字幕表 動画を再生する
Translator: Leonardo Silva Reviewer: Mile Živković
翻訳: Mike Maeda 校正: Masaki Yanagishita
I'm going to talk to you today about something every one of us does.
今日お話ししたいのは 通常誰もがしていることです
We categorize everything that crosses our path, including people,
人々を含め 遭遇するすべてを 私たちは分類します
and sometimes we do this in not a very flattering way.
その分類の方法は ほめられたものではないこともあります
My favorite quote about categorizing people
人々を分類することに関し お気に入りのジョークがあります
comes from the comedian George Carlin.
コメディアンのジョージ・カーリンの言葉です
He said there are three kinds of people:
彼は人々は3種類に分類できると言いました
those who can count and those who cannot.
数えることのできる人と 数えられない人
(Laughter)
(笑)
I'm glad you got that.
通じてうれしいです
(Laughter)
(笑)
Well, I want to talk about a positive way of categorizing people.
人々を良い意味で分類する方法を お話しします
It's called personality type,
性格分類と呼ばれます
and it's based on something called the Myers-Briggs Type Indicator,
マイヤーズ・ブリッグス性格指標に 基づいています
or MBTI Assessment.
略してMBTI評価とも呼ばれます
I'm just going to be able to give you a little bit of that framework.
その枠組みについて少し説明します
There's a lot more to it than I'm going to get to today.
実際は本日話しきれないほど 多くの内容があるのですが
So, what this is about is it's about how you prefer to gain energy,
これは何かというと エネルギーを得たり
gather information, make decisions and live your life.
情報を入手したり 意思決定をしたり 人生を生きる上での指向の問題です
Now, this word "preference" is a really important thing in this system.
「指向」という言葉がここでは重要になります
So I just want to do a quick demonstration of what preference happens to be.
「指向」がどのようなものであるか 簡単にお見せしましょう
So, let's say you're really skeptical about personality type
あなたが性格型について 懐疑的だったとします
and you cross your arms and maybe you even tap your foot.
腕を組んだり 足踏みをしたり するかもしれません
Just try that with me, if you would, okay?
まずは私とやってみましょう
Now, you probably didn't even think, "Which arm do I put on top?"
腕を組むときにどちらの腕を上にするか あまり考えないでしょう
You have a natural preference for how you cross your arms.
腕の組み方にも自然な指向があるものです
So, try crossing them in the other way.
左右逆にしてみましょう
You can do it, easily. It doesn't feel quite as natural.
簡単にできますが 自然な感じはしないでしょう
And we're going to be talking about personality preferences
私たちの中の
within ourselves,
個人の指向について話します
and they're really natural habits, natural mental habits that you have,
自然にしている時の 身体的なそして心理的な癖
for the ways you might like to think, or do, or act.
考えや行動に関する癖です
Now, I think it's helpful to know about personality type for two reasons.
性格型を知るのは役立つことであり それには2つの理由があります
One is, it can help you understand
1つ目の理由として
that that other person is not really trying to drive you crazy on purpose.
他人がわざと自分に嫌がらせを している訳ではないことを理解できます
They just see the world in a different way than you do.
単に自分と違う見方で 世界を見ているのです
And the second reason is it can help you understand more about yourself,
2つめの理由として 自分のことを もっとよく知ることができます
about things that come more easily for you,
自分にしっくりするもの
things that might take a little bit more time,
時間がかかってしまうもの
that might be a little bit more difficult,
すこし難しく感じるものについて 知ることができます
so that you can forgive yourself when you're not perfect.
それによって 完璧にできなくても 自分を許せるようになります
But that doesn't excuse yourself from trying.
頑張らなくてもいいと 言っているわけではありません
So, let's start in on this framework.
この枠組みについてから始めましょう
When I was growing up,
幼いころ
I thought family togetherness was everyone in the same room reading a book.
家族の団らんとは同じ部屋に皆が集まり 一冊の本を読むことだと思っていました
I'm an extrovert, I grew up in a family of introverts.
私は内向的な家族と育ちましたが 外交的な人間です
My mother thought that my siblings needed to go to nursery school
母はきょうだいは幼稚園に行くべきで 私は行く必要がないと
and I didn't.
思っていました
It probably should have been reverse.
その逆の方が良かったかもしれません
They needed their quiet time and I would have had fun with those other kids.
きょうだいには静かな時間が必要でしたが 私は他の子供達とよく遊んでいました
I can assure you we're all just fine today.
ご安心ください 家族は現在 皆仲良しですよ
(Chuckling)
(笑)
So, this is the first what we call preference pair,
「好みの一組」と呼ばれるもの について説明します
and it has to do with where we direct and receive our energy.
エネルギーをどこに向け どこから得るかについてです
There's an extroverted way and an introverted way.
外向的な方法と 内向的な方法があります
Now, these are not social skills.
社会的なスキルではありません
You can have people who prefer extroversion
外向的な方法を好む人や
and people who prefer introversion who are shy.
恥ずかしがりやで 内向的な方法を好む人がいます
This is about energy.
エネルギーについてです
So, extroverts want their energy to go out
外向的な人はエネルギーを外に出したいのです
and, when it goes out, they're with people, they're doing things,
エネルギーが外に出ると 他人と関係を作り 何かをします
it comes bouncing back to them.
それが自分に戻ってきます
And introverts want their energy to go in.
内向的な人は内に向かって エネルギーを使います
By looking at ideas, impressions, facts inside their head,
アイディアや印象や頭の中にある事実を見て
they create more energy.
エネルギーを作り出します
Now, I need to do a quick aside on this idea of preference pairs.
少しわき道にそれますが 指向のペアに関しては
We believe that you have both within you.
皆さんの中には両方の傾向があると 思っています
It's just that you prefer one over the other.
ただ どちらか一方を より指向するというだけです
It really does not guarantee just because you prefer something
好きだから得意だ
that you're good at it.
というわけではありません
You might need to develop skills with it and, while you're at it,
好きなほうのスキルを 高めるべきかもしれませんが
develop skills with the other preference.
好きでない方も高めたほうが 良い場合もあるでしょう
That's going to be helpful
それはきっと役に立ちます
because there are times when you need to flex and act in a different way.
柔軟に対応して 違う仕方で行動しなければ ならないことがあるからです
If you just do everything according to your preferences,
自分の好きなほうだけで対応したのでは
it's not going to always work.
常時うまくいくとは限りません
So, when we look at extroversion and introversion
外向性と内向性に関して
and how it appears in meetings, it's kind of interesting.
会議の場でどのような違いがでるか 考えてみるのは興味深いですね
So, extroverts in a meeting are more likely to be talking their ideas out.
外向的な人は会議で 思い付きをどんどん口にしていきます
If I bring it out, it becomes real,
思いつきは話しているうちに現実になります
and I may start over here and end up over here,
始まりと終わりが かけ離れているかもしれません
because I've made it real as I'm talking it out.
なぜなら私がいろいろ話す中で 現実になってきたからです
Now, the introvert listening to that extrovert may be thinking,
内向的な人は外向的な人の話を聞いて 考えます
"If they just shut up, we would get somewhere."
「外向的な人が黙りさえすれば 何か結論に至るのに」と
Well, they don't understand extroversion is about bringing it out.
外向的とは話していくことなんだと 理解しません
So, our introverts are taking things in during that meeting,
内向的な人は会議中 話を聞いて
they're mulling it through,
じっと考えています
and our extrovert looking at them is probably going,
おそらく外向的な人は 内向的な人を見て
"Are they awake? Are they listening to me?"
「起きているのか? 一体私の話を聞いているのか?」
And we assume that they are because they're working it out inside.
話を聞いているはずです 頭の中で活動しているのですから
Silences for extroverts are space to be filled.
外向的な人にとって 沈黙は埋めるべきものですが
Silences for introverts are space to be cherished.
内向的な人にとっては 大切にすべきものなのです
When we think about interruptions,
話の途中で遮られたとき
there's also a different way that people may look at that.
その捉え方は違っています
Interruptions for extroverts actually may be compliments:
外向的な人にとって話の横やりは ほめ言葉と同じです
"Gee, someone's listened to what I've said!
「私の言ったことを聞いてくれていた
They want to jump right in, you know, build on my idea."
話に食いついてくれた 考えが膨らむぞ」
It's a compliment.
褒め言葉なのです
But, for an introvert, that same interruption may be rude:
でも内向的な人にとっては 同じような横やりでも 失礼に当たります
"I've thought about it inside,
「もうそんなことは考えてあった
I'm bringing up my ideas, you're interrupting me.
アイディアを伝えようとしているのに 邪魔しないでくれ
I need to stop and think, 'Is that new information or is it a pure dribble?,'
話を止めて 新しい情報なのか 単なる邪魔なのか 見極めてから
and then I'm going to continue with my talk."
話を続けなければいけないじゃないか」
Introverts, by the way, once they know people and topics well,
ところで内向的な人は 人々や話題について一旦十分に理解すると
will act like extroverts because they've done their inside work.
外向的な人と同じように活動します なぜなら心の中で処理できているからです
We say that, if you want to know what an extrovert is thinking,
もし外向的な人の考えを 知りたいというのなら
you haven't been listening.
話を聞いていなかったということです
If you want to know what an introvert is thinking,
もし内向的な人の考えを 知りたいというのなら
you haven't asked.
尋ねていなかったということです
So, now I want to go on to the next one,
さあ次のペアに移りましょう
which is how we gather data
どのように情報を集め
and the kind of information we like and trust.
どんなタイプの情報を好み 信頼するかです
The preference pairs here are sensing and intuition.
ここでの指向のペアは感覚と直感です
Now, I happen to prefer sensing.
私は 感覚を指向します
I like things to be practical, actual, real.
実践的で 現実的で 本物が好きです
I just really want to get down to the here and now of what's going on.
進行中の現実にその場でじかに触れたいのです
Now, by contrast,
対照的に
intuitive types like possibilities, meanings, the big picture,
直感タイプの人は可能性や意味や 大局的なものが好きです
and I want to show you a picture that gets at some of these differences.
これらの違いを浮かび上がらせる絵を お見せしましょう
So, if we look at this particular picture with a sensing lens,
もし感覚からの視点でこの絵を見ると
we may see pillars, trees, yellow flowers,
柱や木や黄色の花が見えるでしょう
there's an umbrella in there, and so forth.
傘も1本見えますね
If we look at this picture from an intuitive point of view,
この絵を直感で見ると
we might see an ancient lost civilization,
失われた古代文明が見えるかもしれません
where the wild things are, or a ballet of dancing trees.
野生の生き物や 踊っているかのような木が見えます
Now, we both looked at the same picture.
同じ絵を見ているのにです
So, I use this in a community leadership program
私はコミュニティのリーダーシップ研修で この絵を使います
and we get people into sensing groups and intuitive groups
人を感覚と直感の 2つのグループに分けます
and have them look at this picture and talk about it.
そしてこの絵を見て話をしてもらいます
We had a civil engineer once who pointed over to -
ある時 土木技師が
he was in the sensing group -
感覚グループにいました
he pointed to the intuitive group and he said,
直感グループに向かって
"Hum, I always thought they were liars.
「いつも直感グループの人間は うそつきだと思っていました
I would go to a community meeting and present my facts.
コミュニティの会議に出て 私の理解した事実を説明するのですが
I would see them a couple of days later
数日後 彼らに会うと
and they said I said things I know I didn't say.
身に覚えのないことを私が言っていたと 言われるです
Our memories are just fine.
記憶力の問題ではないのです
So, now I know I need to sit down with them
もっと腰を据えてじっくり話して
and find out how they got from my facts to what they're interpreting."
私の話した事実を 彼らがどう解釈したか 知るべきだとわかりました」
So, it's very important, you can miss one another.
とても重要なことです 互いに誤解するかもしれません
You're seeing the same picture, but you're seeing different things.
同じ絵をみているのに 違うものが見えるのです
If we look at well-known figures,
よく知られた人物をとりあげて
we can also start to think about what lens do they see the world with.
どのようなレンズで世界を見ているか 考えて見ましょう
So, let's take Thomas Edison.
まずトーマス・エジソンから
He's the guy who invented the light bulb, remember,
彼は電球を発明した人ですよね
by putting all those little filaments in
この小さなフィラメントを中にいれ
and keeping checking hundreds of them, probably.
おそらく何百回も試して 発明したのです
He's been known to have said, "[Genius] is 99% perspiration."
「天才とは99%の努力である」という 言葉が知られています
He probably saw the world through a sensing lens.
おそらく世界を感覚を通して 見ていたのです
Now, if we look at Albert Einstein, with his theory of relativity,
次に 相対性理論を発表した アルバート・アインシュタインです
he said, "Not all that counts can be counted."
彼は「大事なものすべてが数えられる わけではない」と言いました
He probably sees the world through an intuitive lens.
直感で世界を見ていたのです
Now, once you have information in, you need to figure out what to do with it,
さて 情報が手に入ったら 何をすべきか考える必要があります
and that leads us to the third preference pair:
このことは3番目の指向のペアに 関係します
thinking and feeling.
思考と感情です
Now, I know that I'm a thinking type.
私は自分を思考タイプだと思います
I look at the world in a logical way.
論理的に世界を見ています
People come to me with a problem,
人々は私のところに問題を持ちこみます
I want to get to the bottom line and help them solve it now.
根本原因をつかんで解決を助けたいと思います
But I realized there are some people, when they come to me
しかし 私のところにやってきて
they just want me to stop and listen and support them.
話を聞くことで支援してほしいとだけ 考える人もいます
Well, I learned that I need to sort of step back and ask people,
そこで一歩引いて確認する必要があると 学びました
at least I remember that some of the time,
少なくともそういうことがありました
"Do you want me just to listen,
単に聞いてほしいのですか
or do you want me to help solve the problem?,"
それとも問題解決を 手伝ってほしいのですか
because then I don't get so annoyed if they don't take my advice.
知っていれば 私の助言に耳を貸さなくても それほどいらいらしないのです
So, in this decision-making system,
この意思決定システムでは
thinking types step back from the decision.
思考派は決定の前に一度立ち止まります
They look at the data that they have, the information that they have,
手元のデータや情報を
in an objective way.
客観的方法で見ます
They look at the pros, they look at the cons,
メリットとデメリットを考えます
they make their decision.
そして決定します
But feeling types step into the decision.
しかし感情派はまず 決定事項から考えます
They become aware of, "How is this going to impact people?
これはどのように人々に影響を与えるだろうか
How does this fit with my value system?,"
私の価値感にどのようにフィットするだろうか
and they're looking for harmony with their value system.
価値感との調和を考えます
Now you probably already figured out here
もうおわかりですね
that feeling does not mean making decisions based on emotions.
感情派は 気分で決定しているわけではありません
There is a structured way of using the values and the harmony.
価値感と調和が 確固たる方法で適用されているのです
So, if we think about the definition of being fair,
公平の定義について考えると
we may see some different things.
違ったことが見えるかもしれません
For thinking types,
思考派にとって
being fair means treating everyone according to the same standards,
公平とは同じ基準にしたがって 全員を判断することです
or treating people equally.
人々を平等に扱うということです
For feeling types,
感情派にとって
being fair means treating everyone according to what they need;
公平とは人々が必要としている ものによって判断することです
individuals are different, they need different things.
人はそれぞれ異なるので 違うものを必要とします
Now, I want to do another little experiment with you
別の実験をしてみましょう
that I sometimes do with my training groups
ときに私の研修会で使うものです
and let's say you're working on a project.
あるプロジェクトに取り組んでいるとします
This hand represents completing the project.
右手はプロジェクトの完了を示します
This hand represents I'm starting, I'm part-way through and I'm done.
ここから始まり そしてここで完了します
So, I typically ask thinking types,
思考派によく尋ねます
"Tell me when you want someone
だれかに感謝の言葉をもらいたいのは
to give you some appreciation or recognition
いつでしょうか
for your work on that project."
そのプロジェクトに関してです
And my hand will move along
作業が進み
and finally, when I get to the end, they've finished the project,
終わりを迎え プロジェクトが完了します
they will say, "Now."
「今です」と彼らは言うでしょう
And I'll ask them, "So, what happens
さらに尋ねます
if someone gives you some recognition earlier in that work?"
「もしもっと早い段階で 感謝の言葉をもらったらどうでしょうか」
And they say, "Well, I'm a little worried. I think I'm working for an idiot.
「心配してしまいます 理解しない人のために 働いているような気持ちになります
They have no sense of standards and what is good work."
仕事の基準や 何が良い仕事か 分からない人と思います」
Now, I ask feeling types the same thing,
では感情派に同じことを尋ねてみましょう
"When do you want recognition on that project?,"
「プロジェクトに関して 感謝の言葉がほしいのはいつですか」
and they call out, "Now, now, now, now, now."
「今、今、今」 と何度も叫ぶでしょう
(Laughter)
(笑)
All the way through.
ずっとほしいのです
"So, what does that look like?"
「どんなふうに見えるでしょう」
I'm a thinking type, I'm waiting till I'm done.
私は思考派ですから 自分が終わるまで待ちますが
They say like, "Well, it can be things like, 'Good start!,'
彼らはこういうかもしれません 「いい出だしですねとか
or, 'Gee, you had some great ideas here.'"
いいアイディアですね」とか
And then, I ask the feeling types, "So, what happens
感情派に聞いてみます
if someone gives you some recognition - if they wait until the end?"
「終わりまで待った上で 感謝の言葉をくれたらどう?」
And they say, "Well, I think that they don't care,
「気にされていないと思うかな」
and if they don't care about me, they don't care about my work,
「私のことを気にしないなら 私の仕事も気にしないのでしょう
and it affects my morale."
やる気に影響してきます」
Now, both thinking types and feeling types can come to the exact same conclusions.
思考派と感情派はまったく同じ 結果に達するかも知れません
They just do it in different ways.
違う経路をたどるだけなのです
And it's really helpful for thinking types to remember to always ask,
思考派にとても役立つのは 忘れずに尋ねることです
"How would this logically impact people?,"
「これは論理的にどのように 人々に影響を与えるだろうか」
and for feeling types to always ask, "What's the most important thing here?"
感情派にはこう尋ねるべきです 「ここで最も重要なのは何だろう」
But we need to move on.
次のペアに移りましょう
Our last one has to do with how we like to go about living our lives.
最後のテーマはどのように生きるかです
And our words are "judging" and "perceiving" in this preference pair,
ここでの指向のペアは 判断的態度と知覚的態度です
and "judging" here doesn't mean "judgmental."
ここで言う判断は 批判的という意味ではありません
But what judging types like to do is organize things,
判断的態度では物事を整理し
make decisions, get on with it,
決定してどんどん進めます
and perceiving types like to kind of go with the flow
知覚的態度では流れに沿って
and be spontaneous and continue gathering information.
自然に情報を集め続けます
So, I'll admit, I'm a judging type, I love to make lists,
何を隠そう私は判断派です リストを作るのが好きです
I love to check off things from the list
リストにチェックマークを つけていくのが好きです
and I've even been known to put things on the list I've already done
すでに終わったことも あえてリストに付け加えます
for the sheer joy of checking them off.
チェックマークをつけるのが好きだからです
(Laughter)
(笑)
True confessions. Okay.
本当のことです
Now, I happen to live with a man who prefers perceiving.
さて了解的態度の夫と暮らしています
He thinks I'm nuts.
彼は私のことを変人と思っています
His life is about options, it's about going with the flow.
彼にとっては選択肢が重要です 流れに沿っていくのです
So, you can imagine what happens when we go to a Chinese restaurant:
私たちが中華レストランに行くと どうなるでしょうか
I'm making my decisions -
私はすぐに決めます
you know, judging is about, "Let's make a decision and get on with it" -
判断というのは 決めてどんどん進めていくことです
And he's looking over the menu, looking at what other people have,
でも彼はメニューを眺め 他の人が何を選んだか見て
trying to decide what he's going to have, that's perhaps new and different,
何を注文するか決めるのです おそらく 何か新しくて違うものです
and I'm getting hungry.
私はお腹が空きます
But, for perceiving types, it's no decision before its time.
しかし知覚派は 時間が来るまで決めません
So, judging types will often use words that end in "ed":
判断的態度は過去形をよく使います
"I've finished that," "I've completed that,"
「終わった」 「完了した」
I've decided that,"
「決めた」など
and perceiving types will often talk in "ing" words:
知覚的態度は進行形を使います
"I'm finishing that," "I'm completing that,"
「終えようとしている」 「完了しようとしている」
"I'm deciding that."
「決めようとしている」
So, if we look at what's a plan, judging types will often say,
計画とは何かについて 判断派はよくこう言います
"A plan is a systematic way of achieving an objective,"
「計画とは目的を達成するための 体系的な方法です」
and perceiving types will say,
知覚派はこう言うでしょう
"Plans, they're options."
「計画とは選択肢です」
Now, I also have a little activity that I like to do with people,
さあ皆さんとやってみたいことがあります
and that's I'll ask people to think about the next free day,
次に暇ができた時に 何をするか聞いてみます
the next day they have off, okay?
次の休日です
And I typically have judging types start out
判断派から始めます
and I want to know how many plans they have for that day off.
休日に計画はいくつあるでしょうか
So, I start giving them numbers
数を提示します
and, as we get to the higher and higher numbers,
数が増えるに従い
the judging types look prouder and prouder.
判断派は満足げに見えます
They just love it.
多い方が良いのです
Now, when I do the same thing for the perceiving types,
知覚派はどうでしょうか
they've raised their hands
彼らは手をあげます
and I can see they get more and more embarrassed as the number gets higher
数が増えるにつれ 彼らは困惑します
and they'll often call out, "But they're not my plans.
彼らは大抵こう言います 「自分の計画ではありません
Someone came up with them for me."
誰かが考えたのです」
So, both can have lovely days off
判断派も知覚派も 素敵な休日を過ごせるかもしれません
and, in fact, sometimes I'll have judging plans,
実際 私も時にはっきりした計画を立てます
people coming to me and saying, "You know, I must be a perceiving type
すると人々は私のところにやってきて 自分は知覚派にちがいない と言います
because on my next day off I plan to do nothing."
「次の休暇は 何もしない計画です」
You heard the word "plan."
でも「計画」と言っていますが
(Laughter)
(笑)
So, this is about how you live your life.
このようにして皆さんは生活しています
All of these come together in a magical way.
このような好みが組み合わさり 不思議な様相を示します
So, we've got four preference pairs.
4つの好みの組み合わせについて見てきました
We've got how you gain energy - extroversion, introversion -,
エネルギーをどのように得るか ―外向と内向
how you gather information - sensing, intuition -,
情報をどのように入手するか ―感覚と直感
how you make decisions - thinking or feeling -,
どのように決定するか ―思考と感情
and how you live your life - judging or perceiving.
どのように生活するか ―判断的態度と知覚的態度
So, there are 16 possible unique types within this.
これらの組み合わせで16種類に分類できます
Now, we use a shorthand for this. You probably have already figured it out.
略号を使います だいたい分かると思います
The only trick is we have to use an "N" for "intuition"
少しわかりにくいのは "N"が直感(intuition)を表すことです
because we've already used the "I" up for "introversion."
" I "は内向(introversion)で 使ってしまったからです
Now, of these types,
こういった性格が
when they come together in that unique chemical reaction,
組み合わせられて化学反応が生じます
we say the whole is greater than the sum of its parts.
全体は部分の和より大きいものです
Now, my particular type happens to be ESTJ:
私はESTJです
I'm extroverted, sensing, thinking and judging.
外向、感覚、思考、判断です
So, you've heard a lot about my type.
私のことはすでによく知っていますね
I'm also really responsible: you give me something to do
私はまた 責任感の強い人間です 何かやるべきことを与えられたら
and I will follow through to completion.
完了するまでやり遂げます
That's how I got into the Myers-Briggs in the first place.
マイヤーズ・ブリッグス性格分類に 携わるきっかけはこうでした
I walked into my manager's office one day and he said,
ある日マネージャのオフィスに行くと こう言われました
"Jean, everybody in this office is going to become an expert in something.
「このオフィスの皆は 何かの専門家になろうとしている
Yours is going to be the Myers-Briggs."
君の場合はマイヤーズ・ブリッグス 性格分類ですね」
"Yes, sir" - I said.
「はいおっしゃるとおりに」と私は言いました
So, I get to live out my type.
私の性格タイプに従って 生きなければなりません
I get to write practical materials for people.
実践的な記事を人々のために書き
I get to train people in how to interpret this instrument.
この分析方法の解釈について講義を行い
I get to use who I am.
自分の性格を活かします
But I want to tell you a story about somebody
ある人の話をしましょう
who didn't get to use who she was.
自分の性格を活かせなかった人です
I mentioned I do some training programs and, as part of that training,
訓練プログラムについて説明しましたが プログラムの中で
I would typically find somebody in the training class
たいてい 訓練クラスの中に
who wasn't quite so sure of her type,
自分のタイプがよく解っていない人が 見つかります
but was reasonably verbal and seemed to have her act together.
意見は一応述べるし クラス活動に関与はするのです
So, this was in Dallas, Texas, a long time ago,
これはテキサス州ダラスで ずっと以前にあったことです
and we were going through this interpretation in a very pleasant way,
性格解釈を順調に行っていました
everything was going really well.
すべてがうまくいっていました
And, all of a sudden, we got near the end and this woman said,
しかし突然 トレーニングの終わり近くで この女性が言いました
"I stopped using my 'F' and 'J' two years ago."
「私は二年前に FとJを活用するのをやめました」
Now, for those of you who don't remember, "F" stands for "feeling,"
ここで覚えていない人に説明すると Fは感情(feeling)を表します
making your decisions based on harmony with your value system,
自分の価値感との調和をもとに決定します
and "J" stands for "judging," making a decision and getting on with it.
Jは判断(judging)を表し 決定し どんどん進めます
So, I did my good psychologist nod, my good psychologist pause,
心理学者ふうに頷いて 間を置き キメの言葉で返します
and the brilliant statement, "Tell me more -
「もう少し話してください」
(Laughter)
(笑)
Context does everything here."
「状況が大事ですから」
So, she said, "Well, you need to understand
彼女は言いました
that my faith is really important to me.
「信仰が私にはとても重要なのを 理解してください
I belong to an evangelical church.
福音教会に属しています
I work for that church, I believe in its teachings,
教会で働き 教義を信じています
but my husband came out as gay two years ago.
でも夫が2年前 ゲイであることを告白しました
We have children together.
私達には子供がいます
He is a good man, but my church says this is wrong."
彼は善い人ですが 教会は認めてくれませんでした」
Her values had been clashing.
彼女の価値観は崩れ去りました
She was stuck, she didn't know what to do.
彼女はどうすることもできませんでした
But, suddenly, with personality type,
でも突然 性格分類で
she had a framework to understand what was happening to her
自分の身に起こっていることを理解する 考え方を手に入れました
and, right then and there, she started moving on.
それで 前に向かって 進むことができるようになりました
Well, little did I know that, about 20 years later,
それから約20年後 同じことが私の身にも起ころうなどとは
the same thing would happen to me.
想像したでしょうか
My husband came out as gay.
ゲイであることを夫が告白したのです
It was tough,
とてもつらかったです
but I'm an ESTJ.
でも私はESTJです
I need to move on, I need to just do it.
前に進み やっていくしかないのです
So, with the help of wonderful friends and a great family,
素晴らしい友達や家族から
who gave me love and support and advice,
愛情やサポートやアドバイスをもらったことで
I was able to move on.
立ち直れました
As the writer Garrison Keillor says,
作家のギャリソン・ケイラーが言うように
"When bad things happen to writers, it's all just material."
「悪いことが作家に起こったら すべてがネタになる」のです
And I'd like to add, as a psychologist, when bad things happen to psychologists,
心理学者として付け加えるなら 悪いことが心理学者に起こったら
it's all just a way of building empathy.
共感を築く方法なのです
So, personality type has been enourmously helpful to me
性格分類はとても役立ちます
in understanding myself and others,
自分自身や他の人々を 理解できるようになります
so that I can be more respectful of both of us,
互いを尊敬できるようになります
but I remember that it's just preferences.
しかし単なる指向の問題ということを 忘れず
I can act other ways when I need to.
必要に応じて別のやり方で行動できます
So, I'm going to ask that you help me demonstrate preferences
指向について 最後にもう一度
for one last time.
実演を手伝ってください
And that is I want you to clap your hands and just freeze them, if you would.
手を叩いて 止めてください
So, clap and freeze. Okay.
叩いて 止める いいですね
Now, you probably didn't even notice that you have a way of clapping,
お気づきでないかもしれませんが 手の叩き方にも
you have a preference for that.
指向があります
So, I want you to practice, as loud as you can, the other way.
練習してみましょう できるだけ大きな拍手を逆向きで
It's a cheap way to get applause. Thank you.
拍手をいただくためのズルでした ありがとうございました
(Laughter) (Applause)
(笑)(拍手)