字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント If you're feeling sleepy and you need a jolt of energy, there's something you should try. 眠たくなって、エネルギーが必要と感じるなら、これを試してみてください。 It's more effective than drinking coffee or taking a nap. コーヒーを飲んだり、昼寝をしたりするより効果があります。 It's drinking coffee and then taking a nap. それはコーヒーを飲んでから昼寝をするというものです。 It's called a coffee nap. 「コーヒーで昼寝」と呼ばれます。 It might sound kind of crazy because most people realize that caffeine interferes with sleep. カフェインは睡眠の邪魔をするので、おかしな考えに聞こえるかもしれません。 But it takes a little while for the caffeine to affect you. しかし、カフェインの影響が出るまでには、少し時間がかかります。 The caffeine has to go into your small intestine, pass into your bloodstream, and enter your brain. That takes about 20 minutes. カフェインが小腸、そして血流に入って、脳に届く。それには約20分かかります。 If you spend those 20 minutes unconscious, you're going to wake up feeling pretty great. その20分間を寝て過ごせば、元気いっぱいに目覚めることができます。 And to understand why, it helps to know what's making you feel groggy in the first place. そもそも意識がもうろうとしていた理由を探ってみましょう。 So there's a molecule inside your brain called adenosine, and it plugs into little receptors inside your brain cells and makes you feel tired. 脳の中にはアデノシンと呼ばれる分子があって、脳細胞にある受容体につながり、そのため疲れを感じます。 Adenosine is a by-product of brain activity, so it builds up through the day and starts to slow down your neurons. アデノシンは脳活動の副産物で、1日の中で蓄積されていき、神経細胞を遅くさせていきます。 Caffeine chemically looks a whole lot like adenosine. カフェインは化学的にアデノシンに似ています。 And when you ingest caffeine and it enters your brain, it blocks adenosine from fitting into those receptors. カフェインを摂取すると、脳に入り、受容体にアデノシンが入り込むのをブロックします。 A lot of people have said that this is like taking a car and putting a block of wood underneath the brake pedals. 車に乗って、ブレーキペダルの下にブロックを置いているようなものだとも言われます。 Caffeine keeps your brain from slowing itself down. カフェインは脳が鈍くなるのを防いでくれます。 The great thing about coffee naps is that sleep naturally clears out adenosine from the brain. コーヒーで昼寝の良いところは、睡眠が自然に脳内のアデノシンを取り除いてくれるということです。 So the caffeine doesn't even need to compete with the adenosine to fit into those receptors. カフェインは受容体にアデノシンが入り込むのと競争しなくても良いのです。 So what's the evidence that this really works? このことが機能する証拠は何でしょうか? There're not a huge body of work but there are a few different studies. あまり研究は多くありませんが、いくつかの論文があります。 When people took a 15-minute coffee nap, they went on to commit fewer errors in a driving simulator than when they only drank coffee or only took a nap. 15分間のコーヒーで昼寝を取った際に、コーヒーや昼寝だけよりも、運転シミュレーターで間違いが少なかった。 As the test subjects were doing this really boring driving simulation, they were asked every 3 minutes to report their sleepiness level. 被験者はこの退屈な運転シミュレーター中に、3分ごとに眠気の度合いを尋ねられました。 And the coffee nap group was consistently more alert. コーヒーで昼寝のグループは常に警戒していました。 Meanwhile, a Japanese study found that people who took a caffeine nap performed a lot better on a series of memory tests. 日本の研究で、コーヒーで昼寝を取った人々が数々の暗記試験で良い結果を出したと発表しました。 The challenge of the coffee nap is to time it just right. コーヒーで昼寝の難しいのは、適切な昼寝時間です。 You want to drink it quickly, so it—maybe you could do espresso shots or iced coffee if that makes it easier. 素早く飲みたいのなら、エスプレッソやアイスコーヒーなどが簡単でしょう。 And then set an alarm before you fall asleep to wake up within 20 minutes, それから寝る前にアラームをセットして、20分以内に起きます。昼寝を長くし過ぎると、深い眠りに入ってしまって、 科学者が睡眠慣性と呼ぶ、フラフラする状態になってしまいます。 because if you nap too long, you're much more likely to enter deeper stages of sleep, and you'll have what scientists call sleep inertia, which is basically grogginess. If you have trouble falling asleep that quickly, the studies found that you can still benefit from the coffee nap. 素早く眠りにつくのが難しいと感じても、コーヒーで昼寝は良い影響があります。 Even just drinking the caffeine and getting a few minutes of restful half-sleep half-awakeness is going to make you feel more alert when you do get up 20 minutes later. カフェインを摂取して、ウトウトするだけでも20分後に起きたときには、元気になっています。
B2 中上級 日本語 米 Vox 昼寝 アデノシン カフェイン コーヒー 受容 午後の眠気に効果抜群!"コーヒー昼寝" ってなに? 99525 5049 Sally Hsu に公開 2019 年 02 月 26 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語