Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • - Alright, have we got? - Jumper. He won't talk to anyone.

    こいつは 何の騒ぎだ?

  • Do not jump. You have people here who love you.

    飛び降りですって 説得に応じないのよ

  • You have incendiary devices here who love you.

    飛び降りてはいかん!

  • Sparky?!

    キミにも 愛する者がいるはずだ

  • Yeah, sure... It's Sparky.

    ここに キミを愛する

  • He loves you. I can see it in his fuse.

    爆発物があるぞ

  • Sparky, I'm coming down!

    スパーキー!?

  • You did the right thing. You have a lotta wall to break.

    そう その… スパーキーだ

  • No, no, no! Stop, stop!

    彼はキミを愛しているぞ

  • I was at the Barracks, and they're making a troop.

    導火線を見れば分かる!

  • A brand new kind of troop!

    スパーキー いま降りるよ!

  • Why didn't you say so? That's huge!

    正しい判断だ

  • Stupid good-for-nothing traps!

    キミには 壁を壊す未来がある

  • C'mon!

    待て待て!

  • Most people look out at the sea, and see nothing but emptiness.

    止まれー!

  • Me? I see untold treasures. Vast stores of gold and elixirs.

    兵舎の前を通ったんだが

  • In the future, when people hear 'Christo'

    新しい仲間が 増えるらしいぜ!

  • they'll think...

    新しい仲間だって!?

  • There's nothing out there.

    早く言ってよ!

  • No one is crazy to believe you! That's the dealio. Chet's always right.

    大ごとじゃない!

  • I believe him.

    くそ!

  • Christo, our clan is in desperate need of resources.

    ポンコツトラップめ!

  • I'm willing to gamble on a dreamer.

    このっ!

  • One dreamer at your service, your grace.

    みんなは 海を見ても

  • Your Village is counting on you!

    何もないって言うけど…

  • Go forth in your mighty chariot!

    ボクには 未知のお宝が見える

  • - Yay! Stay safe! - Have fun!

    たくさんのゴールドと エリクサーが

  • Ah, the open sea! What adventures await?

    いずれ このクリストの名を 聞いた人々は――

  • Ah, the open sea! What a horrible adventure.

    きっと…

  • Day one...

    何もありゃしねえっての!

  • Day 27. I'd turn back if I knew how to steer this thing.

    お前の話なんて 誰が信じるかよ!

  • Oh, is that land?

    このチェトの言うことは

  • How's it that I'm going so fast and...

    いつだって正しい

  • A seagull? You wish to join me on my path to riches and fame.

    私は信じますよ

  • Sorry, but the adventurer's journey is a lonely one. Farewell!

    クリスト 私たちのクランには なんとしても資源が必要です

  • I take it back, I don't want to be alone!

    私は あなたの夢に賭けます

  • Land!

    しがない夢追い人ですが

  • No gold, no elixir, just hay and...

    お役に立ってみせます!

  • Ew, is that manure?

    村の未来は あなたにかかっています!

  • Let's take a pass, okay?

    進め!

  • Look! All manner of things we've never seen before.

    わが無敵の翼よ!

  • Imagine the riches that'll be ours when we conquer their primitive...

    おーい! 気をつけてな!

  • - Maybe the next island. - Yeah!

    楽しんできてね!

  • Yes... Yes, I agree!

    ああ 広大な海原よ!

  • A land of riches. Our long wait's been rewarded!

    どんな冒険が待っているのだろう…

  • In the name of the Queen Archer, I claim this land for...

    ああ 広大な海原よ!

  • Insane Clan Posse 11273!

    冒険はつらい…

  • Christo? What are you doing? This is our Village.

    1日目…

  • But... how?

    27日目…

  • Since you left, Chet upgraded everything.

    方向転換する方法があれば もう帰りたい…

  • Don't feel bad, you did something too.

    おお

  • You brought back a seagull!

    あれは陸地か?

  • My life's work. Worthless. Completely worthless.

    おや? こっちが速いのかな…

  • What have I been eating?

    カモメか?

  • That's the dealio. Chet's always right.

    キミも財宝を探す 栄光の旅に加わりたいのか?

  • So, who's the new guy being created?

    すまないが 冒険者の旅は

  • Or girl?

    孤独なのだ…

  • Still can't see anything.

    さらば!

  • Would someone call me when something cool happens?

    前言撤回!

  • Look at this Village. So neglected.

    一人にしないでー!

  • Slayer32 hasn't looked at it in weeks. He should be ashamed.

    陸地だ!

  • Other Clans won't even raid it.

    ゴールドも

  • There's no gold to mine...

    エリクサーもない

  • No elixir to store...

    あるのはワラの山と…

  • No bombs to light or walls to destroy for this Wall Breaker.

    うへ こいつは肥料か?

  • Wall Breaker? I'm a Barbarian.

    ここはやめよう… な?

  • I just haven't eaten in a year.

    おい!

  • All that's left is the white flag of hopelessness.

    見たこともない 建物が並んでるぞ

  • Won't you open your heart, Slayer32?

    ここの 原住民を征服したら

  • What do we need to do for you to care again?

    どれほどの財宝が…

  • The old saying goes

    次の島にしよう

  • That it takes a village

    うん!

  • But that's darn tough

    ああ… まったくだ!

  • When all you get is pillaged

    豊かな新天地だ

  • We were abandoned

    ようやく苦労が報われる!

  • And maybe it was wrong

    アーチャークイーンの名において

  • But we took our broken hearts

    私をこの島を…

  • And turned out this song

    「Insane Clan Posse 11273」 の領土とする!

  • We have no gold

    クリスト?

  • And no elixir

    何をしているのです?

  • She's so broken down

    ここは我らの村ですよ

  • And we have no one to fix her

    でも… どうして!?

  • Have no one to fix her

    あなたが出発したあと

  • Wait! Stop singing! We're being paid attention to.

    チェトがアップグレードしたのです

  • Loot carts are being collected, bombs are being reset...

    そう落ち込むなよ

  • Goblins are being washed.

    お前も 村に貢献したじゃないか

  • Thanks to Slayer32 for caring again. Things are different now.

    カモメを連れてきただろ!

  • This Village isn't neglected. It has hope, and cannons...

    ボクのライフワークは

  • It may have been better before.

    ムダだった…

  • So lucky. They get to go into battle.

    まったくのムダだった…

  • And you. And you. And you. And you.

    何か変なもの食ったかな?

  • All done.

    このチェトの言うことは

  • It's almost too easy.

    いつだって正しいのさ

  • Arrogant Princess! You'll be a fair-miss-kebabbed!

    で 新しい野郎ってのは 誰なんだい?

  • I believe this belongs to you, m'lady.

    女かも!

  • Oh, keep it. I have plenty more to shoot you with.

    まだ よく見えねえなぁ

  • To remember me.

    何か面白いことが起きたら 呼んでくれ

  • Julia loves me... She loves me not...

    ネクロマンサーとバルキリーはタダ飲み!

  • She loves me... She

    この村を見てください

  • MEET ME BY THE RIVER

    荒れ果てています…

  • Have at thee varlot...

    Slayer32がログインしなくなって数週間…

  • What? Julia?!

    彼は 心が痛まないのでしょうか

  • I'll teach that red rapscallion to corrupt my daughter!

    この村はもう 攻撃対象にもなりません

  • CANNON - JUICER - FIREBALL

    掘り出せる ゴールドもなく…

  • You know what happens when red and blue mix: purple!

    蓄える エリクサーもなく…

  • I don't want to live in a world without you.

    このウォールブレイカーが使える

  • But your father won't let you live in a world with me.

    爆弾も尽きました

  • Then let's not live.

    ウォールブレイカーだと?

  • Huh?

    おれはバーバリアンだよ

  • What's going on?

    もう1年も メシを食ってないんでね

  • You're both so brave. I was wrong. Clearly you two belong together.

    いま残っているのは

  • You have my blessing.

    かなしい白旗だけです

  • So, I guess we're a thing now, hm?

    どうか 心を開いてください Slayer32…

  • Yeah, no obstacles in our way, no one trying to keep us apart...

    いったいどうすれば

  • - So, uh, what are you into? - I love drawing. Do you draw?

    振り向いてくれますか?

  • No, I'm mostly into jousting.

    昔の人は言いました

  • I should go back to my Tower now. I've got some things...

    村中みんなで がんばろうと

  • Uh, yeah, yeah, me too.

    でも つらいんです

  • Ow! What the?

    何もかも 奪われたから

  • Something to remember me by.

    見捨てられたのは

  • It's coming! It's coming! Our new troop is coming!

    思い過ごしですか

  • Oh boy, oh boy...

    でも 夢破れた心で

  • Welcome!

    私たちは歌います

  • I guess our new troop doesn't like surprises.

    ゴールドがない

  • THE END

    エリクサーもない

- Alright, have we got? - Jumper. He won't talk to anyone.

こいつは 何の騒ぎだ?

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます