字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント What...? What's this? 何?何これ? - Did you tell me you took him out? - The court said yes. 退院させたって言ったっけ? - 裁判所がいいって言ったのよ。 Yeah, but what did the doctor say? いや、医者はどう言ってんだ? - Can I do an interview for a school project on mental illness? - No. 学校の課題で精神障害に関するインタビューをしていい?帰れ。 I'm ready. I feel motivated. I don't feel so angry all the time. 準備はできた。俺は今やる気満々だ。四六時中怒ることはなくなった。 The whole time you're rooting for this Hemingway guy to survive the war and to be with the woman that he loves. このヘミングウェイが戦火を生き延びたことと、愛する人と結ばれることしか書いてないし。 It's 4 o'clock in the morning, Pat. 夜中の四時よ。 I can't apologize. I will apologize on behalf of Earnest Hemingway because that's who's to blame here. 俺は謝らないよ。アーネスト・ヘミングウェイの代理として謝るけど。悪いのはヘミングウェイだからな。 Yeah, have Earnest Hemingway call us and apologize to us, too. じゃあ、アーネスト・ヘミングウェイに謝罪の電話を頼む。 - Pat, you have to have a strategy. - I hate my illness, and I want to control it. 正しい方法を使うべきだ。 - 俺は自分の病気が嫌いです。自制したい。 I hope you're ok with Veronica's sister coming over. ヴェロニカの妹が来るんだけど大丈夫だよな。 - Tiffany and Tommy? - Just Tiffany. ティファニーとトミー? - ティファニーだけ。 - What happened to Tommy? - He died. トミーに何があったんだ? - 亡くなった。 - How'd he die? - Please don't bring it up. どうして亡くなったんだ? - 頼むからその話をしないでくれ。 - Hey, Tiffany! - This is Pat. よお、ティファニー。 - 彼はパット。 - You look nice. - Thank you. 元気そうだね。 - ありがとう。 How'd Tommy die? トミーはどうやって亡くなったの? - What meds are you on? - I used to be on Lithium and Seroquel. なんの薬飲んでる? - リチウムとクエチアピンを飲んでた。 - I was on Xanax. - You ever take Klonopin? 私はアルプラゾラム。クロナゼパムはないの? - Klonopin, yes. - It was like, "What!" - クロナゼパム、当たり前じゃん。 I'm tired, I wanna go. Are you gonna walk me home or what? 疲れた、もう帰りたい。家まで送ってくれる、それともどうする? You have poor social skills. You have a problem. 社交性がないね。 問題ありだよ。 I have a problem? You say more inappropriate things than appropriate things. 私が問題あり?あんただって、空気が読めない発言多いじゃない。 Doc, she's crazy. 先生、彼女は狂ってるんだ。 - Hey! - Whoa! What the hell? なんなんだよ! She knew where I was. She followed me. 俺がどこにいるのか知ってんだよ、ストーカーしてるんだ。 - Why don't you run somewhere else? - Calm down, crazy! なんで他のところで走んないんだよ? - 落ち着け! Maybe she just needs a friend. 彼女は友達がほしいだけかもしれない。 You want to have dinner at this diner? このレストランで晩御飯を食べないか? Pick me up at 7:30. 7時半に迎えに来て。 - So, how's your job? - I just got fired, actually. で、仕事はどうなんだ? - 首になったの。 Oh, really? How? そうなんだ、なんで? By having sex with everybody in the office. 会社のみんなとヤッたから。 Everybody? みんな? - I was very depressed after Tommy died. - Well, you don't have to talk about it. トミーが死んで落ち込んでて。 - この話はやめようか。 - Thanks. - How many were there? ありがとう。 - みんなって何人? Oh, she's a mess; you gotta be careful, she does a lot of therapy. 彼女はめちゃくちゃだ。気をつけろよ。治療をたくさんしてるからな。 I go to a lot of therapy, am I messed up? 俺だってしてるよ。じゃあ俺もめちゃくちゃなのか? I just got to get a strategy, you know? 正しい方法を使わなきゃいけないんだよ。 Me, too. 私も。 So, there's this dance thing; I can only do it if I have a partner. ダンスなんだけど、パートナーがいないとできないの。 Wait, wait, wait. I'm not gonna dance with you. 待って、待って、待って、一緒にダンスなんかしたくないし。 So, is this the girl you wrote about? で、これが手紙に書いた女の子? - You wrote about me? - She's fine. 私のこと書いたの? - きれいじゃん。 She is my friend with an "F." "F"から始まる友達。 - Capital F... She smiled. - For "friend". "F"から始まる。- 普通の友達。 - What are you so up about? - I'm happy. 何を興奮してるの? - 楽しいんだよ。 Look, I'm my best self today, and I think she's her best self, and that's a good thing. 今日は絶好調なんだよ。彼女も絶好調だと思うんだ、それはいいことなんだ。 I know you don't want to listen to your father; I didn't listen to mine. 親父の話なんて聞きたくないと思う、俺もそうだったかな。 But life reaches out with a moment like this; it's a sin if you don't reach back. でもな、チャンスが来た時にちゃんと掴まないとバカだぞ。 This is what I believe to be true. これが俺の信じていること。 You have to do everything you can, and if you stay positive, you have a shot at a silver lining. 出来る限りの事をして、ポジティブに。そうすれば、吉が来る。
A2 初級 日本語 トミー ティファニー じゃん 頼む ダンス 友達 【予告編】世界にひとつのプレイブック SILVER LININGS PLAYBOOK Trailer 36550 1664 VoiceTube に公開 2016 年 05 月 25 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語