字幕表 動画を再生する
So my name is Taylor Wilson.
翻訳: Yasushi Aoki 校正: Naoki Funahashi
I am 17 years old
僕の名前は テイラー・ウィルソン
and I am a nuclear physicist,
17歳で
which may be a little hard to believe, but I am.
核物理学者です
And I would like to make the case
信じられないかもしれませんが そうなんです
that nuclear fusion
僕が主張したいのは
will be that point,
核融合こそ
that the bridge that T. Boone Pickens talked about
T・ブーン・ピッケンズが
will get us to.
話していた 未来への橋渡しを
So nuclear fusion is our energy future.
するものだということです
And the second point,
人類のエネルギーの未来は 核融合にあります
making the case that kids can really change the world.
2つ目に主張したいのは 子どもでも
So you may ask --
世界を変えられる ということです
(Applause)
どうして・・・
You may ask me,
(拍手)
well how do you know what our energy future is?
どうしてエネルギーの未来が
Well I built a fusion reactor
僕なんかに分かるのかというと
when I was 14 years old.
それは14歳のときに
That is the inside of my nuclear fusion reactor.
核融合炉を自分で作ったからです
I started building this project
これは僕の核融合炉の内部です
when I was about 12 or 13 years old.
このプロジェクトを始めたのは
I decided I wanted to make a star.
12歳か13歳のときでした
Now most of you are probably saying,
星を作りたいって思ったんです
well there's no such thing as nuclear fusion.
皆さんの多くはたぶん言うでしょう
I don't see any nuclear power plants with fusion energy.
核融合なんて無理だ
Well it doesn't break even.
核融合エネルギーを使う原発 なんて聞いたことがない
It doesn't produce more energy out than I put in,
確かに割には合いません
but it still does some pretty cool stuff.
投入した以上のエネルギーは 生成されません
And I assembled this in my garage,
それでも なかなか すごいことができるんです
and it now lives in the physics department
僕はこれを家のガレージで 組み立てました
of the University of Nevada, Reno.
今はネバダ大学の 物理学部に
And it slams together deuterium,
置いてあります
which is just hydrogen with an extra neutron in it.
中性子を余分に持った水素である
So this is similar to the reaction
重水素をぶつけ合わせます
of the proton chain that's going on inside the Sun.
太陽の内部で起きている
And I'm slamming it together so hard
陽子の連鎖反応に似ています
that that hydrogen fuses together,
ものすごく強く ぶつけ合わせるため
and in the process it has some byproducts,
水素が融合して
and I utilize those byproducts.
その過程で副産物が 生じるんですが
So this previous year,
その副産物を利用しています
I won the Intel International Science and Engineering Fair.
去年のインテル国際 科学技術フェアで
I developed a detector that replaces the current detectors
賞をもらいました
that Homeland Security has.
国土安全保障省の 今の検出器を
For hundreds of dollars,
お払い箱にするものを 開発したんです
I've developed a system that exceeds the sensitivity
何十万ドルもする検出器より
of detectors that are hundreds of thousands of dollars.
性能のいいものが
I built this in my garage.
数百ドルでできたんです
(Applause)
これも家のガレージで作りました
And I've developed a system
(拍手)
to produce medical isotopes.
それから医療用 アイソトープを作る
Instead of requiring multi-million-dollar facilities
システムも開発しました
I've developed a device that, on a very small scale,
何百万ドルもする施設がなくても
can produce these isotopes.
ごく小規模に
So that's my fusion reactor in the background there.
アイソトープを作れる装置です
That is me at the control panel
後ろに今出ているのが 僕の核融合炉です
of my fusion reactor.
核融合炉の操作盤の
Oh, by the way, I make yellowcake in my garage,
前にいるところです
so my nuclear program is as advanced as the Iranians.
ガレージで ウラン鉱 粗製物を作っているので
So maybe I don't want to admit to that.
僕の核開発計画は イラン並みに 進んでいるわけです
This is me at CERN in Geneva, Switzerland,
認めたくはないですが
which is the preeminent particle physics laboratory in the world.
これはスイスの CERNにいる僕です
And this is me with President Obama,
世界最高の素粒子物理 研究施設です
showing him my Homeland Security research.
オバマ大統領に対して
(Applause)
僕が国土安全保障研究の 説明をしているところです
So in about seven years
(拍手)
of doing nuclear research,
「ビンの中の星」を
I started out with a dream
ガレージで作る夢から始まった
to make a "star in a jar," a star in my garage,
核の研究も
and I ended up meeting the president
7年になり
and developing things that I think can change the world,
大統領にも会って
and I think other kids can too.
世界を変えられるものを 作るまでになりました
So thank you very much.
他の子にだって きっと できると思います
(Applause)
ありがとうございました