Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • From sailors who were turned into pigs, nymphs that sprouted into trees, and a gaze that converted the beholder to stone, Greek mythology brims with shape-shifters.

    豚になった船乗り、木になったニンフ、見る者を石に変えてしまう視線など、ギリシャ神話には変身者がたくさん登場します。

  • The powerful gods usually changed their own forms at will, but for mortals, the mutations were often unwanted.

    力強い神々は、普段から自分の姿を自由に変えていましたが、人間にとっては、その突然変異は望まないものであることが多かったのです。

  • One such unnerving transformation befell the spinner Arachne.

    紡ぎ手であるアラクネにもそのような不思議な変化が起こりました。

  • Arachne was the daughter of a tradesman who spent his days dying cloth the deepest shades of purple.

    アラクネは深い紫に服を染め上げることに毎日を費やす小売商人の娘でした。

  • She had a flair for spinning the finest threads, weaving them into flowing fabric, and creating magnificent tapestries.

    彼女には最高の糸を紡ぎ、それらを編んでふんわりとした織物にし見事なタペストリーを作る才能がありました。

  • People flocked to watch her hands flying across her loom, as if thread sprung directly from her fingertips.

    まるで指先から糸が出てくるかのように、織機の上を飛び回る彼女の手を見ようと人々が集まってきました。

  • But as praise for her work grew, so did her pride.

    しかし彼女の作品への称賛が高まるにつれて、彼女自身のプライドも高まっていきました。

  • Arachne could often be heard boasting about her skills, declaring that her talent surpassed anyone else's—mortal or divine.

    アラクネはしばしば彼女の技術を自慢していたと言われ、彼女の才能は人でも神でもあらゆるものよりも優れていると皆に言っていました。

  • She refused to see weaving as a gift from the gods.

    彼女は織物を天からの贈り物として見ることを嫌がりました。

  • Rather, she flaunted it as her own personal genius.

    むしろ彼女は織物を自分自身の才能として誇示していたのです。

  • Unfortunately, the goddess of wisdom and crafts, Athena, overheard Arachne making these claims.

    残念なことに、知恵と工芸の女神のアテナはアラクネのこの主張を耳にしてしまいました。

  • Planning to teach the ungrateful girl a lesson, Athena disguised herself as an old woman and stole amongst the mortals.

    恩知らずな少女を懲らしめようと、アテナは老婆に扮して人間の間に入り込みました。

  • She berated Arachne in public, "how dare the weaver claim herself greater than the gods?".

    彼女は公の場でアラクネを非難し、「織姫が神々よりも偉大であると主張するとは何事か」と言いました。

  • But Arachne only laughed, barely looking up from her loom.

    しかしそれでもアラクネはただ笑い、機織り機からほとんど顔を上げなかったのです。

  • Provoked, the old woman threw off her cloak to reveal her true form.

    挑発されたことで、その老人はマントを脱いで本当の姿を明らかにしました。

  • If Arachne insisted on defaming the gods, Athena would challenge her to a contest directly.

    もしもアラクネが神々を中傷し続けるのならば、アテナはきっと彼女に勝負を挑むと宣言しました。

  • Masking her shock at the appearance of the grey-eyed goddess, Arachne accepted the challenge.

    アラクネは、灰色の目をした女神の登場にショックを受けながらも、その挑戦を受け入れました。

  • Athena drew up her own glittering loom as a great crowd gathered to watch.

    アテナは自分の光り輝く機織り機を引き上げると、それを見守る大勢の人々が集まってきました。

  • The weavers began, eyes fixed and shuttles blurring.

    二人は機織りを始め、目はしっかりと固定され、杼はぼやけるほど速く動きます。

  • Athena conjured wisps of cloud from above and slender threads of grass from below in a spectacle of strength.

    アテナは呪文を使い、天から雲を、地面から細い草を出現させ、力を見せつけました。

  • She wove tremendous scenes that showed the power of the gods.

    彼女は神々の力を示すすごい光景を作りました。

  • Poseidon riding the waves, Zeus firing thunderbolts and Apollo hurtling across the sky.

    波に乗ったポセイドン、落雷を落とすゼウス、空を駆け巡るアポロ。

  • In Athena's splendid tapestry, the glory of the gods dwarfed mortal life.

    アテナの見事なタペストリーの中で、神々の栄光が人間の命を小さなものに見せていました。

  • But Arachne had no interest in boosting godly egos.

    しかしアラクネは神の自尊心を増大させることには興味がありませんでした。

  • Her tapestry showed the gods abusing their power, squabbling amongst themselves, drinking and bragging, and meddling in the lives of mortals.

    彼女のタペストリーでは神々は力を乱用し、自分たちの中で争い、飲んで大口を叩き、凡人と変わらない生活をしていることを表しました。

  • She represented Zeus as a philanderer, transfiguring himself to ensnare women: a swan for Leda, a bull for Europa, a shower of gold for Danae.

    レダは白鳥、エウロパは雄牛、ダナエは金のシャワーというように、女性を魅了するために自らを変化させる女たらしとしてのゼウスを表現しました。

  • Arachne then turned to the misdemeanors of other gods, from Pluto's abduction of Persephone to Bacchus's wild pursuit of Erigone.

    それからアラクネは他の神々の不品行に目を向け、プルートがペルセフォネを誘拐したことやバッカスがエリゴーネを荒々しく追いかけたことなどについても描いています。

  • Even though she cast the gods in the most unflattering light, Arachne's work shone with her dazzling skill.

    たとえアラクネが神々を非好意的な光の中に放ったとしても、彼女の作品は素晴らしいスキルによって輝きました。

  • Her tapestry was almost alive, filled with movement and lustrous colors that winked triumphantly.

    彼女のタペストリーはほとんど命を持っており、生き生きとして勝ち誇ったように輝いていました。

  • When Athena saw Arachne's undeniably better and flagrantly subversive work, she flew into a rage and turned on the human weaver.

    アテナはアラクネの紛れもなく優れており目に余る反体制的な作品を見てカッとなり人間の織り手を攻撃しました。

  • Arachne's glee dimmed as she felt her body shrinking and contorting.

    体が縮み、歪んでいくのを感じるとアラクネの笑みは消えていきました。

  • Her fingers waved wildly as her arms stuck to her sides, and black hair sprouted all over her body.

    彼女の両腕が脇に垂れると彼女の指は激しく揺れ、黒い髪が体中に生えました。

  • The goddess left Arachne with a single spool of thread unfurling from her belly, a slim reminder of her human talent.

    女神はアラクネに彼女の腹から広がる1つの糸巻き部を残しました。彼女の人間としての才能のわずかな部分です。

  • For challenging the assumption that the gods were untouchable, Athena had shrunk her adversary into the first spider.

    神は触れてはならない存在であると異議を唱えるため、アテナは彼女の敵を初めて蜘蛛にしました。

  • To this day, Arachne and her children spin out her penance.

    今日まで、アラクネとその子どもたちは人々の中で、懺悔の糸を織り続けています。

  • Or is it undaunted persistence in the shadows of giants?

    それとも勇敢に神への抵抗を続けているのでしょうか?

  • If you enjoy the myth of Arachne, check out this playlist for more epic tales.

    もしもアラクネの神話を楽しんでいただけたのならば、さらなる壮大な物語のためにこのプレイリストを見てください。

From sailors who were turned into pigs, nymphs that sprouted into trees, and a gaze that converted the beholder to stone, Greek mythology brims with shape-shifters.

豚になった船乗り、木になったニンフ、見る者を石に変えてしまう視線など、ギリシャ神話には変身者がたくさん登場します。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます