字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Back ground music playing バックグランドミュージックの演奏 Back ground music playing バックグランドミュージックの演奏 Moses was a good man who lived in Egypt. モーセはエジプトに住んでいた良い人でした。 The Egyptians had made the people of Israel エジプト人はイスラエルの民を their slaves, 彼らの奴隷だ and they were very cruel to them. と非常に残酷なことを言っていました。 *Soldier is slashing a slave* *Soldier is slashing a slave*. Moses grew up in the Pharaoh's palace モーセはファラオの宮殿で育った but he felt sorry for the Israelites. しかし、彼はイスラエルの民を気の毒に思った。 Back ground music playing バックグランドミュージックの演奏 He wanted to help them lead better lives. 彼は彼らがより良い生活を送れるようにしたいと思っていました。 One day Moses committed a serious crime, ある日、モーゼは重大な罪を犯した。 and he was forced to escape from Egypt. と言われ、エジプトからの脱出を余儀なくされました。 He travelled through the desert for many days, 彼は何日も砂漠を旅した。 and eventually settled in Midian, そして最終的にはミディアンに定住した。 far far away. 遥か彼方 Moses got married to a local woman, モーゼは地元の女性と結婚した。 and he led the life of a shepherd. と羊飼いの生活を送っていました。 One day as usual, いつものように一日。 Moses was tending to some sheep on a hillside. モーセは丘の中腹で羊の世話をしていた。 It was then その時は The God suddenly spoke to him. 神は突然、彼に語りかけた。 He hears a loud booming sound like thunder . 彼は雷のような大きなブーイング音を聞く。 and he sees that a bush has caught on fire. と、彼は茂みに火がついたのを見た。 There is a semicircle of golden white light 金色の白い光の半円がある surrounding the bush… 藪を囲んで and Moses hears the voice of God モーセは神の声を聞く Moses….. モーゼ......。 I have something to tell you. 伝えたいことがある Who is that? 誰だ? I cannot see you. あなたの姿が見えません。 I am Jehovah… 私はエホバ... the one true living God…. 真の生ける神... The creator of all living and non living things. 生きているものもそうでないものもすべての創造主。 Why are you speaking to me God? なぜあなたは私に話しかけているのですか? Do not fear me. 私を恐れないでください。 You are a good man あなたは良い人 and I have a very important task そして私にはとても重要な仕事があります that I need you to perform for me. 私のために演奏してもらいたい I need you to free the people of Israel イスラエルの民を解放してほしい and lead them to the promised land. と言って、約束の地に導く。 Huh? はぁ? Why have you chosen me? なぜ私を選んだの? I am just an ordinary person! 私はただの凡人です! You have a good strong heart 強くて良い心を持っている and you have great courage. と勇気を出してくれました。 You may think you are ordinary, 自分は普通だと思っているかもしれません。 but you will do extraordinary things. しかし、あなたはとんでもないことをするでしょう。 And Moses, モーゼも do not worry…. 気にするな... You are not alone. あなたは一人ではありません。 I will be with you every step of the way. 一歩一歩、あなたと一緒にいます。 Why would they listen to me? なぜ私の話を聞くの? How will they believe that you are with me? あなたが私と一緒にいることをどうやって信じてもらえるのでしょうか? I will give you the power 私はあなたに力を与えよう to show signs that I am with you. 私があなたと一緒にいることを示すために Throw your stick to the ground 杖を地面に投げつける When Moses threw the stick on the ground, モーゼが棒を地面に投げつけたとき。 it magically turned into a snake!!! 魔法のように蛇になった! Moses was now convinced, モーセは今、確信した。 and He was ready to follow the orders of God. と言って、神の命令に従う準備ができていた。 As you wish my Lord. 閣下のお望み通りに I will do as you say. 言われた通りにします。 Back ground music playing バックグランドミュージックの演奏 Ah… ああ... Yes… Moses. そうだ モーゼスだ We haven't seen you in some time now. しばらくお会いしていませんでしたね。 What brings you here? 何しに来たの? Ramos! 枝! I have come to speak on behalf of the Israeli slaves. 私はイスラエルの奴隷を代表して話をしに来ました。 They need to be freed. 彼らを解放する必要があります。 You cannot keep them prisoners like this. こんな風に囚人にしておくことはできません。 They are not slaves! 彼らは奴隷ではない! Oh, but they are, dear Moses. ああ だが彼らはそうだ 親愛なるモーゼス They will serve the kingdom of Egypt 彼らはエジプトの王国に仕える until they die… 彼らが死ぬまで... every last one of them… . 一人残らず... until their very last breath 息の根が止まるまで Ramos, the God is with them. ラモス、神は彼らと一緒にいる。 He has sent me to free these people. 彼はこの人々を解放するために私を遣わした If you do not set the Israelites free, あなたがイスラエルの民を自由にしないならば。 you will invite God's anger on you. 神の怒りを招くことになります。 What God are you talking about? どこの神様のことを言ってるんだ? I have not heard of this 聞いたことがない God of yours. あなたの神よ Why should I fear him? なぜ彼を恐れなければならないのか? He is the one true living God. 彼は唯一の真の生ける神です。 He is all powerful 彼はすべての力を持っています and his anger can destroy your kingdom.. 彼の怒りはあなたの王国を破壊することができます。 Please free them now, 今すぐ解放してください。 so that you don't feel sorry later 後悔しないように I do not believe in your God. 私はあなたの神を信じていません。 He has no power in my kingdom. 彼は私の王国では何の力も持っていない。 Show me a sign that your God exists. あなたの神の存在を示すサインを見せてください。 Then Moses threw his stick on the ground, するとモーセは杖を地面に投げつけた。 and it suddenly turned into a snake!! と思ったら、いきなり蛇になってしまった! Ha ha ha….. はははは......。 Nice trick! ナイストリック! The Pharaoh thought that this was just a trick, ファラオはこれをただのいたずらだと思っていた。 and he called his magicians. と、彼は魔術師を呼んだ。 The court magicians arrived, 宮廷魔術師が到着した。 and when they threw their sticks on the floor, と、棒を床に投げつけた時のことです。 their sticks transformed into snakes as well! 彼らの棒は蛇にも変身しました。 See, 見てください。 you can't fool me with the cheap 安物では誤魔化せない magic tricks Moses. 手品モーゼ But then, でも、その時は a miracle happened. 奇跡が起きました。 Moses's snakes started swallowing モーゼの蛇が飲み込み始めた all other snakes. 他のすべてのヘビ The Pharaoh was terrified at first, ファラオは最初は恐怖に怯えていた。 but then he regained his composure. しかし、彼は落ち着きを取り戻した。 That doesn't mean anything. それは何の意味もありません。 Just another magic trick. ただの手品だ Your god is pitiful! お前の神は可哀想だな! Release the Israelites to me now イスラエルの民を解放してください and my God will show pity on you. 私の神はあなたに同情するでしょう。 Leave at once Moses! すぐに立ち去れ モーゼ! You are testing my patience now! 私の忍耐力が試されている! Guards… 衛兵... escort him out at once! 追い出してくれ! I will leave, 私は出て行きます。 but I will be back. でも、必ず戻ってきます。 Like that, そんな感じで。 Moses visited the Pharaoh モーセがファラオを訪問 several times, を何度か繰り返しています。 and tried to convince him to free the Israeli slaves. と、イスラエルの奴隷を解放するように説得しようとした。 But the Pharaoh could not be convinced. しかし、ファラオは納得できなかった。 One day, ある日のこと。 Moses went to the desert, モーセは砂漠に行った。 and asked God what he was supposed to do. と神に問いかけました。 God told Moses 神はモーセに言われた that He was going to punish the Egyptians. 彼はエジプト人を罰しようとしていた。 God sent the punishments one by one. 神は一つ一つの罰を送った。 First He let a great flood まず大洪水を起こされた。 that swallowed the whole city. 街全体を飲み込んだ Back ground music playing バックグランドミュージックの演奏 Then He sent a devastating drought! そして,彼は壊滅的な干ばつを送ってきた。 Then He sent locusts that attacked the crops! そして,作物を攻撃するイナゴを遣わされたのである。 Like that God punished the Egyptians 神がエジプト人を罰したように several times. を何度か繰り返しています。 In spite of all this, にもかかわらず the Pharaoh was still not ready ファラオはまだしも to free the Israelites. イスラエルの民を解放するために。 Moses, モーゼ why are you wasting our time like this. どうしてこんな風に時間を無駄にするの? Whatever you or your so called God does, あなたやあなたのいわゆる神様が何をしても I will not release the Israelites. イスラエルの民を解放しない。 They were born to serve this kingdom as slaves. 彼らは奴隷としてこの王国に仕えるために生まれてきたのです。 Nothing can change that. それを変えることはできません。 God wants the Israelites to be free. 神はイスラエルの民が自由になることを望んでおられます。 If you do not follow his will, 彼の意志に従わなければ he will release great plagues on you 災いが降りかかる and your people. そして、あなたの仲間たち。 Do not punish yourself 自分を罰してはいけない and your people with your stupidity. あなたの愚かさとあなたの身内のことを You have been warned many times. 何度も警告されています。 Now face God's anger. 今すぐ神の怒りに立ち向かえ Moses then went to the Nile river, その後、モーセはナイル川に行った。 and dipped his staff in the water. と杖を水につけた。 It was a miracle! 奇跡だったんですよ!(笑)。 The Nile water suddenly turned red, ナイルの水が急に赤くなった。 and it was blood! そしてそれは血だった! The fish died, 魚が死んだ。 and the water began to stink, と水が悪臭を放ち始めました。 the whole of Egypt was stinking by now. エジプト全土が今頃になって悪臭を放っていた。 Finally, 最後に God killed all the first born children in Egypt, 神はエジプトで先に生まれた子供たちを皆殺しにされました。 including the Pharaoh's son. ファラオの息子も含めて This forced the Pharaoh to finally release the slaves. これにより、ファラオはついに奴隷を解放せざるを得なくなった。 Moses went to the palace one last time. モーセは最後に宮殿に行きました。 Your God 尊神 has killed my son and all the firstborns in Egypt. 私の息子とエジプトの長男たちが殺された What kind of a God is this? どんな神様なんだろう? You brought this on yourself Ramos. お前のせいだ ラモス You had been warned so many times. 何度も警告されていましたね。 So many signs were given to you. そのため、多くのサインが与えられました。 But you remained stubborn. しかし、あなたは頑固なままだった。 You brought all this on your people. お前のせいでこんなことになったんだ Stop this now 今すぐやめろ and send the Israelites to their freedom! そして,イスラエルの民を自由のために送り出してください。 Get out of my palace Moses! 私の宮殿から出て行け! And take your slaves with you. 奴隷を連れて行け I do not want to see their faces again! もう二度と彼らの顔は見たくない! Moses quickly summoned them モーセはすぐに彼らを召喚した。 and led them all out of Egypt そして、彼らをエジプトから連れ出して But the Pharaoh changed his mind again. しかし、ファラオは再び考えを変えた。 Moses had finally freed the people モーセはついに民を解放した from the Pharaoh. ファラオから The people were overjoyed After crossing the Red Sea, Moses continued to lead the people It was a long journey and Moses took his people across the desert. The people were losing their patience. They started complaining to Moses. 紅海を渡った後、モーセは民を導き続けた 長い旅で、モーセは民を連れて砂漠を渡った。民は忍耐力を失っていました。彼らはモーセに文句を言い始めました。 that they had finally got their freedom. やっと自由を手に入れたと But their hardships were only beginning. しかし、彼らの苦難は始まったばかりだった。 They had to face many many tough hurdles. 彼らは多くの厳しいハードルに直面しなければならなかった。 A couple of days after 数日後 Moses had led the Israelites out of Egypt, モーセはイスラエルの民をエジプトから導き出していた。 the Pharaoh changed his mind yet again ファラオはまたもや心変わり and sent his army after Moses to capture them. と言って、モーセの後に軍隊を送って、彼らを捕らえようとした。 When Moses and his people arrived at the Red sea, モーセとその民が紅海に到着したとき。 they had no idea how to cross the water. 彼らは水の渡り方を知らなかった。 Pharaoh's army was fast approaching from behind, ファラオの軍勢は後ろから急速に近づいてきていた。 and the people were scared! と民衆が怖がっていました! God helped Moses again, 神は再びモーセを助けた。 by dividing the sea and creating a path through it. 海を分割し、その中に道を作ることによって。 *Sound of waves splashing* *波しぶきの音* Moses and his people walked through the seabed, モーセとその民は海底を歩いた。 and crossed the Red Sea! そして紅海を渡った! But when Pharaoh and his army tried to cross the sea, しかし、ファラオと彼の軍隊が海を渡ろうとしたとき the water came crashing upon them, 水が彼らの上に押し寄せてきました。 and killed all of them! と言って皆殺しにしました。 The evil Pharaoh finally got the punishment 悪のファラオはついに罰を受けた he deserved. 彼は当然のことをした After crossing the Red Sea, 紅海を渡った後 Moses continued to lead the people モーセは民を導き続けた It was a long journey 長旅でした。 and Moses took his people across the desert. そしてモーセは民を砂漠を越えて連れて行った。 The people were losing their patience. 人々は忍耐力を失っていた。 They started complaining to Moses. 彼らはモーセに文句を言い始めた。 Moses, モーゼ we have been traveling for so long now. 私たちは今までずっと旅をしてきました。 Will we ever reach the promised land? 約束の地に辿り着けるのか? Have faith in God. 神への信仰を持つこと。 He has freed you from the Egyptians….. 彼はあなたをエジプト人から解放してくれました...。 now he will lead you to your promised land. 今、彼はあなたを約束の地に導くでしょう。 So many people have died along the way 多くの人が途中で死んだ Moses. モーゼ We were better off in Egypt as slaves of the Pharaoh. エジプトではファラオの奴隷としての方が良かった。 At least we would not have died of hunger 少なくとも飢えて死ぬことはなかっただろう and fatigue. と疲労感を感じます。 A lot of children are also sick. 病気の子もたくさんいます。 We have so many old people お年寄りが多い who cannot walk with us. 共に歩むことのできない者 Should we watch our children die before our eyes? 目の前で子供が死ぬのを見るべきなのか? Is this what you promised? これが約束のものか? We should not have trusted you. あなたを信用するべきではありませんでした。 You have led us into death! あなたは私たちを死へと導いた! I am saddened by your lack of trust. あなたの信頼のなさに悲しんでいます。 I have faith in my Lord. 私は主を信じています。 It is this faith それはこの信仰 that keeps me going forward. それが私を前進させてくれています。 God is always with us. 神はいつも私たちと共におられます。 He will never leave us. 彼は決して私たちから離れません。 Trust in him 彼を信じて and you will not feel weak! と弱音を吐くことはありません! And so そうして they kept walking ahead through the desert. 彼らは砂漠の中を歩き続けた。 God kept watch over them. 神は彼らを見守っていた。 When there was nothing to eat in the desert 砂漠で食べるものが何もなかった時 and they were hungry, と言ってお腹を空かせていました。 God showered a sweet bread 神は甘いパンを降らせる known as Manna on them. 彼らの上にマナとして知られています。 When they were thirsty, 彼らが喉が渇いていた時 he gave them water from rocks. 彼は彼らに岩から水を与えた。 *Water spraying from the rocks* *岩から水しぶきを上げる* Back ground music playing バックグランドミュージックの演奏 After many months of travelling through the desert, 何ヶ月も砂漠を旅した後 they arrived at the foot of the Mount Sinai. 彼らはシナイ山の麓に到着した。 This was where God had told Moses to bring the people. ここは、神がモーセに民を連れてくるように言った場所でした。 They camped at the foot of the mountain 彼らは山の麓でキャンプをした and decided to rest 休むことにした for few days すうじつ before continuing their journey across the desert. 砂漠を横断して旅を続ける前に Moses told the people to stay モーセは民にとどまるように言った at the bottom of the mountain やまのふもと and he climbed up the mountain to speak to God. と言って山に登って神に語りかけた。 When he reached the mountain top, 彼が山の頂上に着いた時 God spoke to Moses. 神はモーセに語りかけた。 God spoke to Moses for 神はモーセに語った 40 days and 40 nights. 40日40泊。 He finally gave Moses a stone tablet 彼はついにモーセに石版を与えた that described the Ten Commandments 十戒 that his people would have to follow 彼の民が従わなければならないことを for their entire lives. 彼らの生涯のために。 God gave the following commandments to Moses: 神はモーセに次のような戒めを与えられました。 One 一つの "Thou Shalt Have No Gods Before Me" "汝、我の前に神を持たず Two 二つの "Thou Shalt Not Make Graven Images" "汝、彫像を作ってはならない。 Three 三 "Thou Shalt Not Take the Lord's Name in Vain" "主の名を無駄にしてはならない。 Four フォー "Remember to Keep Holy the Sabbath" "安息日の聖なる日を忘れずに" Five ファイブ "Honor Thy Father and Thy Mother" "汝の父と母を敬え Six シックス "Thou Shalt Not Kill" "汝、殺してはならない Seven セブン "Thou Shalt Not Commit Adultery" "汝、姦通してはならない Eight エイト "Thou Shalt Not Steal" "汝、盗んではならない Nine ナイン "Thou Shalt Not Bear False Witness" "汝、偽りの証人を立ててはならない Ten テン "Thou Shalt Not Covet" "汝、貪ってはならない God made these commandments 神はこれらの戒めを作られた to ensure that men and women lived in harmony 男と女が仲良く暮らすために and lived peaceful and happy lives. と平和で幸せな生活を送っていました。 Back ground music playing バックグランドミュージックの演奏
B1 中級 日本語 米 モーセ ファラオ モーゼ イスラエル エジプト 解放 モーゼと子供のための10の戒め - 聖書のアニメーション映画 - Holy Tales Bible Stories for Kids | 子供のための聖書物語 130 19 小驢 に公開 2018 年 01 月 09 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語