Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Hey there, welcome to Life Noggin!

    こんにちは、ライフノギンへようこそ

  • What if you could create a new, maybe even better continent?

    新しい、もしかしたらもっと良い大陸を作れるかもしれないとしたらどうでしょうか?

  • Cambridge Dictionary defines a continent asone of the seven large land masses on the

    ケンブリッジ辞書では、大陸を「地球上の7つの大きな陸塊のうちの1つ」と定義しています。

  • Earth's surface, surrounded or mainly surrounded by sea.”

    地球の表面は、海に囲まれているか、主に海に囲まれている。"

  • Generally, most people are taught that there are 7 continents - Europe, Asia, Africa, Antarctica,

    一般的にほとんどの人は、ヨーロッパ、アジア、アフリカ、南極の7つの大陸があると教えられています。

  • North America, South America and Australia.

    北米、南米、オーストラリア。

  • Not all cultures agree on what defines a continent.

    大陸を定義するものについては、すべての文化が一致しているわけではありません。

  • And surprisingly, scientists don't either.

    そして驚くべきことに、科学者もそうではありません。

  • Even NASA says that there's no single, agreed upon, scientific classification for what makes

    NASAでさえ、何が

  • a land mass a continent.

    土地の塊......大陸。

  • There's no set square milage, no required population, nothing.

    決められた平方マイルも、必要な人口も何もない。

  • With the definition of a continent being super murky, building a hypothetical landmass and

    大陸の定義が超濁っている状態で、仮説のランドマークを作って

  • getting it classified as a continent could be a struggle and may eventually come down

    大陸に分類されるかどうかは争奪戦の末に決まるかもしれない

  • to convincing governing geographical bodies and society.

    地理的な統治機関や社会を納得させるために。

  • If Greenland, at almost 1 million sq miles, isn't a continent, your landmass would probably

    グリーンランドの面積が100万平方マイルで 大陸ではないとしたら、あなたの大陸の面積はおそらく

  • need to be huge.

    巨大化する必要があります。

  • But what about actually constructing this continent?

    しかし、実際にこの大陸を建設するのはどうなのか?

  • How on earth would that work?

    一体どうやって動くんだ?

  • First things first, you would need to find a spot to build in international waters, meaning

    まず最初に、国際水域に建設する場所を見つける必要があります。

  • that part of the world is not claimed by anyone else.

    その部分は誰にも主張されていません。

  • You'd need to be at least 200 miles from any existing country's territorial sea baseline,

    既存のどの国の領海ベースラインからも最低でも200マイルは必要だろう。

  • outside their Exclusive Economic Zones.

    排他的経済水域の外にある。

  • It should come as no surprise that you'd want to pick a fairly shallow spot since you'd

    かなり浅い場所を選びたいと思うのは当然のことです。

  • have to fill down to the ocean floor.

    海底まで埋めなければならない

  • Once you found your spot, you'd need materials and a ship ton of money.

    スポットを見つけたら、材料と船のトン数が必要になります。

  • Pun intended.

    罰ゲームだ

  • The project to build the World Islands in Dubai required over $25 billion before the

    ドバイにワールドアイランドを建設するプロジェクトには、250億ドル以上の資金が必要とされていましたが、その前に

  • project was even finished.

    プロジェクトは終了した。

  • And those islands only total 20 square miles and are right on the shallow shoreline!

    それらの島々の合計はわずか20平方マイルで、浅い海岸線の上にあります!

  • In the middle of the ocean, with more square milage, your hypothetical continent would

    海の真ん中で、より多くの面積があれば、あなたの仮定の大陸は、次のようになります。

  • cost a lot more.

    の方がコストがかかります。

  • Using those rates, it'd cost quadrillions and quadrillions of dollars.

    そのレートを使えば、何兆、何兆ドルもの費用がかかる。

  • You'd need to start construction by creating the base of your landmass, piling sand directly

    ランドマスの土台を作り、直接砂を積み上げて工事を始める必要があります。

  • onto the seafloor or even a reef.

    海底や岩礁の上にも。

  • This sand could either be brought in on a ship or you could use a sea dredging ship

    この砂は船で運ばれるか、またはあなたが海の浚渫船を使用することができます。

  • to dig up sand from the sea floor and reuse that.

    海底の砂を掘り起こして再利用するために

  • Then a super thick layer of rocks would be laid on top of that sand.

    そして、その砂の上に超厚い岩の層が敷き詰められます。

  • And finally, cement would be added to top it all off.

    そして最後にセメントを加えて完成させます。

  • There you have it!

    これだ!

  • Your very own island!

    あなただけの島!

  • Now the real battle to become more than just a measly island begins; getting it recognized

    ただの島ではない島になるための本当の戦いが始まります。

  • as a continent with geographers, the scientific community and the public.

    地理学者、科学者、一般の人々と共に大陸として

  • With such a vague definition, this part may be tough but having a large landmass that

    このような漠然とした定義では、この部分は厳しいかもしれませんが、広い国土を持っていることで

  • stands out from other continents should help your case.

    他の大陸から目立っているのは、あなたのケースを助けてくれるはずです。

  • While humans haven't yet built their own continent, they have created artificial islands,

    人類はまだ自分たちの大陸を作っていませんが、人工島を作っています。

  • like Dubai's World Islands and Palm Islands.[16] Another amazing human feat is

    ドバイの世界の島々やパーム諸島のように[16] もう一つの驚くべき人間の偉業は

  • the island of Flevopolder in the Netherlands.

    オランダのフレヴォポルダー島。

  • It was created by sectioning off an area of a bay and draining the water out over the

    湾の一帯を切り開き、その上に水を排水することで作られました。

  • course of decades, revealing open land to build on.

    何十年にもわたって、建設するための広大な土地を明らかにしてきました。

  • Small artificial islands are nothing new.

    小さな人工島は目新しいものではありません。

  • They're created all over for uses like military bases, airports and even bird sanctuaries.

    彼らは、軍事基地、空港、さらには鳥の保護区のような用途のために至る所で作成されています。

  • But they're often built in shallow water already owned by a territory, which is what

    しかし、すでに領土が所有している浅い水域に建てられていることが多く、それが

  • makes these builds quite a bit easier.

    を使用すると、これらのビルドがかなり簡単になります。

  • Building your own continent sounds insanely expensive, very labor intensive and could

    あなた自身の大陸を作ることは非常に高価で、非常に多くの労力を必要とするように聞こえます。

  • start a huge cultural debate, but we believe in you.

    文化的な議論を始めようとしていますが、私たちはあなたを信じています。

  • We'd support your hypothetical continent.

    あなたの仮説大陸を応援します。

  • What part of the world would you want to build your continent?

    世界のどこに大陸を作りたいのか?

  • Let us know in the comments.

    コメントで教えてください。

Hey there, welcome to Life Noggin!

こんにちは、ライフノギンへようこそ

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 大陸 水域 浅い 建設 海底 マイル

新大陸を作ったら?

  • 98 4
    Samuel に公開 2018 年 02 月 06 日
動画の中の単語