字幕表 動画を再生する
I recognized the roles that were placed on me very early.
幼い頃 自分に押し付けられた 役割に気づきました
One persistent concept that I observed --
私が認識したのは 私たちの言葉や メディアに根強く残るある観念―
existing in our language, in our media --
「女性とは子どもを 持つべきであるだけでなく
was that women are not only supposed to have children,
欲しがるべきだ」という考えです
they are supposed to want to.
この観念を至る所で見てきました
This existed everywhere.
大人たちに 自分の将来の出来事について
It existed in the ways that adults spoke to me
問いかけられた時もそうでした
when they posed questions in the context of "when."
「あなたが結婚する時‥」
"When you get married ..."
「あなたに子どもができる時‥」
"When you have kids ..."
このような将来に関する話が まるで アメリカンドリームの
And these future musings were always presented to me
一部であるかのように 常に立ちはだかりましたが
like part of this American dream,
私は 他人ごとのように 感じていました
but it always felt to me like someone else's dream.
私の中に常にあった価値観は
You see, a value that I have always understood about myself
子供を欲しがることは 絶対にないということでした
was that I never wanted children.
この 女性の役割と 私の価値観とのズレを
And as a kid, when I would try to explain this,
子供ながらに説明しようとすると
this disconnect between their roles and my values,
大人たちはよく笑いました
they often laughed
子供特有の わけのわからない話だとでも 言いたげでした
in the way that adults do at the absurdities of children.
そして分かった顔で こう言うのでした
And they would tell me knowingly,
「大人になったら気が変わるよ」
"You'll change your mind."
これまでずっと みんなに そう言われてきました
And people have been saying things like that to me my whole life.
礼儀正しい会話が急に 立ち入った話になることもあります
Otherwise polite conversation can turn intrusive fast.
「ご主人は知っているの?」
"Does your husband know?"
(笑)
(Laughter)
「ご両親は知っているの?」
"Do your parents know?"
(笑)
(Laughter)
「家族欲しくないの?」
"Don't you want a family?"
「子孫を残したくないの?」
"Don't you want to leave anything behind?"
「子供を持たないこと」が話題になる時に 一番よく聞く言葉は
And the primary buzzword when discussing childlessness,
「それは自分勝手だよ」です
"That's selfish."
女性が母親にならないという 選択をした場合
There are countless reasons a woman may have
たくさんの理由が考えられます
for choosing to abstain from motherhood,
大部分は自分勝手なものではありません
the majority of them not self-prioritizing.
しかし そんな女性へのおおっぴらな非難が 今でも社会的に容認されています
But it is still socially acceptable to publicly vilify women as such,
どんな理由も世間の常識に 当てはまらないからです
because none of these reasons have made it into the social narrative.
女性は子供を生むようにできていると 教えられていた幼い頃
When I was little and learning about the inevitability of maternity,
女性が検討する様々な要因が
it was never explained to me
どれだけありふれているかを 誰も説明してくれませんでした
the commonness of these factors that women consider,
遺伝性疾患を子孫に 引き渡してしまうリスクや
like the risk of passing on hereditary illness,
妊娠期間中に命にかかわる重要な薬を
the danger of having to stop life-saving medication
中止しなければならない危険性 といった要因です
for the duration of your pregnancy,
人口増加問題への懸念や
concern about overpopulation,
資源へのアクセス
your access to resources,
そしてアメリカでは 常時 41万5000人の子供たちが
and the fact that there are 415,000 children
児童養護の対象であるという 事実などもです
in the foster-care system in the United States at any given time.
他にも理由はたくさんありますが
Reasons like these, many more,
加えて これほど重大なことを 「偶然」任せにしたくないという考えから
and the fact that I don't like to leave things of this magnitude to chance,
不妊手術を受けることを
all informed my decision
決めました
to become surgically sterilized.
私は熱心に調べ始めました
I began my research eagerly.
完全に理解したかったのです
I wanted to fully understand
卵管結紮手術に伴う すべてのことを
all that was going to come with undergoing a tubal ligation,
つまり卵管を縛ることです
which is just another word for getting your tubes tied.
手術の承認から
I wanted to know approval to aftermath,
術後の満足度、リスク 統計まで知りたかったのです
satisfaction rates, risks, statistics.
最初は 勇気付けられました
And at first, I was empowered.
それまでずっと教え込まれてきた 世間の常識から
You see, the way the narrative has always been taught to me,
子どもを欲しがらない女性は とても珍しいのかと思ったら
I would have thought that women who didn't want children were so rare,
アメリカ人女性の5人に1人が
and then I learned one in five American women
生物学的な子どもを持たないと知りました
won't be having a biological child --
時にはそれを選択して 時には偶然に
some by choice, some by chance.
(拍手)
(Applause)
私だけではなかったのです
But I was not alone.
しかし調べるうちに 意気消沈してきました
But the more I read, the more disheartened I became.
必死に不妊手術を受けようとする女性たちの
I read women's stories,
体験談も読み漁りました
trying desperately to get this procedure.
何年も 産婦人科医を転々として
I learned how common it was for women to exhaust their finances
資金が底を突く女性が あまり多いのだと知りました
appealing to dozens of ob-gyns over many years,
何度も断られるばかりで
only to be turned down so many times,
しばしば露骨に見下され 手術を諦めるのです
often with such blatant disrespect that they just gave up.
医師は女性にしばしば 見下した態度を取り
Women reported that medical practitioners were often condescending
手術を求める理由に耳を貸しません
and dismissive of their motivations,
こう言うそうです
being told things like,
「結婚して子供ができたら またいらっしゃい」
"Come back when you're married with a child."
子供を持ってから 不妊手術を希望しても
But women who did have children, who went to go get this procedure,
若すぎると言われ
were told they were too young,
もしくは子供が少なすぎると言われます
or they didn't have enough children,
おかしな話です
which is very interesting,
私の州の法規定では 不妊手術の条件は
because the legal requirements in my state for getting this kind of surgery were,
「21歳以上である」
"Be at least 21 years old,"
「精神が健康で 自分の意思で行動している」
"appear of sound mind, acting of your own accord,"
「30日の冷却期間を置く」ですから
and "have a 30-day waiting period."
私は戸惑いました この法的要件をすべて満たしているのに
And I was perplexed that I could meet all of these legal requirements
自分の体に対する権利を
and still have to face a battle in the exam room
診察室で争わなければならないのです
for my bodily autonomy.
萎縮しそうでしたが
And it was daunting,
心は決まっていました
but I was determined.
初診の日にはキチンと正装して いったのを覚えています
I remember I dressed so professionally to that first appointment.
(笑)
(Laughter)
背筋はピンとして着席
I sat up straight.
ハキハキと発言しました
I spoke clearly.
自分を一人の人間として 扱ってほしい—
I wanted to give that doctor every piece of evidence
その根拠を一つ残らず 医師に伝えたかったのです
that I was not the date of birth in that file.
そして忘れずに こんなことを言いました
And I made sure to mention things like,
「大学は卒業して
"I just got my bachelor's degree
大学院にも何校か出願しています
and I'm applying to these doctoral programs,
こんな専攻をする予定です」
I'm going to study these things."
「私の長年のパートナーは こんな仕事をしています」
And "my long-term partner has this kind of business,"
「この数カ月 不妊手術について調べました
and "I've done research on this for months.
リスクを含めて全部理解しています」
I understand everything about it, all the risks."
医師に分かってほしかったのです ただの気まぐれではないし
Because I needed the doctor to know that this was not a whim,
一時的に感情で動いているのでもないし
not reactionary,
妊娠の心配なく遊びたいからという
not your 20-something looking to go out and party
20代の若者とも違うことを
without fear of getting knocked up ...
(笑)
(Laughter)
自分らしさに欠かせない 一部分であることもです
that this supported something integral to who I was.
医療における合意についても 理解していますので
And I understand informed consent,
手術の方法を改めて 説明してもらえると思っていたのですが
so I fully expected to be reeducated on how it all worked, but ...
ある時から医師の説明が 偏見と大げさな統計と
At one point, the information being given to me started to feel agenda'd,
先方の思惑が交錯したものであるように 感じ始めました
interlaced with bias and inflated statistics.
質問が尋問に思えてきました
The questions began to feel interrogative.
最初 医師たちは
At first they were asking me questions
私の状況をより良く理解するように思える 質問をしていました
that seemed to understand my situation better,
それが段々と揚げ足取りのようになりました
and then it seemed like they were asking questions to try to trip me up.
反対尋問をされる証人になった気分でした
I felt like I was on the witness stand, being cross-examined.
医師は私のパートナーについて尋ねました
The doctor asked me about my partner.
「パートナーの方はどう思ってます?」
"How does he or she feel about all of this?"
「私は同じ男性と 5年付き合っていて
"Well, I've been with the same man for five years,
彼は私の自分の身体に関する決断に 全面賛成しています」
and he fully supports any decision I make for my body."
「もし将来パートナーが変わったら
And he said, "Well, what happens in the future,
どうなります?
if you change partners?
その人が子どもが欲しいと言ったら?」
What happens when that person wants children?"
私はその質問の答えに困りました
And I didn't quite know how to react to that,
なぜなら まるで医師が
because what I was hearing
もしパートナーが子どもを強く望んだら 私自身の考えはすべて度外視して当たり前だと
was this doctor tell me that I'm supposed to disregard everything I believe
言っているように聞こえたからです
if a partner demands children.
医師にそれは心配ないと伝えました
So I told him not to worry about that.
初デートでの話題はいつも 子どもを持たない話でしたから
My stance on childbearing has always been first date conversation.
(笑)
(Laughter)
(歓声)
(Cheering)
(笑)
(Laughter)
すると まるで私が 考えたこともなかったかのように
He then asks me to consider
20年のうちに本当に後悔するかも しれないから よく考えるようにと
how "in 20 years, you could really come to regret this" ...
言われました
as though I hadn't.
そこで私は医師に言いました
I told him,
「ある日 目覚めて
"OK, if I wake up one day
もしあの時違う選択をしていたらと
and realize, you know,
気が付いても
I wish I'd made a different decision back then,
自分が 親になる道を一つ消した というだけのことです
the truth is, I'd only removed a single path to parenthood.
家族をつくるのに生物学なんて 必要なかったのだから」
I never needed biology to form family anyway."
(歓声)
(Applause)
ある日目覚めて
And I would much rather deal with that any day
本当に欲しいわけでもなく 世話をする準備も
than deal with one day waking up,
できていなかった子供がいるより
realize I'd had a child
子供がなくて後悔するほうが ずっと受け入れやすいことです
that I didn't really want or was prepared to care for.
選択肢のうち一つは 私だけに影響するものです
Because one of these affects only me.
もう一つは子供自身や
The other affects a child,
子供の発育や幸福に関わるのですから
their development, their well-being --
(拍手)
(Applause)
人間はギャンブルの対象ではありません
and human beings are not to be gambled with.
すると この男性医師は どの医者も 手術を承認するわけがない理由を言いました
He then tells me why no one was going to approve this procedure,
その医師はもちろんのこと
certainly not he,
医学父権主義の考えからです
because of a concept called medical paternalism,
専門知識を持つ医療提供者として
which allows him, as my well-informed provider,
私の代わりに決断を下すというものです
to make decisions for me ...
私にとっての最大の利益という名目で
based on his perception of my best interest,
患者の私が何を望み 何を信じているとしてもです
regardless of what I, as the patient, want or believe.
医師はここで席を外し
He takes this opportunity to step out
私の担当になるかもしれない 外科医と話しに行きました
and discuss my case with my potential surgeon,
ドアの向こうから 私をまるで子供扱いした 話しぶりが聞こえてきました
and through the door, I hear him describe me as a little girl.
とても腹が立ちました
I was so offended.
抗議したくなりました
I wanted to defend myself.
そこの医療提供者一人ひとりに 面と向かって はっきり言ってやりたくなりました
I wanted to explicitly explain to each one of these providers
私への扱いがいかにひどいか
how they were treating me,
いかに軽く 性差別的であるかを
that it was belittling and sexist,
そしてそれに我慢ができないことを
and I didn't have to take it.
でも我慢しました
But I did take it.
キツい言葉を発したくなるのをこらえ
I swallowed every sharp word in my throat,
歯を食いしばりながら
clenched my jaw, and instead
軽蔑的な質問や言葉にも すべて答えました
answered each one of their condescending questions and statements.
私が来院したのは 客観性や支持を求めるためです
I had come here looking for objectivity and support
にもかかわらず軽んじられ 黙らせられたように感じました
and instead I felt dismissed and silenced,
自分を嫌悪しました
and I hated myself for it.
何度も 無礼な扱いをされるがままだった 自分が嫌になりました
I hated that I was letting people disrespect me repeatedly.
しかしこれも 単なる一度の試みです
But this was my one shot.
何度も受けなければならなかった 面談の一つでした
That was one of multiple consultations that I had to go to.
ある時は短時間のうちに 5~6人もの医者に会いました
At one point, I had seen five or six medical professionals in the same hour.
診察室というより 次々と道化師が 飛び出すドアに向かう気分でした
The door to the exam room felt more like the door to a clown car.
主治医に始まり
There's my primary,
その同僚に
there's his colleague,
さらには院長と
the director, OK.
避妊手術をしてもらうというよりは
It felt like I was asking them to infect me with smallpox
まるで 天然痘に感染させてと 頼んで回っているような気分でした
instead of, I don't know, obtain birth control.
しかし気持ちは変わりませんでした
But I didn't waver,
粘り強く主張しました
and I was persistent,
そして遂に 一人の婦人科医を説得しました
and I eventually convinced one of them to allow the procedure.
診察室で同意書に署名し
And even as I am in the room, signing the consent forms
ホルモン剤を注射し 残りの手続きをしながらも
and getting the hormone shots and tying up loose ends ...
医者は首を横に振りながら 言っていました
my doctor is shaking his head in disapproval.
「気が変わりますよ」
"You'll change your mind."
この経験をするまでは 完全に理解していませんでした
I never really understood
いかに社会が この母親という役割に 固執しているかを
how strongly this society clings to this role
私は 何度も何度も
until I went through this.
いかに人々が— 医療提供者であれ
I experienced firsthand, repeatedly,
同僚であれ 赤の他人であれ
how people, be it medical providers,
私という女性を母性から切り離して 考えることができないのか
colleagues, strangers,
直に経験しました
were literally unable to separate me being a woman
私はずっと 子どもを持つことは 女性であることの延長であり
from me being a mother.
必要条件ではないと信じてきました
And I've always believed that having children
女性の価値は
was an extension of womanhood, not the definition.
子どもの有無によって 決められるべきではありません
I believe that a woman's value
大人の女性として そして自己としての すべてのアイデンティティを
should never be determined by whether or not she has a child,
その人から奪うからです
because that strips her of her entire identity
女性は生命を生み出す 素晴らしい力を持っています
as an adult unto herself.
しかしそれが目的だとしたら
Women have this amazing ability to create life,
女性の存在そのものが 出産のための手段になってしまいます
but when we say that that is her purpose,
社会が押し付ける その役割が 「母」という名前よりもずっと重いことを
that says that her entire existence is a means to an end.
忘れるのは あまりにも簡単です
It's so easy to forget the roles that society places on us
その役割から来る重荷や
are so much more than mere titles.
その基準に合わせるための プレッシャー
What about the weight that comes with them,
それに疑問を挟むことに関する恐怖
the pressure to conform to these standards ...
受け入れた時に捨てた願望は どうなるのでしょうか?
the fear associated with questioning them,
幸せや充足感への道はたくさんあります
and the desires that we cast aside to accept them?
どれも全く違って見えます
There are many paths to happiness and fulfillment.
しかし私は そのどれもが 自己決定の権利を
They all look very different,
保証してくれる道だと信じています
but I believe that every one
女性に知ってほしいのです 母親となるかならないかの選択は
is paved with the right to self-determination.
あなたの価値や 配偶者、大人、女性としての
I want women to know that your choice to embrace or forego motherhood
アイデンティティに 縛られていません
is not in any way tied to your worthiness or identity
母性についての選択が 間違いなくそこにあります
as spouses, as adults, or as women ...
それはあなたの
and there absolutely is a choice behind maternity,
あなただけの選択です
and it is yours
ありがとうございました
and yours alone.
(拍手)
Thank you.
(Applause)