Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • There's a pretty awesome scene in "The Fate of the Furious"

    映画「ワイルド・スピード ICE BREAK」の中に結構カッコいいシーンがあって

  • where Jason Statham fights a bunch of armed mercenaries on an airplane

    ジェイソン・ステイサムが可愛らしい赤ちゃんを揺りカゴに入れて抱えながら

  • while holding an adorable baby in a carrier.

    飛行機内で傭兵たちと戦うんです。

  • I've always wondered how babies end up in situations like this.

    僕はいつも、こういう赤ちゃんたちはどういう過程を経てこんなシーンで起用されるんだろうと思っていました。

  • What kind of hoops do you have to jump through to cast babies in Hollywood?

    どんな選考手順を経たらハリウッド映画に赤ちゃんを出演させられるんだろう、という感じに。

  • You were gonna shoot a baby?

    赤ちゃんを撃とうとしたのか?

  • You sick bastard.

    バカ野郎だな。

  • Besides babysitting, delivering newspapers, and, uh, wreath making, show business is the only industry that can legally employ children under the age of 14.

    ベビーシッターや、新聞配達、そして、エーッと、花輪作りなんかを除いては、ショービジネスは 14 歳以下の子どもを雇用することができる唯一の業界です。

  • In fact, they've been in movies almost since the birth of cinema.

    事実、赤ちゃんは映画というものが「この世に生まれてから」ほぼいつもスクリーンに登場してきました。

  • I hate myself so much.

    …くだらないこと言ってんなー、俺。

  • Casting a baby isn't as simple as casting a grown up actor though.

    赤ちゃんを起用するのは大人の俳優を起用する時の様に簡単にはいきません。

  • For one: they don't have to get their shift at Starbucks covered to go to an audition, but mostly because there are some special rules producers have to follow when casting an infant.

    確かに、オーディションがあるからといってスターバックスのバイトのシフトを誰かに代わってもらうというような必要はないですけど、幼児の映画起用に関しては、プロデューサーは特別なルールを守らなくてはならないからです。

  • For example, in California, babies can only be on set for two consecutive hours per day,

    例えば、カリフォルニアでは、赤ちゃんは 1 日に連続 2 時間までしか撮影セットの場所に拘束してはいけませんし、

  • with actual work not exceeding 20 minutesunder any circumstances.”

    実際の撮影は「いかなる状況においても」20 分を超えてはいけません。

  • The state's child labor laws also require that babies be at least 15 days old to be eligible for a work permit,

    同州の未成年労働法によると、赤ちゃんが労働許可を得るには最低でも生後 15 日であることが求められています。

  • which is good news for babies who can just chill during their literal first days on earth,

    これは赤ちゃんにとっては、地球に生まれてきて文字通り最初の何日かはゆっくりできるという点でありがたい事ですが、

  • but not so good for productions that have scenes with newborns

    新生児が必要なシーンを含む作品にとっては困ります。

  • because the thing is, if you've ever seen a baby that's two weeks old,

    というのも、生後 2 週間の赤ちゃんは、

  • you know that they don't exactly look like a newborn anymore.

    見た目的にもう新生児とは言えないですから。

  • In order to get past this hurdle, productions often try to cast preemies,

    この問題を乗り越えるために、未熟児を起用する作品も多くあります。

  • who look newborn even when they're the required minimum of 15 days old,

    未熟児であれば生後 15 日であってもまだ新生児のように見えますし、

  • and in a lot of places outside of California that's perfectly legal.

    カリフォルニア州以外の場所では、多くの場合完全に合法なんです。

  • In 16 states there are actually zero regulations regarding minimum age for baby employment in films

    アメリカの 16 の州では、映画に出演する赤ちゃんの最低年齢に関する取り決めが全く存在せず、

  • and many other states have laws that are pretty lax.

    その他の多くの州でも、関連法律はゆるい場合がほとんどです。

  • In New Jersey for example a month-old baby can work five hours a day, five days a week

    例えばニュージャージーでは、生後 1 か月の赤ちゃんが 1 日 5 時間、週 5 日働くことができますし

  • and in Louisiana they can be employed six hours a day, six days a week.

    ルイジアナの場合は 1 日 6 時間、週 6 日まで働けます。

  • That's more hours than I worked when I bagged groceries after I graduated college

    これは僕が大学出てからスーパーで袋詰めのバイトをしていた時よりも長い労働時間です。

  • and no, I do not want to talk about it.

    ちなみに、その時の事については話したくありませんから。

  • Most states also do nothing to protect the money that babies make.

    ほとんどの州は、赤ちゃんが稼ぐ給料を守るための対処もほとんど何もしていません。

  • Only a few places follow the Coogan Law,

    中にはクーガン法に従って、

  • which requires that child actors be set up with a blocked trust account to protect their earnings.

    子役の収入を保護するために、手を付けることができない信託口座を設立することが求められる場所も少しだけ存在します。

  • The law is named after Jackie Coogan,

    この法律の名前はジャッキー・クーガンという、

  • an early 20th century child actor who was in a number of Charlie Chaplin films

    20 世紀初頭にチャーリー・チャップリンの映画に多く出演した子役から取られました。

  • including the American classic "The Kid".

    彼はアメリカの代表的な映画「キッド」にも出演し、

  • As a child actor he reportedly earned as much as $4 million,

    子役として 4 百万ドルもの収入を得たということですが、

  • but his parents squandered all his money by the time he became an adult.

    両親によってそのすべてを大人になる前に浪費されてしまったんです。

  • Because of his s***ty parents, moms and dads in these states are required to

    このバカ両親のせいで、一部の州では子役の親はクーガン口座に

  • set aside 15 percent of their minor's income in a Coogan account,

    子役として得た子どもの収入から 15 %を貯金しておくことが求められていて、

  • which the child can access at the age of 18.

    子どもが 18 歳になった時に、その口座に自分でアクセスができるようになっています。

  • Shooting with babies can be complicated, but the film industry has a way of working around it.

    赤ちゃんを撮影に使うというのは難しいですが、映画業界はそのための手段を編み出してきています。

  • I would say 90 to 95 percent of jobs for babies and toddlers are exclusive to twins and triplets

    私が思うに、赤ちゃん役は 90~95 %の割合で双子や三つ子に限るものですね。

  • because two babies can play one character.

    そうすれば 2 人の赤ちゃんで 1人の役をまかなえますから。

  • So there's two advantages there.

    利点は 2 つあって、

  • Number one you can have them both come to set at the same time.

    まず、2 人一緒に撮影場所に来てもらって、

  • So if Twin A gets fussy they can call in Twin B

    双子のうち 1 人がぐずり出したら、もう片方の子にチェンジしたりして

  • and they can use the babies back and forth.

    交替しながら撮影に臨むことができますし、

  • And the other thing is sometimes production will split their call times

    もう一点は、撮影時間が分かれる場合もありますから

  • so they'll have one baby come in let's say at 9:00 in the morning,

    最初の子は例えば朝 9 時に来てもらって、

  • have another baby come in at 2:00 in the afternoon.

    もう片方の子は午後 2 時に来てもらうとすることで

  • And so it extends their day.

    赤ちゃんシーン撮影の時間を長く確保することもできます。

  • Also half of all twins and almost all triplets are born premature,

    また、双子や三つ子のうち半分は未熟児として生まれてきますから、

  • so productions get more working hours and they look newborn.

    映画作成サイドとしては、撮影可能時間が長くて新生児にも見えるというわけです。

  • Sean Penn had a different solution.

    ショーン・ペンは別の方法を取りました。

  • He directed a movie that nobody saw called "The Last Face"

    彼は誰もろくに観たことのない「ラスト・フェイス」という映画を監督しましたが

  • where they put out a casting call for a one day old baby.

    その際に生後 1 日の赤ちゃんを起用したんです。

  • Since they were shooting in South Africa, where you can cast minors with the permission of the Department of Labour.

    撮影は南アフリカで行われ、この国では労働省の許可さえあれば未成年は誰でも起用できるため

  • It was totally legal.

    全くもって法的問題はありませんでした。

  • Babies in show biz probably rake in big bucks right?

    ショービジネス界で活躍する赤ちゃんたちは、さぞかしお金を稼ぐだろうと思いますよね?

  • Unfortunatelynot.

    残念ながら…そうでもないんです。

  • Babies obviously can't talk,

    赤ちゃんはもちろん話すことができませんから、

  • so they are usually classified as an "under 5",

    通常「アンダー 5 」というカテゴリに分類されますが、

  • a term that refers to an actor with less than five lines.

    これはセリフが 5 行以下の俳優の事を指します。

  • It's interesting because you can have a baby who is a recurring character on a TV show and has a name that the public can relate to.

    赤ちゃんが何度もテレビ番組の中に登場して視聴者がそのキャラクターの名前に愛着を持つことさえあるのは興味深いです。

  • But a lot of those babies are only getting paid between 200 and 300 dollars a day.

    赤ちゃんたち自身は、わずか 1 日 200~300 ドルしか稼いでいない場合がほとんどです。

  • So babies don't really make a ton of money.

    ということで、赤ちゃんはめちゃくちゃお金を稼いでいるというわけでは無いようです。

  • And casting them sounds like kind of a nightmare -

    それに赤ちゃんの起用というのは、なんとも大変な事のようです・・・

  • are there any other options?

    他に選択肢はないのでしょうか?

  • Cut to American Sniper:

    アメリカン・スナイパーのケースを見てみましょう。

  • Not all of them are as fake as this one,

    この映画の赤ちゃんほどニセモノ色が濃いのも珍しいですが、

  • but plenty of productions resort to using fake babies,

    本物ではない赤ちゃんを使う映画作品も多くあります。

  • at least for part of the shoot.

    少なくとも撮影の一部で使用したりしますし。

  • Hey!

    おい!

  • Tend to my daughter please, right now!

    俺の娘の面倒見てやってくれよ、今すぐ!

  • It is quite common that you know they'll use fake babies for the far away scenes

    遠くからのショットにはニセモノの赤ちゃんを使うというのはごく一般的な事で、

  • and then you know they'll hire a baby when they need a close up shot or a face shot.

    近くからのショットや顔を撮る場合には本物を起用することになります。

  • And there are robot babies out there that look pretty convincing.

    さらに、かなり本物に近いロボットの赤ちゃんも出てきています。

  • And by convincing I mean terrifying.

    まあ本物に近いというか、気持ち悪いって感じですけど。

  • I never thought I'd use a Mandy Moore clip in one of my videos but here we go:

    まさか自分のビデオの中にマンディ・モーアが出てくるとは思いもしなかったですけど、ちょっと見てください。

  • They have this one robotic baby.

    撮影の時にロボットの赤ちゃんを使ったんだけど、

  • It's weird guys.

    変なのよ、これが。

  • I have two very emotional scenes where I'm talking to a newborn in the hospital

    病院で生まれたばかりの赤ちゃんに話しかけるっていう感動的なシーンが2か所あるんだけど、

  • and I go to put my hand on the robotic baby

    私が自分の手をロボット赤ちゃんの上に乗せたら

  • and it's like vibrating and like making these weird movements.

    ブルブル震えて、なんかこう変な動きをしてるわけ。

  • Babies on screen aren't going away anytime soon.

    これからも映画の中に赤ちゃんは出てくるでしょう。

  • So until producers find a cheap and easy CGI fix for the baby dilemma,

    ですから、プロデューサーが安くて簡単にできる CG 処理で赤ちゃんシーンに上手く対処できるようになるまでは、

  • it looks like they'll have to continue to work within the regulations that are set up.

    制定されている規約の範囲内でやりくりを続けていくしかなさそうですね。

  • Or they'll cast demonic robot infants who will destroy us all.

    もしくは、悪者ロボット赤ちゃんを登場させて人類を破滅に導いてしまうとか。

There's a pretty awesome scene in "The Fate of the Furious"

映画「ワイルド・スピード ICE BREAK」の中に結構カッコいいシーンがあって

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます