Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • What will happen, if all 7,000,000,000 people on earth simultaneously jump up and down?

    地球上の7000万人全員が一斉に跳ね上がったり下がったりしたらどうなるのでしょうか?

  • If everyone jumps at home, nothing significant will happen.

    みんなが家でジャンプしても大したことは起こらない。

  • That is - nothing at all.

    それは-何もないことです。

  • Even if we jump up and down the whole day long.

    一日中飛び跳ねていても

  • But, if we were to collect all people of the earth in one place, we could very quickly solve a rather important problem: Overpopulation.

    しかし、もし地球上のすべての人々を一箇所に集めることができれば、人口過多という重要な問題をすぐに解決することができます。

  • Probably you have heard something about us humans multiplying our numbers much too quickly.

    おそらくあなたは、私たち人間があまりにも早く数字を掛け算することについて、何か聞いたことがあるのではないでしょうか。

  • There are just too many of us on earth.

    地球上には多すぎます。

  • If nothing is done, soon there won't be any food left.

    何もしなければ、すぐに食べ物が残らなくなる。

  • One way of looking at it, 7,000,000,000 is not so much,

    一つの見方をすれば、7000万はそんなに多くないと思います。

  • so all the people on earth could easily fit into a territory equal to the size of Moscow or Los Angeles, for example.

    地球上のすべての人々は、例えばモスクワやロサンゼルスのような大きさの領土に簡単に収まることができます。

  • And it wouldn't even be crowded.

    混雑もしないだろうし。

  • OK, let's say we all gather on a hypothetical huge platform one meter of the ground and are ready to make this collective jump.

    OK、私たちは皆、地面から1メートルの仮定の巨大なプラットフォームに集まり、この集団的なジャンプを行う準備ができていると言いましょう。

  • What will happen?

    どうなるのかな?

  • This jump will create a truly significant amount of energy, part of which will return back to each person through their shoes.

    このジャンプは本当に大きなエネルギーを生み出し、その一部は靴を通して一人一人に返ってくる。

  • And, some of which will dissipate into the environment with very interesting consequences.

    そして、そのうちのいくつかは、非常に興味深い結果を伴って環境中に散逸していきます。

  • First, you will hear a very loud sound of about 200 decibels, similar to the sound of applause, only much much louder.

    まず、拍手の音に似た約200デシベルの非常に大きな音が聞こえてきます。

  • A jet engine emits a sound volume of 140 decibels.

    ジェットエンジンからは140デシベルの音が出ています。

  • 160 is the level of a shock wave from a supersonic aircraft.

    160は超音速機からの衝撃波のレベルです。

  • The pain threshold of a human being is already passed at a level of a mere 130 decibels.

    人間の痛みの閾値は、すでにわずか130デシベルのレベルで通過しています。

  • 135 to 140 decibels is a concussion.

    135~140デシベルは脳震盪です。

  • 150 shock and severe injuries and 200 decibels - at best such a sound will simply blow your eardrums.

    150の衝撃と重傷と200デシベル - 最高でもそのような音は単にあなたの鼓膜を吹き飛ばします。

  • That's at best, but basically, everyone will just die.

    それがせいぜいですが、基本的にはみんな死ぬだけです。

  • Suppose you're only deaf after the jump.

    ジャンプ後に耳が聞こえないだけだとしましょう。

  • Somehow, you survived.

    どうにかして君は生き残った

  • You are incredibly lucky, but not for very long.

    信じられないほどラッキーだが、長くは続かない。

  • It turns out that our jump strongly impacted the planet and in response to this degradation the earth will send a 30 meter high tsunami rolling back onto shore.

    それは、私たちのジャンプが地球に強く影響を与えたことが判明し、この劣化に対応して、地球は30メートルの高さの津波を海岸に巻き戻すことになります。

  • Along with a couple of earthquakes of around 4 to 8 on the Richter scale.

    リヒタースケールで4~8程度の地震がいくつかあります。

  • As a consequence, bridges, railways, powerlines and some buildings will be destroyed.

    その結果、橋、鉄道、送電線、いくつかの建物が破壊されるでしょう。

  • The apocalypse is here.

    黙示録はここにある

  • But, I must confess to you nothing will happen.

    しかし、正直に言うと何も起こらない。

  • I misled you.

    誤解させてしまった

  • If we were able to bring together 7 billion people and make them jump at the same time, everything would be like this:

    70億人をまとめて一斉にジャンプさせることができたら、すべてがこうなるのではないでしょうか。

  • If you enjoy my videos, put likes and subscribe to my channel.

    あなたが私のビデオを楽しんでいる場合は、好きなものを入れて、私のチャンネルを購読してください。

  • I promise to always surprise you with something new and insanely interesting.

    私は、常に新しいもの、非常に興味深いものであなたを驚かせることを約束します。

What will happen, if all 7,000,000,000 people on earth simultaneously jump up and down?

地球上の7000万人全員が一斉に跳ね上がったり下がったりしたらどうなるのでしょうか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます