Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hey There! Welcome to Life Noggin!

    どうも!Life Noggin へようこそ!

  • Technology and innovation are coming full speed towards us from so many directions all over the world.

    技術と革新は世界中の各領域から私たちに全速で攻めてきます。

  • It's actually really exhausting.

    本当に疲れますよね。

  • But, Which Country Has The Best Technology?

    しかし、どの国が 1 番の技術を持っているのでしょうか?

  • Each country in this global tech race has something special to offer.

    この国際技術レース、それぞれの国が優れた技術を持っています。

  • Different countries have different specialties and deciding which one has, quote, the best technology comes down to what you value most.

    違う国ごとに違った専門技術を持ち、一番の技術を決めるのは、何を重視するかによります。

  • Technologyis just using scientific knowledge for normal, everyday purposes.

    「技術」というのは日常生活の中で使われる科学的な知識のことです。

  • So, the termBest Technologycan consist of many things - electronics, infrastructure, scientific advances, internet, you name it.

    だから、「 1 番の技術」とは色々なものを含めています。 - 電子工学、インフラ設備、科学の進歩、ネットワークなどいろいろ。

  • If your personal definition ofbest technologyrevolves around electronics, Japan may be your pick.

    もしあなたにとって、「 1 番の技術」は電子工学の領域にあると思うなら、日本があなたの選択かもしれません。

  • It's been named one of the top five economies developing cutting-edge digital technology and for good reason, too.

    なぜなら、日本は最先端のデジタル技術を持つトップ 5 にあげられ、それには納得いく理由があるからです。

  • Japan has the highest quality of silicon for silicon processing chips, helping advance the world of electronics.

    日本のシリコン プロセッサ チップ用のシリコンは最も高い質を誇り、世界中の電子工学の進化に貢献しています。

  • And Japan is a leader in robot production.

    そして、日本はロボット生産の先導国でもあります。

  • They've had great success using robots to reduce costs in their auto industry.

    彼らは自動車産業のコスト削減で大きな成功を収めました。

  • And Tokyo's public transit system is one of the best and most reliable in the world, with their fastest trains going 200 miles an hour!

    そして、東京の公共交通機関システムは世界一頼りになるものとして認められます。最高時速はなんと 200 マイル!

  • Let me do some quick calculations here...

    ここでちょっとな計算してみましょう…

  • [mumbling] Carry the one.

    (ブツブツ)全部合わせると、

  • That's very fast!

    とにかく速いです!

  • If you prefer great technology in the form of futuristic, green buildings and innovative city design, then Singapore may have the best tech for you.

    もしあなたが未来についての産業、環境保全の建築と革新的な都市発展計画を重視しているなら、シンガポールの技術が 1 番でしょう。

  • This quickly rising, superstar of a country is less than 300 square miles and filled to the brim with tall buildings, with little land left.

    この急速に発展を遂げている、国土面積 780 平方メートル弱のこのスーパー国には、高層ビルがあちらこちらで建てられ、残された土地は僅かです。

  • To offset the greenery lost from development, buildings are covered with flowers, shrubs and even trees.

    自然環境が都市発展につれて消滅されないように、建物の表面には花や低木、木々にまで覆われています。

  • There are parks on top of buildings and bridges connecting the city's green spaces.

    最上階には公園があり、都市のグリーンスペースに繋がる橋が設けられています。

  • Plus, Singapore has some pretty solid internet so you could easily share pics of this amazing place.

    さらに、シンガポールのネット設備もかなり整っていますので、この素晴らしい景色を簡単にシェアすることができます。

  • In early 2017, their internet connection speed peaked at 185 megabytes per second, the highest peak in the world.

    2017 年初め、シンガポールのインターネット接続は最速で毎秒 185 メガバイトに達しました。世界一です。

  • The United States is often thought of as the leader in tech, what with Silicon Valley and all, but it seems to be slipping down the ranks.

    アメリカにはシリコンバレーがあるので、よく技術の先導国だと思われますが、ランクが落ちているようです。

  • Government-funding for scientific research and development for new tech has been falling for decades.

    新技術の研究と発展のための政府資金は何十年も減る一方です。

  • Electronics like the smart phone you might be watching this on wouldn't be around if it weren't for government-funded research.

    電子用品、例えば今持っているスマホは、政府の研究資金がなければ、発明されることもなかったはずです。

  • The US is also failing to provide tech workers.

    アメリカは就職機会を技術者に提供することもできていません。

  • It's estimated there are 3 million more STEM jobs available than there are people to fill them.

    応募する人よりも約 300 万以上多くの就職機会があると推定されています。

  • It's not all bad though.

    悪いことばかりではありません。

  • The US does produce the most advanced degrees in science and engineering and publish the most high-impact scientific publications.

    アメリカは科学とエンジニアの領域では最上級のレベルに達し、世界で最も影響力のある化学研究を出版しています。

  • Plus, the US ranks second on the Global Competitiveness Index, which takes innovation, economy, and infrastructure into account.

    さらに、革新、経済とインフラを含める世界競争力指数では、アメリカは第 2 位です。

  • So we've got all that going for us.

    だから、私たちは既に全てを手に入れます。

  • You might be wondering where China comes into play in this conversation.

    中国がいつ登場するのか、と思っているかもしれません。

  • China is a huge leader in the tech industry in a variety of ways and they're gaining traction on the US.

    中国は各領域のテクノロジー業界で先頭に立っており、そして、アメリカに競り寄っています。

  • In terms of government spending for scientific and technological research, they're the 2nd biggest spenders and are quickly catching up to the united states.

    政府が科学と技術の研究について費やした金額から言うと、中国は世界 2 位の金額を投入しており、アメリカに僅差まで近づいています。

  • As for everyday tech, their devices are more intelligent too.

    日常生活で使う技術と言えば、中国の装置はアメリカより機能が高いです。

  • China has the most machine-to-machine communication of any country in the world.

    中国は世界で 1 番の機械間のコミュニケーション技術を持ちます。

  • This means that more of their devices are sending messages to each other.

    つまり、中国ではより多くのデバイス同士がお互いにメッセージを送りあっているということです。

  • Think, a car talking to a home security system talking to a television.

    考えてみてください、車が家庭用防犯システムやテレビと会話するのです。

  • And I'm trying to get in on that conference call because it sounds like it'd be a great conversation.

    おもしろい会話になりそうなので、その会議に参加したいですね。

  • With so many technologically-advanced countries, it's hard to say which one isbest”.

    これらの技術先進国を並ぶと、どれが 1 番か決めかねます。

  • But Is it is cool to see all the technology being developed to help better the world and people's everyday lives.

    しかし、これらの技術は人間にとってよりいい世界、よりいい暮らしのために技術が発展されるのは、素晴らしいと思います。

  • The countries listed in this video are just a few examples.

    この動画で話した国はただの少量の例に過ぎません。

  • But which country do you think is the most technologically advanced?

    あなたは、どの国が 1 番の技術を持っていると思いますか?

  • Let us know in the comment section below.

    下のコメントで私たちに教えてください。

  • And are you curious to know what would happen if we built a new continent?

    そして、もし私たちが新大陸を作れば、どんなことが起こるかとあなたは気になりますか?

  • Then check out this video!

    では、この動画を見てください!

  • First things first, you would need to find a spot to build in international waters, meaning the part of the world that is not claimed by anyone else.

    まずは、国際水域で場所を見つけなければいけません。国際水域というのはどの国からも管轄されない域のことです。

  • You need to be at least 200 miles from any existing countries territorial sea baseline.

    あなたが少なくとも、他の国の領海基線から 200 マイル離れていないといけません。

  • As always, my name is Blocko!

    いつものように、ブロッコでした。

  • This has been life noggin!

    今日の life noggin でした!

  • Don't forget to keep on thinking.

    考え続けましょうね。

Hey There! Welcome to Life Noggin!

どうも!Life Noggin へようこそ!

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます