字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Feifei: Welcome to The English We Speak, I'm Feifei... フェイフェイ:The English We Speakにようこそ。私はフェイフェイ… Rob: And I'm Rob. Quick Feifei, shut that door. ロブ:そして僕はロブ。急いでフェイフェイ、そのドアを閉めて。 Feifei: OK, calm down Rob, what's the problem? フェイフェイ:分かった。落ち着いてロブ、何があったの? Rob: Well there's something going on in the office - ロブ:ああ、会社で何かが起きているんだ。 everyone's shouting and arguing about who broke 皆が大声出したり口論したりしている。誰がコンピュータを壊したのかって。 the computer - you know, the new one ほら、新しくて手の込んだソフトがたくさんついてる新しいやつ。 with all that fancy software on it. 最新のシャレたソフトがたくさんついてるやつ。 Feifei: Oh yes, that really expensive one. フェイフェイ:はいはい、あのすごく高価なやつね。 So you've run away from the situation - だからその状況から逃げ出したと。 that makes you look very guilty. あなたが壊したみたいに思われるわよ。 Rob: That's true - but the problem is, I am guilty. ロブ:確かにね。ただ問題なのは、僕が壊しちゃったんだ。 But the boss seemed so angry; でも上司はすごく怒っているようだし、 I thought it best to... well... sort of... 一番いいと思うのは…、あー…、何ていうか… Feifei: Do a runner! フェイフェイ:とんずらする! Rob: If you mean to leave a place in order to avoid ロブ:もし君が言っているのが、面倒だったり嫌な状況を避けるために a difficult or unpleasant situation - 逃げるってことなら、 then I suppose you're right. 君のいう通りだよ。 Feifei: I am! フェイフェイ:その意味よ! Rob: Oh no, is someone coming? I'll just hide under ロブ:やばい、誰か来る?ちょっと隠れてるよ the desk while we hear some examples of this phrase in action... この言葉が使われている例をいくつか聞く間、机の下で… Examples: The new trainee did a runner after the first [例] 新しい研修生は初日の後で逃げ出してしまった。 day - I don't think he could cope with プレッシャーがきついこの環境に the high-pressure environment. 彼が対処しえたとは思えません。 When they started to blame me for the mistake, 失敗の事で彼らが私を責めはじめた時、 I felt it best to do a runner and keep out of the way. さっさと離れて関わらないのが一番だと思った。 Feifei: So that's the phrase, to do a runner, フェイフェイ:つまりこれが'to do a runner'という言い回し。 which means leave a place quickly in order to avoid その意味は困難だったり不快な状況を回避するため、 a difficult or unpleasant situation. ある場所から急いで立ち去ること。 But Rob, this phrase has another similar meaning too? でもロブ、この成句にはもう一つ似た意味合いもあるんじゃない? Rob: Yes. You can 'do a runner' from a place ロブ:そう。何かの支払いを逃れるためにある場所から to avoid paying for something. 「ずらかる」とも言えるよ。 Feifei: Like a restaurant. Have you done that Rob? フェイフェイ:レストランからとかね。したことある、ロブ? Rob: Of course not! You know how honest I am. ロブ:もちろんないさ!僕がどれほど正直者か知ってるだろ。 Feifei: Honest? Is that why you are hiding in this studio, フェイフェイ:正直?だからスタジオで隠れてるの? rather than admit you broke the new computer? 自分が新しいコンピュータを壊したと言わずに? Rob: Well, it was an accident. Oh no... ロブ:いや、あれは事故だったんだよ。まいった… the boss is heading straight for the studio. 上司がスタジオに向かって来てる。 I had better dash... see ya. 急いだ方が良さそうだ…、じゃあまた。 Feifei: Bye Rob. It looks like he's done a フェイフェイ:じゃあね、ロブ。どうやら彼は runner... again. Bye. 逃げちゃったようね…また。さよなら。
A2 初級 日本語 英 ロブ フェイフェイ 壊し 急い 逃げ やつ 【BBC日常英語】Do a runner: 急いで逃げる、とんずらする (Do a runner: The English We Speak) 14026 1395 Samuel に公開 2018 年 10 月 05 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語