Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • My best friend recently had a baby.

    最近 私の親友に 子どもが生まれました

  • And when I met him,

    その子に会った時

  • I was in awe of witnessing this tiny, beautiful being enter into our lives.

    この小さく 美しい生き物が私たちの人生に 足を踏み入れることに畏敬の念を抱きました

  • I also had this realization that he wasn't just entering our lives,

    まさに私たちの人生に 加わるだけでなく このクレイジーな世界 つまり

  • he was entering the world --

    特に今 全く信じられないくらい

  • this crazy world that, especially now, feels so incredibly challenging.

    困難だと感じる 世界の一員に ならんとしていることにも気づきました

  • I spend a lot time in my work talking to people about who we are,

    私が仕事で 多くの時間を割いているのは 私たちが何者であるか あるべきか

  • who we must be

    私たちが癒されるとは

  • and what our healing looks like.

    どのようなことかと話すことです

  • So the first time I held him,

    初めて彼を抱いた時 元気づける言葉は

  • I had my pep talk ready.

    準備できていました

  • You know, I wanted him to know that the way we find our strength

    自分の強さを見つけるのは 困難に挑むことを通じてだと

  • is through our challenges.

    その子に教えたかったのです

  • I wanted him to know that we can all do something big

    小さなことから始めれば 大きなこともできるようになると

  • when we start small.

    教えたかったのです

  • I wanted him to know that each of us is more resilient

    私たち一人ひとりは 想像するよりずっと打たれ強いことを

  • than we could ever imagine.

    教えたかったのです

  • So here I am holding little Thelonious.

    ここで 小さなセロニアスを抱いています

  • I look down at him,

    彼を見下ろすと こんな考えが

  • and it hits me:

    浮かびます

  • he's a baby.

    まだ赤ん坊ね

  • (Laughter)

    (笑)

  • He's not going to understand a single word I say to him.

    私が話しかける言葉は 一言も 理解しないでしょうから

  • So instead, I thought it would probably be a better idea

    その代わり 家に帰って 書き留めた方が

  • if I went home and wrote.

    いいと思いました

  • So, this is for grownups,

    そう これは 大人だけに向けたものでなく

  • but it's also for Thelonious,

    文字が読める年齢になったセロニアスにも

  • when he's old enough to read it:

    向けたものです

  • The world will say to you,

    世界があなたに告げるのは

  • "Be a better person."

    「より良き人であれ」

  • Do not be afraid to say, "Yes."

    「はい」と答えるのを恐れないで下さい

  • Start by being a better listener.

    より良き聞き手になることから始めて下さい

  • Start by being better at walking down the street.

    通りをもっと上手に歩くことから始めて下さい

  • See people.

    人々に会ったら

  • Say, "Hello."

    「やあ」と声をかけて

  • Ask how they are doing and listen to what they say.

    彼らの機嫌を尋ねて 彼らの言うことに耳を傾けて下さい

  • Start by being a better friend,

    より良き友人になることから

  • a better parent, a better child to your parents;

    より良き親に 親にとっては より良き子に

  • a better sibling, a better lover, a better partner.

    より良き兄弟姉妹 恋人 そして より良きパートナーに

  • Start by being a better neighbor.

    より良き隣人になることから 始めて下さい

  • Meet someone you do not know, and get to know them.

    知らない人に出会って 彼らを知ろうとして下さい

  • The world will say to you,

    世界があなたに告げるのは

  • "What are you going to do?"

    「何をしようとしてる?」

  • Do not be afraid to say,

    恐れずに答えて下さい

  • "I know I can't do everything,

    「全てはできないけれども できることがあると

  • but I can do something."

    わかっています」

  • Walk into more rooms saying,

    もっと多くの部屋を訪ねて こう言って下さい

  • "I'm here to help."

    「手伝いに来ました」

  • Become intimate with generosity.

    寛容さを懇意にして下さい

  • Give what you can give, and do what you can do.

    与えられるものを与え できることをして下さい

  • Give dollars, give cents, give your time,

    小銭でもいいから お金を 時間を与えて下さい

  • give your love,

    愛を与えて下さい

  • give your heart, give your spirit.

    心を 魂を与えて下さい

  • The world will say to you,

    世界があなたに告げるのは

  • "We need peace."

    「私たちには平和が必要だ」

  • Find your peace within,

    心の中に平和を見つけて

  • hold it sacred,

    神聖なものとして

  • bring it with you everywhere you go.

    どこへ行くにも忘れないで下さい

  • Peace cannot be shared or created with others

    まず自身の中で平和を 作り出せなければ

  • if we cannot first generate it within.

    誰かと共有することも 共に創り出すこともできません

  • The world will say to you,

    世界があなたに告げるのは

  • "They are the enemy."

    「彼らは敵だ」

  • Love enough to know

    誰かがあなたの

  • that just because someone disagrees with you,

    意見に反対するからといって 敵ではありません

  • it does not make them your enemy.

    そう思える程度の愛情を 持って下さい

  • You may not win an argument,

    議論に勝てないかもしれません

  • you may not change a mind,

    考えを変えられないかもしれません

  • but if you choose to,

    でも そうすることを選ぶなら

  • you can always achieve the triumph of radical empathy --

    心の底からの共感 つまり 胸の内を理解するという勝利を

  • an understanding of the heart.

    達成できます

  • The world will say to you,

    世界があなたに告げるのは

  • "We need justice."

    「正義が必要だ」

  • Investigate.

    調べて下さい

  • Find truth beyond the stories you are told.

    聞かされた物語を超える 真実を見つけて下さい

  • Find truth beyond the way things seem.

    見かけからは想像のつかない真実を

  • Ask, "Why?"

    「どうして?」

  • Ask, "Is this fair?"

    「これって公平なの?」

  • Ask, "How did we get here?"

    「ここに至った経緯は?」と 尋ねて下さい

  • Do this with compassion.

    それを 思いやりをもって行って下さい

  • Do this with forgiveness.

    寛容さをもって行って下さい

  • Learn to forgive others.

    他者を許すことを学んで下さい

  • Start by truly learning how to forgive yourself.

    自分自身を許す方法を 真に学ぶことから始めて下さい

  • We are all more than our mistakes.

    私たちは 犯した間違い以上の存在です

  • We are all more than who we were yesterday.

    私たちは 昨日の私たち以上の存在です

  • We are all deserving of our dignity.

    私たちはみな 尊厳に値します

  • See yourself in others.

    他者の中に自身を見つけて

  • Recognize that your justice is my justice,

    あなたの正義は私の正義であり 私の正義は

  • and mine is yours.

    あなたの正義だと認めて

  • There can be no liberation for one of us if the other is not free.

    相手が自由でなければ 私たちに解放はありえません

  • (Applause)

    (拍手)

  • The world will say to you,

    世界があなたに告げるのは

  • "I am violent."

    「私は暴力的だ」

  • Respond by saying,

    こう言って応答して下さい

  • "I am not.

    「暴力的ではありません

  • Not with my words and not with my actions."

    私の言葉も 行動も 暴力的ではありません」

  • The world will say to you,

    世界が告げるのは

  • "We need to heal the planet."

    「地球を癒す必要がある」

  • Start by saying, "No, thank you. I don't need a plastic bag."

    「ビニール袋は結構です」の 一言から始めて下さい

  • Recycle, reuse.

    リサイクルして 再利用して下さい

  • Start by picking up one piece of trash on your block.

    通りに落ちた1片のゴミを 拾うことから始めて下さい

  • The world will say to you,

    世界があなたに告げるのは

  • "There are too many problems."

    「問題が多すぎる」

  • Do not be afraid to be a part of the solutions.

    解決策の一部になるのを 恐れないで下さい

  • Start by discussing the issues.

    問題の話し合いから始めて下さい

  • We cannot overcome what we ignore.

    自分が目を背けているものを 乗り越えることはできません

  • The more we talk about things,

    話し合えば話し合うだけ

  • the more we see that the issues are connected

    問題同士が結びついているのが わかります

  • because we are connected.

    私たちがつながっているからです

  • The world will say to you,

    世界があなたに告げるのは

  • "We need to end racism."

    「人種差別を終わらせる必要がある」

  • Start by healing it in your own family.

    家族の中から差別感情を なくすことから始めて下さい

  • The world will say to you,

    世界があなたに告げるのは

  • "How do we speak to bias and bigotry?"

    「先入観や差別的偏見を持つ人に どう話そうか?」

  • Start by having the first conversation at your own kitchen table.

    自宅の台所テーブルで 最初の会話を始めて下さい

  • The world will say to you,

    世界があなたに告げるのは

  • "There is so much hate."

    「憎しみが多すぎる」

  • Devote yourself to love.

    愛する事に献身して下さい

  • Love yourself so much that you can love others

    自分自身を愛して下さい

  • without barriers and without judgment.

    そうすれば 妨げるものも 批判もなしに 他者を愛せるようになります

  • When the world asks us big questions that require big answers,

    世界が 大きな答えを求める 重大な問いを投げかける時

  • we have two options.

    私たちの選択肢は2つです

  • One: to feel so overwhelmed or unqualified, we do nothing.

    その1 ひどく圧倒され もしくは 自分は適任でないと感じて 何もしない

  • Two: to start with one small act and qualify ourselves.

    その2 小さな行動から始めて 自分を相応しい人間と考える

  • I am the director of national security,

    私は 国家安全保障局の長官で

  • and so are you.

    あなたも同じです

  • Maybe no one appointed us and there were no senate confirmations,

    誰も私たちを任用しないかもしれないし 上院の承認も得られないかもしれません

  • but we can secure a nation.

    しかし 私たちは国を守ることができます

  • When you help just one person to be more secure,

    一人の人間を もっと安心させてあげられたら

  • a nation is more secure.

    国は もっと安全になります

  • With just one outstretched hand that says, "Are you OK?

    手を差し伸べて 「大丈夫?ここにいるわね」と

  • I am here for you,"

    そう伝えるだけで

  • we can transform insecurity into security.

    不安を安心に変えられます

  • We find ourselves saying to the world,

    気づけば 私たちは 世界にこう問いかけています

  • "What should I do?" "What should we do?"

    「私は 何をするべき?」 「私たちは 何をするべき?」

  • The better question might be:

    もっと適切な問いは

  • "How am I showing up?"

    「私は人の目にどう映る?」

  • I ask the world for peace,

    私は世界に平和を求めますが

  • but do I show up with peace when I see my family and friends?

    家族や友人と会う時 平和な気分でいるでしょうか?

  • I ask the world to end hatred,

    私は世界から憎悪が なくなることを求めますが

  • but do I show up with love not only for those I know,

    知っている人のためだけでなく 見知らぬ人たちにも 愛情を持って

  • but those I don't know?

    その場にいるでしょうか?

  • Do I show up with love for those whose ideas conflict with my own?

    私の考えと衝突する考えの持ち主にも 愛情をもって会っているでしょうか?

  • I ask the world to end suffering,

    世界から苦しみがなくなるよう求めますが

  • but do I show up for those who are suffering on my street corner?

    自分の住む街角で苦しむ人と 向き合っているでしょうか?

  • We say to the world,

    私たちが世界に告げるのは

  • "Please change; we need change."

    「変化して下さい 私たちには変化が必要です」

  • But how do we show up to change our own lives?

    しかし 自分自身の人生を変えるために

  • How do we show up to change the lives of the people in our communities?

    コミュニティーの人々の人生を変えるために どんなことをすればいいのでしょうか?

  • James Baldwin said, "Everything now, we must assume is in our own hands;

    ジェイムズ・ボールドウィンが言うに 「全ての物が今 手に入ったと仮定すべきで

  • we have no right to assume otherwise."

    そうでなかったらと仮定する権利 はありません」

  • This has always been true.

    これはいつも真実でした

  • No one nominated Harriet Tubman to her purpose,

    誰もハリエット・タブマンを 彼女の目的や使命や勇気を

  • to her mission, to her courage.

    実現させようと 指名した訳ではありません

  • She did not say, "I'm not a congressman

    「私は議員でもないし

  • or the president of the United States,

    アメリカ大統領でもないから

  • so how could I possibly participate in the fight to abolish

    奴隷制のような巨大な制度を 廃止するために戦えるわけないわ!」

  • a system as big as slavery?"

    彼女はそんなこと言いませんでした

  • She instead spent 10 years making 19 trips,

    彼女は10年も費やして 19回の旅をして

  • freeing 300 people,

    300人を解放しました

  • one group of people at a time.

    1グループずつ コツコツと

  • Think about the children of those 300 people,

    彼らの子どもについて 考えて下さい

  • the grandchildren, the great-grandchildren and beyond.

    その孫 ひ孫 その先の子孫について 考えて下さい

  • Our righteous acts create immeasurable ripples

    私たちの道義的行為は 終わりのない正義の川に

  • in the endless river of justice.

    計り知れないほど 小波の拡がりをもたらします

  • Whether it's Hurricane Katrina, Harvey, Irma or Maria, people did not say,

    ハリケーン・カトリーナが来ようが ハービー、イルマ、マリアだろうが

  • "There is so much damage. What should I do?"

    人々は「ひどい被害だ 私はどうすべき?」 とは言わず

  • They got to work on what they could do.

    彼らができる仕事に取りかかりました

  • Those with boats got in their boats

    ボートを持つ者はボートに乗り

  • and started loading in every woman, man and child they came across.

    出会った女性 男性 子ども 皆を それに乗せ始めました

  • Near and far, people gave their dollars,

    ここでもあちらでも 人々は誰かにお金を与えました

  • they gave their cents,

    僅かでも お金を与えました

  • they gave their hearts,

    心を与えました

  • they gave their spirit.

    魂を与えました

  • We spend so much time

    私たちは 世界を変える力が 自分にはないと考えるのに

  • thinking we don't have the power to change the world.

    あまりにも長い時間を費やしました

  • We forget that the power to change someone's life is always in our hands.

    私たちは 他人の人生を変える力が 常に自らの掌中にあるのを忘れていました

  • Change-making does not belong to one group of people;

    変化を起こすのは 特定の人々だけではありせん

  • it belongs to all of us.

    私たち全員ができることです

  • You don't have to wait on anyone to tell you

    あなたにもできると 誰かが言ってくれるのを

  • that you are in this.

    待つ必要はありません

  • Begin.

    始めて下さい

  • Start by doing what you can with what you've got,

    自分の持っているもので あなたができることを

  • where you are

    今いる場所で

  • and in your own way.

    あなた自身のやり方で

  • We don't have to be heroes,

    私たちはヒーローである必要はなく

  • wear a uniform,

    制服を着る必要もなく

  • call ourselves activists

    活動家と自称する必要もなく

  • or get elected to participate.

    参加するために 選挙に勝つ必要もありません

  • We just have to be brave enough to care.

    思いやりを示すのに 十分な勇気だけあればよいのです

  • Now, around the time Thelonious was born,

    セロニアスが生まれた頃に

  • I went to the birthday party of a man named Gene Moretti.

    ジーン・モレッティという男性の 誕生日パーティーに行きました

  • It was his 100th birthday,

    彼の100歳の誕生日でした

  • which means he lived in the United States through the Depression, World War II,

    つまり彼は 米国に暮らすなかで 大恐慌や第二次世界大戦や

  • the struggle for workers' rights,

    労働者の権利のための闘争や

  • the achievement of a woman's right to vote,

    女性の投票権の獲得や

  • the Civil Rights Movement,

    市民権運動や

  • a man on the moon, the Vietnam War

    人類の月面着陸や ベトナム戦争や

  • and the election of the first black president.

    初の黒人大統領の選出を 経験してきたわけです

  • I sat with him, and I said,

    私は彼の隣に座って言いました

  • "Gene, you have lived in America for 100 years.

    「ジーン あなたは アメリカで100年も生きてるわ

  • Do you have any advice during these current times?"

    こうした時代の中で 何かアドバイスをもらえないかしら?」

  • He smiled and said to me simply, "Yes.

    彼は笑顔になって私にこう言いました

  • Be good to as many people as possible."

    「いいとも できるだけ多くの人に優しくしなさい」

  • And as he danced with my mother,

    そして 彼が私の母と踊っている時―

  • who is, by the way, half his age,

    ちなみに 母は彼の半分の年齢ですが―

  • in a room full of generations of his family and hundreds of people,

    お祝いのために何千キロも旅してきた 何世代もの彼の家族と

  • many of whom traveled thousands of miles to be there to celebrate him,

    何百人もの人々でいっぱいの部屋で

  • I realized that he had not just given me advice,

    私は気づいたんです 彼はアドバイスだけでなく

  • he had given me the first step

    私たち一人ひとりができる 初めの一歩をくれたことを

  • that every single one of us is capable of making

    私たちを取り囲む世界で

  • if we want to create a real, wholehearted impact

    本物で 心からの影響を 今すぐ生み出すための

  • on the world around us, right now.

    初めの一歩です

  • "Be good to as many people as possible."

    「できるだけ多くの人に 優しくして下さい」

  • Thank you.

    ありがとうございます

  • (Applause)

    (拍手)

My best friend recently had a baby.

最近 私の親友に 子どもが生まれました

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語 TED 世界 正義 必要 他者 自身

TED】クレオ・ウェイド:世界を変えたい?世界を変えたい? 世界を変えたい? 世界を変えたい? 世界を変えたい? (【TED】Cleo Wade: Want to change the world? Start by being brave enough to care (Want to change the world? Start by being brave enough to care | Cleo Wade))

  • 1937 184
    sholdier14 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語