このシステムは、細胞、組織、臓器の広大なネットワークです。
-
that coordinate your body's defenses against any threats to your health.
あなたの健康への脅威に対するあなたの体の防御を調整します。
-
Without it, you'd be exposed to billions of bacteria, viruses, and toxins
それがなければ、何十億もの細菌やウイルス、毒素にさらされることになります。
-
that could make something as minor as a paper cut or a seasonal cold fatal.
紙切れや季節風邪のような些細なことを致命的なものにしてしまう可能性があります。
-
The immune system relies on millions of defensive white blood cells,
免疫システムは何百万もの防御的な白血球に頼っています。
-
also known as leukocytes,
白血球としても知られています。
-
that originate in our bone marrow.
私たちの骨髄に由来する
-
These cells migrate into the bloodstream and the lymphatic system,
これらの細胞は血流やリンパ系に移動します。
-
a network of vessels which helps clear bodily toxins and waste.
体内の毒素や老廃物を取り除くのに役立つ血管のネットワーク。
-
Our bodies are teeming with leukocytes:
私たちの体には白血球があふれています。
-
there are between 4,000 and 11,000 in every microliter of blood.
血液のマイクロリットルごとに4,000から11,000の間があります。
-
As they move around, leukocytes work like security personnel,
白血球は動き回ると、警備員のような働きをします。
-
constantly screening the blood, tissues, and organs for suspicious signs.
疑わしい兆候がないか、常に血液、組織、臓器をスクリーニングしています。
-
This system mainly relies on cues called antigens.
このシステムは主に抗原と呼ばれる合図に依存しています。
-
These molecular traces on the surface of pathogens and other foreign substances
病原体などの異物の表面にあるこれらの分子の痕跡は
-
betray the presence of invaders.
侵略者の存在を裏切る
-
As soon as the leukocytes detect them,
白血球がそれを感知するとすぐに
-
it takes only minutes for the body's protective immune response to kick in.
それは体の防御免疫反応がキックインするのにわずか数分かかります。
-
Threats to our bodies are hugely variable,
私たちの体への脅威は大きく変化します。
-
so the immune response has to be equally adaptable.
だから、免疫反応も同じように適応性があるはずです。
-
That means relying on many different types of leukocytes
それは、多くの異なるタイプの白血球に依存していることを意味します。
-
to tackle threats in different ways.
を使って、さまざまな方法で脅威に取り組むことができます。
-
Despite this diversity, we classify leukocytes in two main cellular groups,
このような多様性にもかかわらず、私たちは白血球を2つの主要な細胞群に分類しています。
-
which coordinate a two-pronged attack.
二刀流の攻撃をコーディネートする
-
First, phagocytes trigger the immune response
まず、食細胞が免疫反応の引き金となる
-
by sending macrophages and dendritic cells into the blood.
マクロファージや樹状細胞を血液中に送り込むことで
-
As these circulate, they destroy any foreign cells they encounter,
これらが循環している間に、彼らは遭遇した外国の細胞を破壊します。
-
simply by consuming them.
単にそれらを消費するだけである。
-
That allows phagocytes to identify
それによって食細胞は
-
the antigen on the invaders they just ingested
摂取した侵略者の抗原が
-
and transmit this information to the second major cell group
と、この情報を第二の主要セルグループに送信する。
-
orchestrating the defense,
防衛の指揮を執る
-
the lymphocytes.
リンパ球の
-
A group of lymphocyte cells called T-cells go in search of infected body cells
T細胞と呼ばれるリンパ球細胞群が感染した体細胞を探しに行く
-
and swiftly kill them off.
速やかに殺してしまいましょう。
-
Meanwhile, B-cells and helper T-cells
一方、B細胞とヘルパーT細胞は
-
use the information gathered from the unique antigens
固有の抗原から収集した情報を利用して
-
to start producing special proteins called antibodies.
を使って、抗体と呼ばれる特殊なタンパク質の産生を開始します。
-
This is the pièce de résistance:
これは、ピース・ド・レジスタンスです。
-
Each antigen has a unique, matching antibody that can latch onto it
それぞれの抗原には、それにしがみつくことができるユニークで一致する抗体があります。
-
like a lock and key,
錠前のように
-
and destroy the invading cells.
で、侵入した細胞を破壊します。
-
B-cells can produce millions of these,
B細胞はこれを何百万個も産み出すことができます。
-
which then cycle through the body and attack the invaders
体内を循環して侵略者を攻撃する
-
until the worst of the threat is neutralized.
脅威の最悪の事態が無力化されるまで。
-
While all of this is going on, familiar symptoms,
そんな中、身近な症状。
-
like high temperatures and swelling,
高温やむくみのような
-
are actually processes designed to aid the immune response.
は、実際には免疫反応を助けるために設計されたプロセスです。
-
A warmer body makes it harder for bacteria and viruses to reproduce and spread
体が温まると細菌やウイルスが繁殖・拡散しにくくなる
-
because they're temperature-sensitive.
温度に敏感だから
-
And when body cells are damaged,
そして、体の細胞がダメージを受けると
-
they release chemicals that make fluid leak into the surrounding tissues,
周りの組織に体液を漏らす化学物質を放出します。
-
causing swelling.
むくみの原因となる
-
That also attracts phagocytes,
それがまた、食細胞を引き寄せるのです。
-
which consume the invaders and the damaged cells.
侵略者とダメージを受けた細胞を消費します。
-
Usually, an immune response will eradicate a threat within a few days.
通常、免疫反応は数日以内に脅威を根絶する。
-
It won't always stop you from getting ill, but that's not its purpose.
病気にならないとは限らないが、それが目的ではない。
-
Its actual job is to stop a threat
その実際の仕事は脅威を止めることである
-
from escalating to dangerous levels inside your body.
体内で危険なレベルにまでエスカレートすることから
-
And through constant surveillance over time,
時間をかけて監視することで
-
the immune system provides another benefit:
免疫システムはもう一つの利点を提供します。
-
it helps us develop long-term immunity.
長期的な免疫力をつけるのに役立ちます。
-
When B- and T-cells identify antigens,
B細胞とT細胞が抗原を識別するとき。
-
they can use that information to recognize invaders in the future.
その情報を使って、将来的に侵略者を認識することができます。
-
So, when a threat revisits, the cells can swiftly deploy the right antibodies
だから、脅威が再来したとき、細胞は迅速に適切な抗体を展開することができます。
-
to tackle it before it affects any more cells.
これ以上の細胞に影響を与える前に、それに取り組むために。
-
That's how you can develop immunity to certain diseases, like chickenpox.
そうやって水痘のような特定の病気に対する免疫力をつけることができるのです。
-
It doesn't always work so well.
いつもそううまくいくとは限らない。
-
Some people have autoimmune diseases,
自己免疫疾患を持っている人もいます。
-
which trick the immune system
免疫システムを騙る
-
into attacking the body's own perfectly healthy cells.
体内の完全に健康な細胞を攻撃するために
-
No one knows exactly what causes them,
何が原因なのか、誰も正確には分かっていません。
-
but these disorders sabotage the immune system to varying degrees,
しかし、これらの障害は、程度の差こそあれ、免疫システムを妨害します。
-
and underlie problems like arthritis,
と関節炎のような問題の根底にあるものです。
-
Type 1 diabetes,
1型糖尿病です。
-
and multiple sclerosis.
と多発性硬化症。
-
For most individuals, however,
しかし、ほとんどの個人にとっては
-
a healthy immune system will successfully fight off an estimated 300 colds
三百の風邪を撃退するには免疫力が必要
-
and innumerable other potential infections over the course of a lifetime.
一生のうちに無数の潜在的な感染症を引き起こす可能性があります。
-
Without it, those threats would escalate into something far more dangerous.
それがなければ、それらの脅威ははるかに危険なものにエスカレートするだろう。
-
So the next time you catch a cold or scratch a mosquito bite,
なので、次は風邪をひいたり、蚊に刺されて掻いたりしたら
-
think of the immune system.
免疫システムを考える
-
We owe it our lives.
命の恩人だ