Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Today I'm going to talk about work.

    今日は仕事についてお話しします

  • And the question I want to ask and answer is this:

    私が問い 答えたい疑問は

  • "Why do we work?"

    「なぜ働くのか」ということです

  • Why do we drag ourselves out of bed every morning

    なぜみんな毎朝ベッドから 体を引きずり出すのでしょう?

  • instead of living our lives

    TEDのような冒険から冒険へと

  • just filled with bouncing from one TED-like adventure to another?

    飛び回る人生を送るのでなく?

  • (Laughter)

    (笑)

  • You may be asking yourselves that very question.

    皆さん自身 この質問を 自分にしているかもしれません

  • Now, I know of course, we have to make a living,

    もちろん生計を立てなければならないのは 分かっていますが

  • but nobody in this room thinks that that's the answer to the question,

    それが「なぜ働くのか」という 疑問への答えだという人は

  • "Why do we work?"

    この場にはいないでしょう

  • For folks in this room, the work we do is challenging,

    ここにいる人たちにとって仕事は 挑み甲斐があり

  • it's engaging, it's stimulating, it's meaningful.

    夢中になれ 刺激的で 意味があるものでしょう

  • And if we're lucky, it might even be important.

    そして幸運なら 重要でさえあるかもしれません

  • So, we wouldn't work if we didn't get paid,

    お金をもらえなければ 仕事をしないとしても

  • but that's not why we do what we do.

    それが仕事をする理由では ないでしょう

  • And in general,

    一般的に言って

  • I think we think that material rewards are a pretty bad reason

    私たちがやっているような 仕事をする動機として

  • for doing the work that we do.

    物質的な報酬はまずいものだと 私たちは思っています

  • When we say of somebody that he's "in it for the money,"

    誰かについて 「金のためにやっている」と言うのは

  • we are not just being descriptive.

    あまり記述的とは言えません

  • (Laughter)

    (笑)

  • Now, I think this is totally obvious,

    これはまったく 自明のことだと思いますが

  • but the very obviousness of it raises what is for me

    この自明さは

  • an incredibly profound question.

    極めて本質的な疑問を 引き起こします

  • Why, if this is so obvious,

    これがそんなに自明であるなら

  • why is it that for the overwhelming majority of people on the planet,

    圧倒的多数の人々に とっての仕事はなぜ

  • the work they do has none of the characteristics

    毎朝私たちにベッドを出て 仕事場に向かわせるもののような

  • that get us up and out of bed and off to the office every morning?

    特質を持たないのでしょう?

  • How is it that we allow the majority of people on the planet

    なぜ大多数の人が 単調で無意味で

  • to do work that is monotonous, meaningless and soul-deadening?

    魂をすり減らすような仕事をしている状況を 許しているのでしょう?

  • Why is it that as capitalism developed,

    なぜ資本主義の発展につれ

  • it created a mode of production, of goods and services,

    仕事から得られる非物質的満足を 失わせてしまうような

  • in which all the nonmaterial satisfactions that might come from work were eliminated?

    生産形態が生み出されたのでしょう?

  • Workers who do this kind of work,

    そのような仕事をする人々は

  • whether they do it in factories, in call centers,

    それが工場であれ コールセンターであれ

  • or in fulfillment warehouses,

    出荷倉庫であれ

  • do it for pay.

    お金のためにしています

  • There is certainly no other earthly reason to do what they do except for pay.

    賃金以外に彼らの仕事をしようと思う 理由はありません

  • So the question is, "Why?"

    疑問は「なぜか?」ということです

  • And here's the answer:

    そしてその答えは

  • the answer is technology.

    テクノロジーにあります

  • Now, I know, I know --

    ええ ええ 分かっています

  • yeah, yeah, yeah, technology, automation screws people, blah blah --

    そう そう テクノロジーと自動化は 人間の敵だとかなんとか

  • that's not what I mean.

    私が言っているのは そういうことではありません

  • I'm not talking about the kind of technology

    私が言っているテクノロジーは 私たちの生活を包み

  • that has enveloped our lives, and that people come to TED to hear about.

    みんなTEDに聞きに来るような種類の テクノロジーではありません

  • I'm not talking about the technology of things,

    モノのテクノロジーの話ではないのです

  • profound though that is.

    それはそれで重要に 違いありませんが

  • I'm talking about another technology.

    私が言っているのは 別のテクノロジー

  • I'm talking about the technology of ideas.

    アイデアのテクノロジーです

  • I call it, "idea technology" --

    私はこれを「アイデア・テクノロジー(IT)」と 呼んでいます

  • how clever of me.

    気が利いてるでしょう?

  • (Laughter)

    (笑)

  • In addition to creating things, science creates ideas.

    科学はモノだけでなく アイデアも生み出します

  • Science creates ways of understanding.

    科学は理解する方法を 生み出します

  • And in the social sciences,

    そして社会科学が生み出した 理解の方法は

  • the ways of understanding that get created are ways of understanding ourselves.

    我々自身を理解する方法です

  • And they have an enormous influence on how we think, what we aspire to,

    そしてそれは 私たちがどう考え 何を望み どう振る舞うかに

  • and how we act.

    大きな影響を及ぼしています

  • If you think your poverty is God's will, you pray.

    貧困が神の意志だと思うなら 祈るだろうし

  • If you think your poverty is the result of your own inadequacy,

    貧困が自分の無能さの 結果だと思うなら

  • you shrink into despair.

    絶望に陥るだろうし

  • And if you think your poverty is the result of oppression and domination,

    貧困が圧政のためだと思うなら

  • then you rise up in revolt.

    反乱を起こすでしょう

  • Whether your response to poverty is resignation or revolution,

    貧困に対する反応が 服従か革命かは

  • depends on how you understand the sources of your poverty.

    貧困の原因が何であると 理解するかにかかっています

  • This is the role that ideas play in shaping us as human beings,

    これが人間を形作る アイデアの役割です

  • and this is why idea technology may be the most profoundly important technology

    そしてこれこそが 科学のもたらすテクノロジーの中で

  • that science gives us.

    アイデア・テクノロジーが 最も重要かもしれない理由です

  • And there's something special about idea technology,

    またアイデア・テクノロジーには

  • that makes it different from the technology of things.

    モノのテクノロジーとは違った 特別なものがあります

  • With things, if the technology sucks,

    モノのテクノロジーの場合

  • it just vanishes, right?

    駄目なものは 単になくなるだけです

  • Bad technology disappears.

    まずいテクノロジーは 消えていきます

  • With ideas --

    アイデアの場合

  • false ideas about human beings will not go away

    人間に関する誤ったアイデアは

  • if people believe that they're true.

    それを正しいと信じる人がいる限り なくなりません

  • Because if people believe that they're true,

    なぜなら それを正しいと思う人々が

  • they create ways of living and institutions

    その間違ったアイデアに合致した

  • that are consistent with these very false ideas.

    生活様式や組織を 作り出すからです

  • And that's how the industrial revolution created a factory system

    そしてそのようにして産業革命は 工場システムを作り出したのです

  • in which there was really nothing you could possibly get out of your day's work,

    そこでの仕事では 一日の終わりにもらう給金以外に

  • except for the pay at the end of the day.

    得られるものが まったくないような場所です

  • Because the father -- one of the fathers

    それというのも

  • of the Industrial Revolution, Adam Smith --

    産業革命の父の一人である アダム・スミスが

  • was convinced that human beings were by their very natures lazy,

    人間というのは本質的に怠惰なものだと 考えていたからです

  • and wouldn't do anything unless you made it worth their while,

    やり甲斐を与えてやらない限り 何をすることもなく

  • and the way you made it worth their while

    やり甲斐となるのは インセンティブを与えること

  • was by incentivizing, by giving them rewards.

    報酬であり

  • That was the only reason anyone ever did anything.

    人が何かをするのは それが唯一の理由なのだと

  • So we created a factory system consistent with that false view of human nature.

    工場システムが作られたのは そのような 人間に対する誤った見方に基づいていました

  • But once that system of production was in place,

    しかし一度そのような 生産システムが生まれると

  • there was really no other way for people to operate,

    人が働く方法は それしかなくなってしまったのです

  • except in a way that was consistent with Adam Smith's vision.

    アダム・スミスの見方に 合ったものだけです

  • So the work example is merely an example

    この仕事の例は

  • of how false ideas can create a circumstance

    誤ったアイデアはそれを正しいものにするような 環境を作り出しうるという

  • that ends up making them true.

    例の1つに過ぎません

  • It is not true

    「もはや良い働き手は得られない」というのは

  • that you "just can't get good help anymore."

    正しくありません

  • It is true

    屈辱的で

  • that you "can't get good help anymore"

    心をなくすような 仕事を与えているから

  • when you give people work to do that is demeaning and soulless.

    「もはや良い働き手は得られない」のです

  • And interestingly enough, Adam Smith --

    興味深いことに

  • the same guy who gave us this incredible invention

    大量生産と分業という

  • of mass production, and division of labor

    すごい発明をもたらした アダム・スミスは

  • -- understood this.

    このことを理解していました

  • He said, of people who worked in assembly lines,

    彼は言っています

  • of men who worked in assembly lines, he says:

    「組み立てラインで働く者は —

  • "He generally becomes as stupid as it is possible for a human being to become."

    通常人間としてあり得る限り 愚かな者になる」と

  • Now, notice the word here is "become."

    「なる」という部分に注意してください

  • "He generally becomes as stupid as it is possible for a human being to become."

    「通常人間としてあり得る限り 愚かな者になる」

  • Whether he intended it or not, what Adam Smith was telling us there,

    彼が意図していたか分かりませんが 彼がここで言っているのは

  • is that the very shape of the institution within which people work

    このような職場のあり方は

  • creates people who are fitted to the demands of that institution

    その職場の要求に 適合した人間を作り出し

  • and deprives people of the opportunity

    私たちが当然と思っているような

  • to derive the kinds of satisfactions from their work that we take for granted.

    仕事の喜びを得る機会を 奪ってしまうということです

  • The thing about science -- natural science --

    自然科学の場合

  • is that we can spin fantastic theories about the cosmos,

    私たちは宇宙について 素晴らしい理論を紡ぎ出しながら

  • and have complete confidence

    宇宙が我々の理論を 意に介することはないと

  • that the cosmos is completely indifferent to our theories.

    思っていられます

  • It's going to work the same damn way

    我々が宇宙について どんな理論を持っていようが

  • no matter what theories we have about the cosmos.

    宇宙は変わらずに居続けます

  • But we do have to worry about the theories we have of human nature,

    しかし人間の性質についての理論では 注意が必要です

  • because human nature will be changed by the theories we have

    人間とは何かを説明し 人間を理解する助けとなるべく作られた理論が

  • that are designed to explain and help us understand human beings.

    人間の性質自体を 変えてしまうからです

  • The distinguished anthropologist, Clifford Geertz, said, years ago,

    優れた文化人類学者である クリフォード・ギアツはかつて言っていました

  • that human beings are the "unfinished animals."

    「人間は未完成の動物である」と

  • And what he meant by that was that it is only human nature

    それが意味しているのは

  • to have a human nature

    人間の性質というのは

  • that is very much the product of the society in which people live.

    その人が住む社会の 産物だということです

  • That human nature, that is to say our human nature,

    人間の性質というのは あくまで「我々にとっての」人間の性質であって

  • is much more created than it is discovered.

    発見されるよりは 作られるものなのです

  • We design human nature

    人々がその中で生き 働く組織を デザインすることによって

  • by designing the institutions within which people live and work.

    我々は人間の性質を デザインしているのです

  • And so you people --

    だから私が最も近くに寄る 機会を得た

  • pretty much the closest I ever get to being with masters of the universe --

    宇宙の主である皆さんは

  • you people should be asking yourself a question,

    帰って組織を運営しようというとき

  • as you go back home to run your organizations.

    自らに問う必要があります

  • Just what kind of human nature do you want to help design?

    どのような人間の性質を デザインしようと思うのか?

  • Thank you.

    ありがとうございました

  • (Applause)

    (拍手)

  • Thanks.

    ありがとう

Today I'm going to talk about work.

今日は仕事についてお話しします

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます