字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Are you tired of hearing about Logan Paul? (yep) Logan Paulの話は もう聞き飽きたってか? That's great. Me too! (see what you did, logan? you made the man scream) そりゃぁいい But before we move on to the next drama that will inevitably happen and forget about everything that went down 俺もだ! There is a few more things that だが次の炎上事件が起こって みんながヤツのことを忘れ去る前に… We need to consider もう少し 話したいことがある BUT Pewds YoU SaiD BaD WORd, so YOU aRE NOT alLOwed tO CRiTICize hIM “けどお前も悪い言葉使っただろ” Shit. I forgot, damn it. “だからお前にヤツを批判する 権利はないよ” Damn it. クソ God damn it- keep forgetting. I said the badword. Oh well しまった 忘れてた *slight chuckle* チクショウ You gotta give the Paul brothers some props, you know. They... They got a good ball game going on, you know. 俺もだった One person does something and all of a sudden you-you've completely forgotten what-how bad the other one was すぐ忘れちゃうんだよな And then just back and forth. まあいい Uhhh..As you can tell Logan Paul is in deep pain after this incident. He's..- Paul兄弟は素晴らしいぞ He's suffering immensely. “ラリー戦”がうまいんだ Clearly his audience put-..uh..-put their feet down and said: "No, Logan. You..- どっちかが何かやらかすと… You stepped over the line." A lot of people are pointing out, みんな 突然 もう片方の酷さを忘れる with the suicide forest video that "It was just a mistake, okay? それの繰り返し Everyone makes mistake-you make mistake too, Felix." That is true. みんな知ってると思うが Loganはあの事件でかなり痛手を負った I have. I'm guilty. Ahh, but people also started watching Logan's older videos and noticed a continuous pattern. かなり苦しんでると思うよ [Logan]: "So as you guys know I am a little sick, my voice is kinda gone" 地に足ついた 賢い視聴者ばかりだからな "but God blessed tomato!" 「ダメ!Logan!」 [Sound of douche throwing tomato at a wall] 「お前は一線を越えた!」と [F]: Did he just throw a tomato... “自殺の森”の動画に関して 多くの人が意見してる on a wall? 「アレはただのミスだ」と That's hilarious 「人はミスを犯すんだ お前だってミスしたろ」 [Logan]: "...Deliver you guys the most entertaining" その通りだ "Exhilarating incredible content EVER!" 俺は有罪だ [F]: Please throw another tomato on the wall, cause that was hilarious. Loganの以前の動画を 見ていたんだが *extreme coughing sounds* あるパターンに気づいた [Logan] "I think in honor of being sick, we're now gonna be selling [Logan and friend laugh] official Logan Paul masks at {website}" ( 俺 ちょっと風邪ひいてんだ 声おかしいだろ ) get your own sick mask, and prevent the Bubonic Plague from spreading in your town." ( おだいじにトマト!! ) [Waiter]: "This one is uh, just for display." *pointing at centerpiece* 今 トマト投げたん…? [Logan]: "Oh so I can't eat them? Ok, that's my bad." カベに? [F]: "...god." オモシロイ。 How old is he? ( 最高に面白くて爽快な動画を おとどけするぜ!! ) So while in Japan, Logan Paul clearly knew about the Japanese culture. They really value respect above anything. もっかいトマト投げてよ オモシロイからさ [Logan]: "I just got to be careful to not like disrespect their culture ( 風邪ひいた記念に… ) cause Logang, Japan is all about the respect." [Logan's Friend]: 'Actually it's true.' ( 「Logan Paulマスク」発売決定! ) [Logan]: I know it's true, so... ( LOGANPAUL.COM/SHOP でな ) I gotta take my {chotch?} levels and bring them down" ( カッコいいマスクを手に入れて ペスト菌の感染を防ごう! ) *LP screams like an idiot* ( こちらは展示用ですので… ) [F]: "I didn't edit that, to make them look bad. HE he edited that." ( ああ 食べれないんだ ) *laughing* ( 間違えたよ ) I didn't even have to do anything. ああもう… Oh man コイツ 何歳だ? [Logan]: "This is where you throw coins into the well. You make a wish and they come true" Logan Paulは日本の文化を よく理解してたようだ [Logan's Friend]: "What are you gonna wish for?" 礼儀を何より大切にする国だと "I wish for..... ( 失礼がないように気を付けないとな ) ...health... uhh... ( 日本じゃ礼儀がすごく大事なのさ ) ... happiness... ( マジだよ だから控えめにいかないとな ) and hella bitches" これは俺の編集じゃねぇぞ [F]: "You know when you're in a church, or mosque, or Buddhist temple ヤツの動画そのままだ there's generally the approach that you.. マジで…ww Keep it down a notch. You're a bit more quiet, like I'm not religious or anything like that, but even then I-I'd still-- 手を加える必要もないw You know you need to show a certain amount of respect and you're at a Buddhist temple まったく Just throwing in money in the thing like whatever ( ここにコインを入れるんだ ) It's so dumb. ( 願い事をすると叶うって ) [Logan]: "What'd he do?" ( 何お願いするの? ) Some of the authorities weren't happy about them acting this way and ( 俺は 健康と… ) Their guide is the one that apologizes. He's the one that has to step up and be like, "I'm sorry for this person" ( 幸福と… ) *police and guide talk* ( 女どもを! ) [Logan]: "{Shusei?} saving the day with his flashlight. ( ほらよ ) [Logan]: "What did you do?" 教会やモスク… 仏教のお寺とかを訪れる時は [Friend]: "I was just cleaning myself with water!" 普通はもっと 控えめに 行動するのが礼儀だろう and then he's like 'out, out'" もっと静かにするべきだ [Guide]: I'm sorry. Filming's. Filming's" 俺は信心深い人間じゃないが [Logan]: "Oh, it's the film- oh, it's the vlog" だとしても… [Logan]: "Alright guys, we're gonna see you back in a--" 敬意を払う必要がある ことぐらい分かる [F]: "because you're at a Buddhist temple. It might be a tourist attraction 仏教のお寺で… and a lot of people there as someone who really loves Japan and loved visiting there まるで捨てるような態度で 賽銭を投げ入れるなんて I'm always really on guard whenever I'm there 本当に馬鹿だ I don't want to be that person, that Logan Paul, and his friends are I don't want to be ( 何なの? ) It's not attractive 警備員の方々がヤツらを 注意したんだが It's not someone you want to be 謝るのはいつも ヤツらのガイドだ [Logan, unironically]: "you know how it is in Japan there all about the respect." 彼が代わりに謝るんだ "So we're gonna be respectful for a little bit. I know it's new but we got to do it sometimes" 「この人がすみません」と [F]: "Literally the next cut ( ヤスシが何とかしてくれる ) *extreme coughing sounds* ( 何したんだよ? ) "He's not sick" ( 手を洗ってただけだよ! ) [F]: "I get that he's sick, and then that's a problem, but then wear the fucking mask dude. ( そしたら「出てけ!」って… ) In Japan, it's a big deal to be spreading germs, like, they have the masks not-not to protect themselves from other people being sick ( 撮影禁止らしくて… ) They have them if you're sick, to not admit it to other people. It's another respectful thing, that if you are sick ( ああ 撮影禁止なのか ) You don't spread that disease around ( 仕方ない みんな またあとで… ) It's considered really rude to be sneezing and coughing out in public as well, and it's simple things that you could have looked up そりゃ 寺院だからな You've been to Japan twice you should know this and if you think I'm just nitpicking at this point. Don't worry. It gets worse. 多くの人が来る 観光地ではあるけど *Logan bragging about his sub count* *lol only 15 million* 日本を愛し 日本旅行が 大好きな人間として… [F]: "Oh my god Logan, can you be more unfunny and annoying? 俺は日本にいる間 常に自分の行動に気を付けてる God damn it this is just Logan Paulやヤツの仲間 のようにならないためにな Uhahahah だって 非常識だろ UhAhAhAh あんな人間には なりたくない Uggggghhhh ( やっぱ日本じゃ 礼儀が大切なんだよな~ ) [Logan]: "he has no idea. ( だから もうちょい礼儀正しくいこう ) Hello. ( たまには ちゃんとしないとな ) [Driver]: "Oh" そして早速 次のシーンで… Hi. ( 風邪じゃねぇぞ! ) How you feel?" ( 風邪なんかじゃ… ) [F]: "Logan's- slogan his whole identity with his brand is, "be a Maverick." That's his merch 風邪ひいてるのは分かったが That's what he sells, that- that's what he acts like, but you're just being annoying- you're just being fucking annoying. だったら マスクをしろよ This is sort of attitude that he's emitting towards his fans like, "be like me be an asshole be an idiot" 日本の人は 菌の拡散を とても気にするんだ This is okay. You know you've gotta be edgy. 彼らは 自分が風邪をひかないように マスクするんじゃなくて You gotta do stuff that no one else does. 他の人に風邪をうつさないために マスクをするんだ But it's like- I get that- I get that not everyone should be the same but goddamnit これも他人に対する礼儀だ I hope no one else is like you. 風邪をひいてるなら うつさないよう気を付けること [Logan]: "If you want to see the fish at the fish market in Japan don't party with 'thots' the night before" 公共の場での大きいクシャミや咳は 酷く失礼だと考えられてる "I'm also not giving up hope." こんなこと 少し調べれば 分かったはずだし "See now that's what I'm talking about!" *logan yells at fish* 日本を2度も訪れてるなら 知ってて当然だろ [F]: "So Logan Paul goes to the fish market 細けぇこと言いすぎだってか? Which is very famous and... こんなもんじゃねぇぞ it's already sorta shutting down because they don't want tourists in there because they're being too... it's being too much of them... ( ヨォ~ ) it's becoming too much of a tourist attraction. It's really just people working there. ( 何名様? ) It's a fish market after all, and then you have Logan Paul of course ( 何が何人? ) furthering that even more by just buying fish ( 登録者が何人かって? ) To walk around in public with ( 1500万人だ! ) Like you have people literally scoffing at him, but can you imagine how many of those there that is edited out? ( 急成長中だぜ! ) And of course what a maverick ( アンタも登録者? ) What a legend Logan お前… I can't believe he just did that これ以上迷惑なヤツいねぇぞ that is マジで これは… 'le epic' ( 気付いてねェぞw ) Wow. I wish I was that brave to do that cuz men that's pretty edgy ( ハロー! ) [Logan]: "I just want to say one thing though Japanese people are so nice" Logan! ( 調子どう? ) Let me just explain this because I don't think you get it “ローガンポール”というキャラ… ブランドのテーマは They're- they're polite, but that doesn't mean they like you okay, they may not tell you "Hey fuck off. You're an asshole" "Be a Maverick ( 型破りであれ )" But they definitely think it それがヤツの商品であり ヤツの振舞い方だが… And if you think I'm nitpicking, don't worry it gets worse. ただウゼェだけだ [Logan]: "This was my life" クソ迷惑なんだよ "the Game Boy Color" ヤツはこういう考え方を ファンに発信してる [F]: "so Logan goes “俺みたいになれ! バカやろうぜ!” to the market to buy a Game Boy “他人なんか知るか! カッコよくいこうぜ!” *logan yells* “他のヤツには出来ない ことをするんだ!” "Why?" だが… indeed why. why? what was the joke? 確かに 人と違うことをするのは 良い事だと思うが [Logan]: "Excuse me Sir, お前みたいにだけは なってほしくないね "The game seems to be malfunctioning" ( 日本の魚市場を楽しみたいなら ) "Mucho broken-o" *felix repeats* ( 女と夜更かししてちゃダメだぜ ) 'mucho broken-o' ( でもまだ諦めないぞ! ) mucho broken-o!! ( これが欲しかったんだよ~! ) Can we- Neil deGrasse Tyson cringe meme? Oh God. Logan Paulは魚市場を訪れた [Logan]: "Here we go" .. すごく有名なんだが… "Heck yeah, bro" もうすぐ なくなりそうなんだ [F]: "Logan Paul clearly cares a lot about his fans when they ask for a signature as a good good old meme. He signatures as 観光客をあまり入れたくないみたい as a good old meme, he signs as "chu" 観光地だから 人が来すぎて… [Logan]: "Don't mind me. Cause I'm American 働いてる人達の負担になってる Pant's comin' down" 当然だよな "Toyota, I choose you!" そして今回Logan Paulが その状況を悪化させた You gotta respect the culture. You can tell how much he enjoyed this meme. 魚を買ったんだ… Just look at his face 持って歩きまわるためだけにな Hilarious you got me. I am the Pikachu. That's what he's saying right there with this with this expression 完全に馬鹿にされてるのが分かる These are just the scoffs that we see okay どれぐらいカットしたんだろうな? Just I'm just like imagining the ones that get cuts out imagine that the ones that are like 'oh, that そして… Maybe that was a bit far' なんと“型破り”! ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh 伝説の男だ! This is literally just his last three videos before what happened what happened こんなことができちゃうなんて! Watching them it all kind of makes sense, why he reacted with such little empathy こりゃぁ… as he did. He doesn't really look at these people as スバラシイ! People he's treating them like something else. ワォ。 I get it people are tired of Logan Paul by now 僕もあんな風になりたいナ~ 超カッコイイ~ I'm- I've clearly made mistakes, too. I'm not allowed to criticize it. I agree 100% with that sentiment ( ちょっと言いたいんだけど ) I've always said like I've argued with friends about Logan Paul and people always bring up like "oh, no, Logan Paul ( 日本人ってホント優しいな! ) He he's like that older, more mature brother. Logan Is not that bad compared to Jake" Logan From one sociopath to another okay. I'm a youtuber. I know how they think. I don't watch Logan's videos 分かってないようだから 言わせてもらうがな I've seen briefly of it, and it's enough for me to know his character and who he is. 彼らは礼儀正しいが だからって“好かれてる”ワケじゃねぇぞ He's the kind of guy that plugs his merch when his friend's dog died 彼らは「オイ クソ野郎 出てけよ」 とは言わないかもしれないが [Logan]: "I'm with you, the whole Logangs with you. We got your back. Yeah, it's gonna feel weird だが絶対にそう思ってる It's gonna feel weird for the next few days. Unfortunately, it is just a fact of life and another fact of life is 細けぇってか? まだまだあるぞ! literally right now you can get your merch on loganpaul.com/shop, link in the description" ( コレ 超懐かしい! ) (hahahahah so funny) ( ゲームボーイカラー! ) [F]: "he's the kind of guy that, fakes his own murder... in front of in front of little kids as le "epic meme" Loganは店で ゲームボーイを買ったんだが… (and nothing of value was lost) ( なんで? ) *children screaming* ホントだよ なんでだ? [F]: "He is the kind of dude that invites his fan to be in a song with him to boost his ego 何が面白いんだ and of course plug the merch ( すみません ) He's the kind of guy that makes out with his brother's ex-girlfriend ( コレ 壊れてるみたいなんですけど ) GoOd mEmE ( Mucho brokeno ) ( ムーチョ コワレテルーノ ) The kind of guy that tells people to meet him outside of VidCon when clearly told not to do that 「Mucho brokeno」… [ ヒスパニック系差別言葉 ] That's a danger for everyone someone could seriously get hurt don't do that ムーチョ コワレテルーノ [ ヒスパニック系差別言葉 ] *does it anyway* ムーチョ コワレテルーノ… There's no joke I don't like Logan Paul. I don't like his type of person 本当に気持ち悪い人間だな He's the kind of person where I feel like- if I even tried to have a normal conversation with it just wouldn't work. マジかよ He would always just be like: ( できたぜ! ) *makes noises in Swedish* "IM A MAVERICK, EHHH" サインを求めるファンには 丁寧な対応をするみたいだ It seemed like I got in a lot more shit for a lot less サインは「チュウ」 というネタ付き And like I said, I don't think he should have any sort of repercussion or whatever from YouTube ( 気にしないで~! アメリカ人だから~! ) But at the same time #bringbackscarePewDiePie ( パンツ脱ぎま~す! ) Season 2. That's right! If nothing is gonna happen ( トヨタ!君に決めた! ) At least bring back scare PewDiePie season 2 we shot the whole damn thing, alright. It's there. It's waiting 「礼儀を大切に」ねぇ… ʰᵃʰ 完全にネタとして楽しんでるな hah この人の顔を見ろよ HAH “わぁオモシロイ。 僕つかまっちゃった!” Remember when plugging your merch used to be something kind of frowned upon like 彼はきっとそう思ってるだろう Okay, alright, you can tell you can do it when you launch it これはヤツの迷惑行為の ほんの一部だ Maybe you can tell like, but don't shove it into people's faces. Okay? 選び抜かれたシーンだけで このザマなんだぞ I Don't know. Squad Fam out 編集者が「度が過ぎる」と カットした部分が想像できるか? "but god blessed tomato!" これらは“例の事件” が起こる前の動画3本だ HAHAHAHAHAHAHHAHAHAHAHAHHAAHHAHAHAHH これを見て よく分かったよ
B1 中級 日本語 米 PewDiePie ヤツ 風邪 礼儀 日本 ミス 誰もがヒーローを必要としている (EVERYONE NEEDS A HERO) 157 3 siuwai618 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語