字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント The greatest people are self-managing. 最高に優秀な人は、自己管理ができます。 They don't need to be managed. 人に管理される必要はありません。 If they know — 彼らは— Once they know what to do, いったんやるべきことが分かると they'll go figure out how to do it, 自分でやり方を見つけ出すので and they don't need to be managed at all. 人から管理される必要は全くありません。 What they need is a common vision, 必要なのは共通のビジョンで and that's what leadership is. それがリーダーシップなんです。 What leadership is is having a vision, being able to articulate that so the people around you can understand it, リーダーシップとはビジョンを持つことであり、 周りの人が理解できるようにそのビジョンを明確に述べ、 and getting a consensus on a common vision. 共通のビジョンに合意を得ることなんです。 We wanted people that were insanely great at what they did, 僕たちが欲しかったのは、自分の仕事がものすごく良くできて but were not necessarily those seasoned professionals, でも必ずしもベテランというわけではなくて、 but who had at the tips of their fingers その指先に、 and in their passion the latest understanding of where technology was そしてその情熱の中に、テクノロジーが今どこにあり and what we could do with that technology, それで僕たちは何ができるか、最新の理解ができている人でした。 and we wanted to bring that to lots of people. 僕たちはそれを多くの人に届けたかったんです。 So the neatest thing that happens すごく面白いのは is when you get a core group of, you know, ten great people, コアとなる人、例えば10人の素晴らしい人々を集めると、 it becomes self-policing as to who they let into that group. そこからそのグループに誰を入れるかは自己管理になるんです。 So I consider the most important job of someone like myself is recruiting. だから、僕のような人にとって一番大事な仕事は、採用だと考えます。 We agonized over hiring. 採用には苦しみました。 We had interviews. 面接をしては I'd go back and look at some of the interviews again. 戻り、再びその内のいくつかを見直しました。 They would start at 9:00 or 10:00 in the morning and go through dinner. 朝9時や10時に始まり、夕食時間まで続きました。 A new interviewee would talk to everybody in the building at least once 面接に来た人は、建物内の全員と少なくとも一度、 and maybe a couple times, ひょっとすると2回ほど話し、 and then come back for another round of interviews, 二次面接に戻ってきました。 and then we'd all get together and talk about it. それから集まって話して And then they'd fill out an application. 応募書類に記入したんです。 [laughing] [笑い] No, they never filled out an application. いや、応募書類は記入しませんでしたよ。 The critical part of the interview, at least to my mind, 少なくとも僕の考えでは、面接で重要なのは次の部分でしたね。 was when we finally decided we liked them enough 最終的に良い候補者を見つけて to show them the Macintosh prototype マッキントッシュのプロトタイプを見せようということになり and then we sat them down in front of it. 候補者に座ってもらったんです。 If they were just kind of bored, or said “This is a nice computer,” 彼らが「これは良いコンピュータですね」なんて退屈な返答をしたならば we didn't want them. そんな人は雇いませんでした。 We wanted their eyes to light up 目がキラキラ光り、 and for them to get really excited, すごくワクワクした人が欲しかったんです。 and then we knew they were one of us. そんな人は、僕たちの仲間だと分かりました。 And everybody just wanted to work. 皆、単に働きたかったんです。 Not because it was work that had to be done, やらなきゃいけない仕事があったからでなく、 but it was because something we really believed in 私たちが心から、 that was just going to really make a difference. 大きな違いを生み出すものだと信じたものだったからです。 And that's what kept the whole thing going. そしてその信念こそが全てを動かし続けました。 We all wanted exactly the same thing, 僕たちは皆、全く同じものを目指していました。 instead of spending our time arguing about what the computer should be. コンピュータがどうあるべきか、議論して過ごすんじゃなくてね。 We all knew what the computer should be, 僕たちは皆、コンピュータがどうあるべきか分かっていました。 and we just went and did it. ただそれを実行するだけだったんです。 We went through that stage in Apple where we went out and thought oh, アップルは世に出て、ああこの会社は we're gonna be a big company, let's hire professional management. 大きくなる、専門のマネジメントを雇おうという段階を経ました。 We went out and hired a bunch of professional management — そしてマネジメントの専門家たちをたくさん雇いました― It didn't work at all. 全く上手くいきませんでした。 Most of them were bozos. 雇った人の大半は間抜けでしたね。 They knew how to manage, マネジメントの方法は知っていましたが but they didn't know how to do anything! 物事のやり方が分かってなかったんです! And so, if you're a great person, あなたが素晴らしい人なら why do you want to work for somebody you can't learn anything from? 何も学べないような人の元で、どうして働きたいと思います? And you know what's interesting, それと、面白いことがあるんです。 you know who the best managers are? 最高の部長ってどんな人か分かりますか? They're the great individual contributors, それは、個人的な貢献度がすごく高い人なんです。 who never ever want to be a manager, 決して上の立場に行きたいわけじゃないけれど but decide they have to be a manager 行かなきゃって決断した人。 because no one else is going to be able to do as good a job as them. なぜなら、自分ほど良い仕事をできる人が他にいないから。 [male narrator] After hiring two professional managers [男性ナレーター]社外から部長を2人採用し from outside the company and firing them both, 両方とも解雇した後 Jobs gambled on Debby Coleman, a member of the Macintosh team. ジョブズはマッキントッシュのチームの1人、デビー・コールマンに賭けました。 Thirty-two years old, 32歳で an English Literature major with an MBA from Stanford, 英文学を専攻し、スタンフォード大学でMBAを取得した Debbie was a financial manager with no experience in manufacturing. デビーは、製造業に何の経験も無い金融部長でした。 I mean, there's no way in the world anybody else 他にいるわけないでしょう、 would give me this chance to run this kind of operation, こんな業務を司るチャンスを私にくれる人が。 and I don't kid myself about that. 私は、これを甘く見てなんていませんよ。 It's an incredible, high risk ものすごくハイリスクなんです。 both for myself, personally and professionally, 私個人的にも、私のキャリア的にも and for Apple as a company, そしてアップルという会社的にも、 to put a person like myself in this job. 私みたいな人をこの仕事に就かせることはね。 I mean, they're really betting on a lot of things. この会社では、本当に色んなことに賭けをしていますよ。 We're betting that my skills at organizational effectiveness, 企業環境における私の効率性が you know, override all lack of technology, テクノロジー分野における欠如、 lack of experience, lack of, you know, time in manufacturing. 経験不足、製造業における経験のなさに勝るものだと賭けてる。 So, it's a big risk, だから大きなリスクなんです。 and I'm just an example in every single person on the Mac team, そして私は、マックのチーム全員の中の一例に過ぎません。 almost to your entry-level person, 新入社員のほとんどについて you could say that about. 当てはまりますよ。 This is a place where people were afforded incredibly unique opportunities ここは、ものすごくユニークな機会を与えてもらえる場所なんです。 to prove that they could do — アップルは― — they could write the book again. 手本となる存在だと再び証明するためにね。 [narrator] Inscribed inside the casing of every Macintosh, [ナレーター]全てのマック製品のカバーの内部、 unseen by the consumer, 消費者からは見えないところには are the signatures of the whole team. チーム全員のサインが記されています。 This is Apple's way of affirming that their latest innovation これは、アップル社の最新のイノベーションが is a product of the individuals who created it, それを作った個人個人の成果であり not the corporation. 会社の成果ではないと認めるものなのです。
A2 初級 日本語 米 面接 ものすごく マネジメント ビジョン アップル 賭け アップル創業者スティーブ・ジョブズが考える最高のリーダーとは? 50341 2416 Samuel に公開 2024 年 08 月 15 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語