字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント This is a nonprofit parity series. これは非営利のパリティ・シリーズである。 Detective Conan is property of Gosho Aama D MS Entertainment and Y TV. 名探偵コナンは、御所青山D MSエンタテインメントとYテレビに帰属する。 Case closed is licensed by Foundation Entertainment. ケース・クローズはファウンデーション・エンターテインメントからライセンスを受けている。 Please support the official release or else? 公式リリースをサポートしてください。 Hey, look, we found a little bar boy. おい、見ろ、バーの小僧を見つけたぞ。 Hey, look, he got hit on the head. おい、見ろ、頭を打ったぞ。 Kids are stupid. 子供はバカだ。 What an asshole. なんて野郎だ。 Hey, what was my clothes? おい、僕の服は何だったんだ? This is unit 45. これは45号機だ。 We found a stupid little kid with a head injury. 頭に怪我をしたバカなガキを見つけたんだ。 We're going to take him in and run a ai uh he's gone. 我々は彼を連行し、彼がいなくなった後にaiを走らせるつもりだ。 Yeah. そうだね。 Well, let's go grab some doughnuts. さて、ドーナツを食べに行こうか。 Must have air. 空気がなければならない。 What? え? Oh no, a little shit again. またクソガキか。 What the my voice. この声は何だ? Hi. こんにちは。 You've reached the house of Shinichi Kudo. 工藤新一の家に着いた。 I'm not home at the moment. 今は家にいないんだ。 But if you need a case solved, leave your name number and address of the beep. しかし、事件解決が必要な場合は、ビープの名前番号と住所を残してください。 Oh, and if you're a hot girl also tell me your measurements that pigs, this body can't even reach the handle. ああ、もしあなたがセクシーな女の子なら、その豚のサイズも教えてね。 Professor. 教授 I need help. 助けが必要なんだ。 Get me into my house and uh who the hell are you? 私の家に入れてくれ、君は一体誰なんだ? It's me, Shinichi Lang little rat. 僕だよ、ラング新一だよ。 I have just a place for you. ちょうどいい場所があるんだ。 You are coming with me so I can experiment on you. 私と一緒に来れば、あなたを実験台にできる。 I don't have time for this. 時間がないんだ。 You just came from an Italian restaurant named Colombo's and as always you forgot to wash up. あなたはコロンボという名のイタリアンレストランから来たばかりで、いつものように洗い物を忘れている。 How did you? どうだった? And if you don't believe me, I swear, I'll kill you and your family. もし信じないなら、誓うよ、君と君の家族を殺す。 Hm. ふむ。 So you say the men in black for you? では、黒衣の男たちはあなたのためにあると言うのか? A strange pill and turned you into an annoying little brat, eh? 変な薬のせいで、うるさいガキになっちまったんだろ? Actually it was some men in black, so, Will Smith wasn't professor. 実際は、黒ずくめの男たちだったので、ウィル・スミスは教授ではなかった。 Where's, he's over at the thing with the uh, oh, it's a baby. どこにいるかというと、あの、ああ、赤ちゃんだ。 I can hold it and it, and it, I can feel her boobs actually ran. 彼女のおっぱいが動いているのを感じるんだ。 Uh, I believe he's about seven now. ええと、今は7歳くらいだと思う。 Oh, so what's your name? それで、お名前は? Oh, crap. なんてこった。 I haven't thought of a name yet. 名前はまだ考えていない。 Uh uh, I'm uh, I'm Jimmy Kudo. ジミー工藤です。 Oh, how cute. ああ、なんてかわいいんだろう。 No, I'm going to make a ridiculous name. いや、とんでもない名前をつけるつもりだ。 I'm Rachel more and I am Dr Agassa. 私はレイチェル・モアで、アガッサ博士です。 They can't all be. 全員がそうであるはずがない。 So really, who are you, um, at his parents were in a car accident and may never return even after they recover. 彼の両親は交通事故に遭い、回復しても戻らないかもしれない。 Well, why can't he stay with you? じゃあ、なぜ彼はあなたと一緒にいられないの? But I can't enjoy my alone time if I'm worried that a kid will come busting in on me. でも、子供が押しかけてくるんじゃないかと心配していたら、一人の時間を楽しめない。 So can he sure if you buying scenes later? では、あとからシーンを買っても大丈夫なのだろうか? All right. 分かった。 I got a case. ケースを手に入れた。 Somebody was actually dumb enough. 誰かが実際に馬鹿だったのだ。 Hey, Dad, Conan's staying with us. パパ、コナンがうちに泊まるよ。 Ok. 分かった。 Good, good. よかった、よかった。 I can't wait to meet the duns who hired me. 僕を雇ってくれたダンたちに会うのが待ちきれないよ。 What the hell are you doing? 一体何をしているんだ? Paul and Coonan? ポールとクーナン? What? え? Would a kid say at a time like this? こんな時、子供はこう言うだろうか? I like bagels. ベーグルが好きなんだ。 Totally believable. まったく信じられる。 My poor little Akiko was kidnapped. 私のかわいそうな明子は誘拐された。 Well, I say no worries, I'll find your dog for you. まあ、心配しないで、私があなたの犬を探してあげるよ。 Not the dog, the girl. 犬ではなく、女の子だ。 You are. 君は You sure you don't need help finding the dog who hired this idiot? このバカを雇った犬を探すのに協力はいらないのか? This is clearly a faux kidnapping. これは明らかに偽装誘拐だ。 Otherwise the guard dog would have barked. そうでなければ番犬が吠えただろう。 Oh, wait, that hasn't been revealed yet. あ、待てよ、それはまだ明かされていない。 I must have forgotten a line in the script or something. 台本の台詞を忘れたか何かしたに違いない。 Uh, now what? さて、どうする? Huh? え? 0000, quick lassie. 0000, quick lassie. Get the bit for me, huh? ビットを頼む She must be hiding in there. 彼女はそこに隠れているに違いない。 Time to die. 死ぬ時だ。 Hold it come out so I can stab you. 刺してやるから、出せ。 I'm right here. 私はここにいる。 I don't see anyone. 誰もいないよ。 I'm down here. 私はここにいる。 Oh. ああ。 a dog. 犬だ。 I, ok, here we go. よし、いくぞ。 Ok. 分かった。 I save you bla bla, you're welcome, blah, blah. どういたしまして、どういたしまして。 All right time. よし、時間だ。 Hey, look at that. おい、見ろよ。 This a nap. 昼寝だ。 It was a thing. それはあることだった。 Who's writing this? 誰が書いているんだ? A series? シリーズ? What it figures, huh? それがどうした? Fail? 失敗? Ah. ああ。 Oh, ho time for a home run. ああ、ホームランの時間だ。 Uh, ah, holy shit. ああ、ああ、なんてこった。 Did you justify the laws of matter with that block? そのブロックで物質の法則を正当化したのか? Ok. 分かった。 Ok. 分かった。 I just got saved by a girl. ある女の子に救われたんだ。 Oh, man, my life is over. やれやれ、僕の人生は終わりだ。 Dokey, dokey. ドキー、ドキー。 Think you can mess with me, huh? 俺をバカにしてんのか? We'll take this and this beat up the kidnapper. これとこれで誘拐犯をやっつけよう。 Hi, I'm Conan Egawa and I'm here to make all you snot nosed little brats look even dumber. こんにちは、江川コナンです。鼻くそほじったガキどもをもっと馬鹿にするためにここに来ました。 Oh, God. ああ、神様。 I really hope this is a bad dream. 本当に悪い夢であってほしい。 Please be a bad dream. どうか悪い夢であってほしい。 Next corner useless hint pirates. 次のコーナー無用なヒント海賊。 Ok. 分かった。 Can we end this now? もう終わりにしないか? This is just gay. これはただのゲイだ。
A1 初級 日本語 米 分かっ バカ コナン 女の子 名前 馬鹿 名探偵コナン 略奪版(パロディ) 第2話 (Detective Conan Abridged (parody) Episode 2) 170 4 Amy.Lin に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語