Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I'm a textile artist

    私はテキスタイルアーティストです

  • most widely known for starting the yarn bombing movement.

    ヤーン・ボミング運動(毛糸テロ) 創始者として最も広く知られてます

  • Yarn bombing is when you take knitted or crocheted material

    ヤーン・ボミングとは 毛糸で編んだ生地で

  • out into the urban environment, graffiti-style --

    都市の街並みを グラフィティ的に飾ること

  • or, more specifically,

    もっと具体的に言えば

  • without permission and unsanctioned.

    許可なく 認可なくやることです

  • But when I started this over 10 years ago,

    でも 10年以上前 始めたばかりの頃は

  • I didn't have a word for it,

    この活動には名前もつけず

  • I didn't have any ambitious notions about it,

    これで何をしたいという野心も

  • I had no visions of grandeur.

    壮大なビジョンもなく

  • All I wanted to see was something warm and fuzzy and human-like

    ただ 暖かくてふわふわで 人間的な何かを

  • on the cold, steel, gray facade that I looked at everyday.

    毎日目にする 冷たい 灰色の 金属の表面に 与えたかっただけです

  • So I wrapped the door handle.

    まずはドアハンドルを 毛糸で覆ってみました

  • I call this the Alpha Piece.

    作品第1号です

  • Little did I know that this tiny piece would change the course of my life.

    こんな小さな物で 自分の人生が 変わるなんて思いもしませんでした

  • So clearly the reaction was interesting.

    だから 周りの反応がすごく意外で

  • It intrigued me and I thought, "What else could I do?"

    私は興味をそそられ 他に何ができるだろうか

  • Could I do something in the public domain that would get the same reaction?

    公共の場でも 同じ反応を得られるような 何かができるかなって思って

  • So I wrapped the stop sign pole near my house.

    家の近くの道路標識の柱を 編み物で覆ってみました

  • The reaction was wild.

    大反響でした

  • People would park their cars

    停めた車を降りて

  • and get out of their cars and stare at it,

    まじまじと見る人

  • and scratch their heads and stare at it,

    首をかしげ まじまじと見る人

  • and take pictures of it and take pictures next to it,

    写真を撮る人 標識の横で写真を撮る人も

  • and all of that was really exciting to me

    あまりの反響に すごくワクワクして

  • and I wanted to do every stop sign pole in the neighborhood.

    近所の標識全部やりたくなって

  • And the more that I did, the stronger the reaction.

    やればやるほど 反響は高まるばかり

  • So at this point I'm smitten.

    すっかり夢中になり

  • I'm hooked.

    ハマっちゃいました

  • This was all seductive.

    ものすごい誘惑でした

  • I found my new passion

    新たな情熱が湧き上がり

  • and the urban environment was my playground.

    都市環境が私の遊び場になりました

  • So this is some of my early work.

    これは初期の作品の1つです

  • I was very curious about this idea of enhancing the ordinary,

    平凡なものを改良するという考えに とても惹かれていました

  • the mundane, even the ugly,

    つまらないもの 醜いものでさえも

  • and not taking away its identity or its functionality

    改良しつつ アイデンティティや 機能性は奪わず

  • but just giving it a well-tailored suit out of knitting.

    ただ ぴったりあつらえた服を 編んであげるだけ

  • And this was fun for me.

    それが楽しかったんです

  • It was really fun to take inanimate objects

    ただの無機物に命を吹き込むことが 本当に楽しかったんです

  • and have them come to life.

    で・・・

  • So ...

    これは みんな笑いますよね

  • I think we all see the humor in this,

    でも・・・

  • but --

    (笑)

  • (Laughter)

    今度は真剣にやりたくなってきました

  • I was at a point where I wanted to take it seriously.

    分析してみたくなりました

  • I wanted to analyze it.

    どうして自分がこんなに 夢中になっているのか

  • I wanted to know why I was letting this take over my life,

    どうしてこんなに熱くなれて

  • why I was passionate about it,

    どうしてこんなに反響があるのか 知りたかったのです

  • why were other people reacting so strongly to it.

    そして気づきました

  • And I realized something.

    デジタル化し せかせかした現代社会で

  • We all live in this fast-paced, digital world,

    皆 何か親しみを感じられるものを 求めているし 欲しているんです

  • but we still crave and desire something that's relatable.

    私たち 皆 感覚が 麻痺しているんだと思います

  • I think we've all become desensitized

    進歩しすぎた都市に住んで

  • by our overdeveloped cities that we live in,

    看板や広告、巨大駐車場に囲まれて 無感覚になっています

  • and billboards and advertisements,

    誰もそんなことに 文句も言わなくなりました

  • and giant parking lots,

    だから ふと 毛糸に包まれた 標識に出くわしたりすると

  • and we don't even complain about that stuff anymore.

    あまりの場違い感に

  • So when you stumble upon

    だんだんと そして奇妙にも

  • a stop sign pole that's wrapped in knitting

    繋がりを感じるようになる—

  • and it seems so out of place

    そんな瞬間があるんです

  • and then gradually -- weirdly --

    私の大好きな瞬間です

  • you find a connection to it,

    この瞬間をすごく 他の人と共有したいんです

  • that is the moment.

    私の好奇心は膨らみました

  • That is the moment I love

    消火栓や道路標識から始めましたが

  • and that is the moment I love to share with others.

    毛糸で他に何ができるか考えました

  • So at this point, my curiosity grew.

    何かもっとスケールが大きくて 無理そうなものは?

  • It went from the fire hydrants and the stop sign poles

    そんなとき バスを手がけました

  • to what else can I do with this material.

    これで まったく流れが変わりました

  • Can I do something big and large-scale and insurmountable?

    この作品はいつまでも 私の心に残るでしょう

  • So that's when the bus happened.

    その頃 私の作品は 認知されてきてはいましたが

  • This was a real game changer for me.

    ここまで大きなものを ニットで覆ったものはありませんでした

  • I'll always have a soft spot in my heart for this one.

    ニットに覆われた市バスは 史上初だったはず

  • At this point, people were recognizing my work

    この時点で 面白い現象を 体験 というか目の当たりにしました

  • but there wasn't much out there

    ヤーン・ボミングは 始めた私の手を もう離れていました

  • that was wrapped in knitting that was large-scale,

    世界に羽ばたいていました

  • and this definitely was the first city bus to be wrapped in knitting.

    世界中の人々が やっていました

  • So at this point, I'm experiencing,

    どうしてわかったかって 世界のどこかを旅して

  • or I'm witnessing something interesting.

    行ったこともない国で

  • I may have started yarn bombing but I certainly don't own it anymore.

    私はやってないのに 道路標識が 毛糸で覆われていたりするんです

  • It had reached global status.

    だから自分のアートで 目標を定めて 追求する一方—

  • People from all over the world were doing this.

    これは 最近の大作です—

  • And I know this because I would travel to certain parts of the world

    ヤーン・ボミングも 同時に発展していきました

  • that I'd never been to,

    そういった経験から 編み物に隠された力が見えてきて

  • and I'd stumble upon a stop sign pole and I knew I didn't wrap it.

    世界中と通じ合える言葉があるんだと わかってきました

  • So as I pursued my own goals with my art --

    この年寄りっぽく

  • this is a lot of my recent work --

    目立たない趣味を通じて

  • so was yarn bombing.

    関係があるなんて思いもしなかった人々との 共通点を見い出しました

  • Yarn bombing was also growing.

    今日ここで自分の話をしながらも

  • And that experience showed me the hidden power of this craft

    お伝えしたいのは

  • and showed me

    一番目立たない場所にこそ 隠された力があったりすることや

  • that there was this common language I had with the rest of the world.

    誰もが何かスキルを持っていて ただ発掘されていないだけだということ

  • It was through this granny hobby --

    私たち人間に備わる 手という道具を見直し

  • this unassuming hobby --

    何ができるか考えてみると—

  • that I found commonality with people

    家を建てたり 家具を作ったり

  • that I never thought I'd have a connection with.

    巨大な壁を塗ったり—

  • So as I tell my story today,

    ほとんどの時間は リモコンや携帯を握ってますよね

  • I'd also like to convey to you

    私もまったくの同罪です

  • that hidden power can be found in the most unassuming places,

    でも 考えてみてください

  • and we all possess skills that are just waiting to be discovered.

    携帯やリモコンを置いてみたら どうなるでしょう

  • If you think about our hands, these tools that are connected to us,

    自分の手で何を作り出せるでしょうか

  • and what they're capable of doing --

    皆 私のこと 編み物の達人だと思ってますが

  • building houses and furniture,

    実は セーターも編めないくらい 編み物はダメでした

  • and painting giant murals --

    でも 編み物で それまで前例のなかった 面白いことをしたわけです

  • and most of the time we hold a controller or a cell phone.

    あと アーティストを 目指してもいなかったし—

  • And I'm totally guilty of this as well.

    専門教育を受けていなかった という意味ですが—

  • But if you think about it,

    数学専攻でしたからね

  • what would happen if you put those things down?

    こんなことが起こるなんて 思っていませんでした

  • What would you make? What would you create with your own hands?

    でも 偶然こうなったわけでもありません

  • A lot of people think that I am a master knitter

    続ける努力もしたし 戦いもしました

  • but I actually couldn't knit a sweater to save my life.

    今は 誇りを持って アーティストとして活動しています

  • But I did something interesting with knitting

    誰もが未来に想いを巡らせますが

  • that had never been done before.

    思うほど滑らかには 進まないかもしれません

  • I also wasn't "supposed to be" an artist

    皆さんもある日 私みたいに退屈しのぎで

  • in the sense that I wasn't formally trained to do this --

    ドアハンドルカバーを編んだら 世界が一変したりするかもしれません

  • I'm a math major actually.

    ありがとうございました

  • So I didn't think this was in the cards for me,

    (拍手)

  • but I also know that I didn't stumble upon this.

  • And when this happened to me, I held on tight,

  • I fought for it and I'm proud to say that I am a working artist today.

  • So as we ponder the future,

  • know that your future might not be so seamless.

  • And one day, you might be as bored as I was

  • and knit a door handle to change your world forever.

  • Thank you.

  • (Applause)

I'm a textile artist

私はテキスタイルアーティストです

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED 覆っ 作品 アーティスト 道路 都市

TED】Magda Sayeg: How yarn bombing grew into the world movement (How yarn bombing grew into the world movement | Magda Sayeg) (【TED】Magda Sayeg: How yarn bombing grew into a worldwide movement (How yarn bombing grew into a worldwide movement | Magda Sayeg)

  • 653 52
    brightgrace635 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語